Jesus Before Pilate

Καὶ
Kai
And
ἀναστὰν ,
anastan
ἅπαν
hapan
τὸ
to
the
πλῆθος
plēthos
αὐτῶν
autōn
of them
ἤγαγον
ēgagon
αὐτὸν
auton
ἐπὶ
epi
to
τὸν
ton
-
Πιλᾶτον .
Pilaton
ἤρξαντο
ērxanto
δὲ
de
κατηγορεῖν
katēgorein
αὐτοῦ ,
autou
Him ,
λέγοντες ,
legontes
Τοῦτον
Touton
εὕραμεν
heuramen
διαστρέφοντα
diastrephonta
τὸ
to
the
ἔθνος
ethnos
ἡμῶν
hēmōn
of us
καὶ
kai
and
κωλύοντα
kōlyonta
φόρους
phorous
Καίσαρι
Kaisari
διδόναι ,
didonai
to be given ,
καὶ
kai
and
λέγοντα
legonta
ἑαυτὸν
heauton
Χριστὸν ,
Christon
βασιλέα ,
basilea
a king ,
εἶναι .
einai
to be .
Ho
-
δὲ
de
And
Πιλᾶτος
Pilatos
ἠρώτησεν
ērōtēsen
αὐτὸν ,
auton
Him ,
λέγων ,
legōn
Σὺ
Sy
εἶ
ei
ho
the
Βασιλεὺς
Basileus
τῶν
tōn
of the
Ἰουδαίων ?
Ioudaiōn
Ho
-
δὲ
de
And
ἀποκριθεὶς
apokritheis
αὐτῷ ,
autō
him ,
ἔφη ,
ephē
He was saying ,
Σὺ
Sy
λέγεις .
legeis
say .
Ho
-
δὲ
de
And
Πιλᾶτος
Pilatos
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
ἀρχιερεῖς
archiereis
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
ὄχλους ,
ochlous
Οὐδὲν
Ouden
Not
εὑρίσκω
heuriskō
αἴτιον
aition
ἐν
en
in
τῷ
the
ἀνθρώπῳ
anthrōpō
τούτῳ .
toutō
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
But
ἐπίσχυον ,
epischyon
λέγοντες
legontes
ὅτι ,
hoti
- ,
Ἀνασείει
Anaseiei
He stirs up
τὸν
ton
the
λαὸν ,
laon
διδάσκων
didaskōn
καθ’
kath’
ὅλης
holēs
τῆς
tēs
-
Ἰουδαίας ,
Ioudaias
of Judea ,
καὶ
kai
and
ἀρξάμενος
arxamenos
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
Γαλιλαίας
Galilaias
ἕως
heōs
even to
ὧδε .
hōde
Πιλᾶτος
Pilatos
δὲ
de
ἀκούσας ,
akousas
ἐπηρώτησεν
epērōtēsen
εἰ
ei
ho
the
ἄνθρωπος
anthrōpos
Γαλιλαῖός
Galilaios
ἐστιν ,
estin
is ,

Jesus Before Herod

καὶ
kai
and
ἐπιγνοὺς
epignous
ὅτι
hoti
ἐκ
ek
τῆς
tēs
the
ἐξουσίας
exousias
Ἡρῴδου
Hērōdou
ἐστὶν ,
estin
He is ,
ἀνέπεμψεν
anepempsen
he sent up
αὐτὸν
auton
πρὸς
pros
to
Ἡρῴδην ,
Hērōdēn
ὄντα
onta
καὶ
kai
αὐτὸν
auton
ἐν
en
in
Ἱεροσολύμοις
Hierosolymois
ἐν
en
in
ταύταις
tautais
ταῖς
tais
-
ἡμέραις .
hēmerais
Ho
-
δὲ
de
And
Ἡρῴδης ,
Hērōdēs
ἰδὼν
idōn
τὸν
ton
-
Ἰησοῦν ,
Iēsoun
ἐχάρη
echarē
λίαν ;
lian
ἦν
ēn
he was
γὰρ
gar
ἐξ
ex
of
ἱκανῶν
hikanōn
χρόνων
chronōn
θέλων
thelōn
ἰδεῖν
idein
to see
αὐτὸν ,
auton
Him ,
διὰ
dia
τὸ
to
-
ἀκούειν
akouein
περὶ
peri
αὐτοῦ ;
autou
Him ;
καὶ
kai
and
ἤλπιζέν
ēlpizen
τι
ti
σημεῖον
sēmeion
ἰδεῖν
idein
to see
ὑπ’
hyp’
by
αὐτοῦ
autou
γινόμενον .
ginomenon
ἐπηρώτα
epērōta
δὲ
de
αὐτὸν
auton
ἐν
en
in
λόγοις
logois
ἱκανοῖς ;
hikanois
αὐτὸς
autos
He
δὲ
de
οὐδὲν
ouden
ἀπεκρίνατο
apekrinato
αὐτῷ .
autō
him .
Εἱστήκεισαν
Heistēkeisan
δὲ
de
οἱ
hoi
the
ἀρχιερεῖς
archiereis
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
γραμματεῖς ,
grammateis
εὐτόνως
eutonōs
κατηγοροῦντες
katēgorountes
αὐτοῦ .
autou
Him .
ἐξουθενήσας
exouthenēsas
δὲ
de
αὐτὸν ,
auton
Him ,
‹καὶ›
kai
ho
-
Ἡρῴδης
Hērōdēs
σὺν
syn
with
τοῖς
tois
the
στρατεύμασιν
strateumasin
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
and
ἐμπαίξας ,
empaixas
περιβαλὼν
peribalōn
ἐσθῆτα
esthēta
λαμπρὰν ,
lampran
ἀνέπεμψεν
anepempsen
αὐτὸν
auton
τῷ
to
Πιλάτῳ .
Pilatō
Ἐγένοντο
Egenonto
δὲ
de
φίλοι
philoi
ho
-
τε
te
Ἡρῴδης
Hērōdēs
καὶ
kai
and
ho
-
Πιλᾶτος
Pilatos
ἐν
en
on
αὐτῇ
autē
τῇ
-
ἡμέρᾳ
hēmera
μετ’
met’
with
ἀλλήλων ;
allēlōn
προϋπῆρχον
proupērchon
γὰρ
gar
ἐν
en
at
ἔχθρᾳ
echthra
ὄντες
ontes
πρὸς
pros
αὑτούς .
hautous

The Crowd Chooses Barabbas

Πιλᾶτος
Pilatos
δὲ ,
de
συνκαλεσάμενος
synkalesamenos
τοὺς
tous
the
ἀρχιερεῖς
archiereis
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
ἄρχοντας
archontas
καὶ
kai
and
τὸν
ton
the
λαὸν ,
laon
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
to
αὐτούς ,
autous
Προσηνέγκατέ
Prosēnenkate
μοι
moi
to me
τὸν
ton
the
ἄνθρωπον
anthrōpon
τοῦτον ,
touton
ὡς
hōs
as
ἀποστρέφοντα
apostrephonta
τὸν
ton
the
λαόν ;
laon
καὶ
kai
and
ἰδοὺ ,
idou
ἐγὼ
egō
I
ἐνώπιον
enōpion
ὑμῶν
hymōn
ἀνακρίνας ,
anakrinas
οὐθὲν
outhen
εὗρον
heuron
ἐν
en
in
τῷ
the
ἀνθρώπῳ
anthrōpō
τούτῳ
toutō
αἴτιον
aition
ὧν
hōn
of that
κατηγορεῖτε
katēgoreite
κατ’
kat’
αὐτοῦ .
autou
Him .
ἀλλ’ ,
all’
No ,
οὐδὲ
oude
not even
Ἡρῴδης ;
Hērōdēs
ἀνέπεμψεν
anepempsen
γὰρ
gar
αὐτὸν
auton
πρὸς
pros
to
ἡμᾶς .
hēmas
us .
καὶ
kai
And
ἰδοὺ ,
idou
οὐδὲν
ouden
ἄξιον
axion
θανάτου
thanatou
ἐστὶν
estin
is
πεπραγμένον
pepragmenon
αὐτῷ .
autō
by Him .
παιδεύσας
paideusas
οὖν
oun
αὐτὸν ,
auton
Him ,
ἀπολύσω .
apolysō
I will release [Him] .
⧼Ἀνάγκην
Anankēn
δὲ
de
εἴχεν
eichen
he had
ἀπολύειν
apolyein
αὐτοῖς
autois
to them
κατὰ
kata
at
ἑορτὴν
heortēn
[the] feast
ἕνα⧽ .
hena
one .
Ἀνέκραγον
Anekragon
δὲ
de
παμπληθεὶ* ,
pamplēthei
λέγοντες ,
legontes
Αἶρε
Aire
Away with
τοῦτον ,
touton
this [man] ,
ἀπόλυσον
apolyson
δὲ
de
ἡμῖν
hēmin
to us
τὸν
ton
-
Βαραββᾶν ,
Barabban
ὅστις
hostis
ἦν
ēn
διὰ
dia
on account of
στάσιν
stasin
τινὰ
tina
γενομένην
genomenēn
ἐν
en
in
τῇ
the
πόλει ,
polei
καὶ
kai
and
φόνον ,
phonon
βληθεὶς
blētheis
ἐν
en
τῇ
the
φυλακῇ .
phylakē
Πάλιν
Palin
ho
-
Πιλᾶτος
Pilatos
προσεφώνησεν
prosephōnēsen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
θέλων
thelōn
ἀπολῦσαι
apolysai
τὸν
ton
-
Ἰησοῦν .
Iēsoun
οἱ
hoi
-
δὲ
de
But
ἐπεφώνουν ,
epephōnoun
λέγοντες ,
legontes
Σταύρου ,
Staurou
σταύρου
staurou
αὐτόν .
auton
Him .
Ho
-
δὲ
de
And
τρίτον
triton
εἶπεν
eipen
he said
πρὸς
pros
to
αὐτούς ,
autous
Τί
Ti
γὰρ
gar
κακὸν
kakon
ἐποίησεν
epoiēsen
οὗτος ?
houtos
this [man] ?
οὐδὲν
ouden
αἴτιον
aition
θανάτου
thanatou
εὗρον
heuron
ἐν
en
in
αὐτῷ .
autō
Him .
παιδεύσας
paideusas
οὖν
oun
αὐτὸν ,
auton
Him ,
ἀπολύσω .
apolysō
I will release [Him] .
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
But
ἐπέκειντο ,
epekeinto
φωναῖς
phōnais
with voices
μεγάλαις ,
megalais
αἰτούμενοι
aitoumenoi
αὐτὸν
auton
σταυρωθῆναι .
staurōthēnai
to be crucified .
καὶ
kai
And
κατίσχυον
katischyon
αἱ
hai
the
φωναὶ
phōnai
αὐτῶν .
autōn
of them .
⧼καὶ
kai
and
τῶν
tōn
of the
ἀρχιερέων⧽ .
archiereōn
καὶ
kai
and
Πιλᾶτος
Pilatos
ἐπέκρινεν
epekrinen
γενέσθαι
genesthai
to be done
τὸ
to
the
αἴτημα
aitēma
αὐτῶν .
autōn
of them .
ἀπέλυσεν
apelysen
δὲ
de
τὸν
ton
the [one]
διὰ
dia
on account of
στάσιν
stasin
καὶ
kai
and
φόνον
phonon
βεβλημένον
beblēmenon
εἰς
eis
φυλακὴν ,
phylakēn
ὃν
hon
ᾐτοῦντο ;
ētounto
τὸν
ton
-
δὲ
de
and
Ἰησοῦν
Iēsoun
παρέδωκεν
paredōken
τῷ
to the
θελήματι
thelēmati
will
αὐτῶν .
autōn
of them .

The Crucifixion

Καὶ
Kai
And
ὡς
hōs
as
ἀπήγαγον
apēgagon
αὐτόν ,
auton
Him ,
ἐπιλαβόμενοι
epilabomenoi
Σίμωνά ,
Simōna
τινα
tina
Κυρηναῖον ,
Kyrēnaion
of Cyrene ,
ἐρχόμενον
erchomenon
ἀπ’
ap’
ἀγροῦ ,
agrou
the country ,
ἐπέθηκαν
epethēkan
αὐτῷ
autō
τὸν
ton
the
σταυρὸν ,
stauron
φέρειν
pherein
ὄπισθεν
opisthen
τοῦ
tou
-
Ἰησοῦ .
Iēsou
Ἠκολούθει
Ēkolouthei
δὲ
de
αὐτῷ
autō
πολὺ
poly
πλῆθος
plēthos
τοῦ
tou
of the
λαοῦ ,
laou
καὶ
kai
and
γυναικῶν ,
gynaikōn
of women ,
αἳ
hai
ἐκόπτοντο
ekoptonto
καὶ
kai
and
ἐθρήνουν
ethrēnoun
αὐτόν .
auton
Him .
στραφεὶς
strapheis
δὲ
de
πρὸς
pros
to
αὐτὰς ,
autas
‹ὁ›
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν ,
eipen
Θυγατέρες
Thygateres
Ἰερουσαλήμ ,
Ierousalēm
μὴ
not
κλαίετε
klaiete
ἐπ’
ep’
ἐμέ ,
eme
Me ,
πλὴν
plēn
but
ἐφ’
eph’
ἑαυτὰς
heautas
κλαίετε ,
klaiete
καὶ
kai
and
ἐπὶ
epi
τὰ
ta
the
τέκνα
tekna
ὑμῶν .
hymōn
of you .
ὅτι
hoti
ἰδοὺ ,
idou
ἔρχονται
erchontai
ἡμέραι
hēmerai
ἐν
en
in
αἷς
hais
ἐροῦσιν ,
erousin
they will say ,
Μακάριαι
Makariai
αἱ
hai
the
στεῖραι ,
steirai
καὶ
kai
and
αἱ
hai
the
κοιλίαι
koiliai
αἳ
hai
οὐκ
ouk
ἐγέννησαν ,
egennēsan
καὶ
kai
and
μαστοὶ
mastoi
οἳ
hoi
οὐκ
ouk
ἔθρεψαν .
ethrepsan
τότε
tote
Ἄρξονται
Arxontai
They will begin
λέγειν
legein
to say
τοῖς
tois
to the
ὄρεσιν ,
oresin
Πέσετε*
Pesete
ἐφ’
eph’
ἡμᾶς ,
hēmas
us ,
Καὶ
Kai
and
τοῖς
tois
to the
βουνοῖς ,
bounois
Καλύψατε
Kalypsate
ἡμᾶς .
hēmas
us .
Ὅτι
Hoti
εἰ
ei
if
ἐν
en
in
‹τῷ›
the
ὑγρῷ
hygrō
ξύλῳ ,
xylō
ταῦτα
tauta
ποιοῦσιν ;
poiousin
they do ;
ἐν
en
in
τῷ
the
ξηρῷ ,
xērō
dry ,
τί
ti
γένηται ?
genētai
Ἤγοντο
Ēgonto
δὲ
de
καὶ
kai
ἕτεροι
heteroi
κακοῦργοι
kakourgoi
δύο ,
dyo
two ,
σὺν
syn
with
αὐτῷ
autō
ἀναιρεθῆναι .
anairethēnai
to be put to death .
Καὶ
Kai
And
ὅτε
hote
ἦλθον
ēlthon
ἐπὶ
epi
to
τὸν
ton
the
τόπον
topon
τὸν
ton
-
καλούμενον
kaloumenon
Κρανίον ,
Kranion
The Skull ,
ἐκεῖ
ekei
ἐσταύρωσαν
estaurōsan
αὐτὸν ,
auton
Him ,
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
κακούργους ,
kakourgous
ὃν
hon
μὲν
men
-
ἐκ
ek
on [the]
δεξιῶν ;
dexiōn
ὃν
hon
δὲ
de
ἐξ
ex
on
ἀριστερῶν .
aristerōn
[the] left .
Ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς
Iēsous
ἔλεγεν ,
elegen
Πάτερ ,
Pater
ἄφες
aphes
αὐτοῖς ,
autois
οὐ
ou
not
γὰρ
gar
οἴδασιν
oidasin
τί
ti
ποιοῦσιν .
poiousin
they do .
διαμεριζόμενοι
diamerizomenoi
δὲ
de
τὰ
ta
the
ἱμάτια
himatia
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
ἔβαλον
ebalon
κλήρους .
klērous
Καὶ
Kai
And
εἱστήκει
heistēkei
ho
the
λαὸς
laos
θεωρῶν .
theōrōn
ἐξεμυκτήριζον
exemyktērizon
δὲ
de
καὶ
kai
οἱ
hoi
the
ἄρχοντες ,
archontes
λέγοντες ,
legontes
Ἄλλους
Allous
ἔσωσεν ;
esōsen
He saved ;
σωσάτω
sōsatō
ἑαυτόν
heauton
εἰ
ei
if
οὗτός
houtos
ἐστιν
estin
is
ho
the
Χριστὸς
Christos
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ho
the
ἐκλεκτός .
eklektos
Ἐνέπαιξαν
Enepaixan
δὲ
de
αὐτῷ
autō
καὶ
kai
οἱ
hoi
the
στρατιῶται ,
stratiōtai
προσερχόμενοι ,
proserchomenoi
ὄξος
oxos
προσφέροντες
prospherontes
αὐτῷ ,
autō
Him ,
καὶ
kai
and
λέγοντες ,
legontes
Εἰ
Ei
If
σὺ
sy
εἶ
ei
ho
the
Βασιλεὺς
Basileus
τῶν
tōn
of the
Ἰουδαίων ,
Ioudaiōn
σῶσον
sōson
σεαυτόν !
seauton
Ἦν
Ēn
δὲ
de
καὶ
kai
ἐπιγραφὴ
epigraphē
ἐπ’
ep’
αὐτῷ ,
autō
Him ,
Ο*
HO
The
ΒΑΣΙΛΕΥΣ
BASILEUS
ΤΩΝ
TŌN
of the
ΙΟΥΔΑΙΩΝ
IOUDAIŌN
ΟΥΤΟΣ* .
HOUTOS
{γράμμασιν
grammasin
Ἑλληνικοῖς
Hellēnikois
καὶ
kai
and
Ρωμαϊκοῖς
Rōmaikois
καὶ
kai
and
Ἑβραϊκοῖς} :
Hebraikois
Εἷς
Heis
δὲ
de
τῶν
tōn
of the
κρεμασθέντων
kremasthentōn
κακούργων
kakourgōn
ἐβλασφήμει
eblasphēmei
αὐτόν ,
auton
Him ,
‹λέγων›
legōn
Οὐχὶ
Ouchi
Not
σὺ
sy
εἶ
ei
if
ho
the
Χριστός ?
Christos
σῶσον
sōson
σεαυτὸν
seauton
καὶ
kai
and
ἡμᾶς !
hēmas
us !
Ἀποκριθεὶς
Apokritheis
δὲ ,
de
now ,
ho
the
ἕτερος
heteros
ἐπιτιμῶν
epitimōn
αὐτῷ ,
autō
him ,
ἔφη ,
ephē
Οὐδὲ
Oude
Not even
φοβῇ
phobē
do fear
σὺ
sy
τὸν
ton
-
Θεόν ,
Theon
God ,
ὅτι
hoti
ἐν
en
τῷ
the
αὐτῷ
autō
κρίματι
krimati
εἶ ,
ei
καὶ
kai
and
ἡμεῖς
hēmeis
we
μὲν
men
δικαίως ?
dikaiōs
ἄξια
axia
γὰρ
gar
ὧν
hōn
of what
ἐπράξαμεν
epraxamen
we did
ἀπολαμβάνομεν ;
apolambanomen
οὗτος
houtos
δὲ
de
οὐδὲν
ouden
ἄτοπον
atopon
ἔπραξεν .
epraxen
did .
καὶ
kai
And
ἔλεγεν ,
elegen
he was saying ,
Ἰησοῦ ,
Iēsou
μνήσθητί
mnēsthēti
μου
mou
me
ὅταν
hotan
ἔλθῃς
elthēs
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
σου !
sou
of You !
Καὶ
Kai
And
εἶπεν
eipen
He said
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ἀμήν
Amēn
σοι
soi
to you
λέγω ,
legō
I say ,
σήμερον
sēmeron
μετ’
met’
with
ἐμοῦ
emou
Me
ἔσῃ
esē
you will be
ἐν
en
in
τῷ
-
Παραδείσῳ .
Paradeisō

The Death of Jesus

Καὶ
Kai
And
ἦν
ēn
it was
ἤδη
ēdē
ὡσεὶ
hōsei
ὥρα
hōra
[the] hour
ἕκτη ,
hektē
καὶ
kai
and
σκότος
skotos
ἐγένετο
egeneto
ἐφ’
eph’
ὅλην
holēn
τὴν
tēn
the
γῆν
gēn
ἕως
heōs
ὥρας
hōras
[the] hour
ἐνάτης .
enatēs
τοῦ
tou
The
ἡλίου
hēliou
ἐκλιπόντος ;
eklipontos
ἐσχίσθη
eschisthē
δὲ
de
τὸ
to
the
καταπέτασμα
katapetasma
τοῦ
tou
of the
ναοῦ
naou
μέσον .
meson
in [the] middle .
Καὶ
Kai
And
φωνήσας
phōnēsas
φωνῇ
phōnē
in a voice
μεγάλῃ ,
megalē
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν ,
eipen
Πάτερ ,
Pater
εἰς
eis
χεῖράς
cheiras
[the] hands
σου
sou
of You
παρατίθεμαι
paratithemai
τὸ
to
the
πνεῦμά
pneuma
μου .
mou
of Me .
τοῦτο
touto
δὲ
de
εἰπὼν ,
eipōn
ἐξέπνευσεν .
exepneusen
Ἰδὼν
Idōn
δὲ
de
ho
the
ἑκατοντάρχης
hekatontarchēs
τὸ
to
γενόμενον ,
genomenon
ἐδόξαζεν
edoxazen
τὸν
ton
-
Θεὸν ,
Theon
God ,
λέγων ,
legōn
Ὄντως
Ontōs
ho
the
ἄνθρωπος
anthrōpos
οὗτος
houtos
δίκαιος
dikaios
ἦν .
ēn
was .
καὶ
kai
And
πάντες
pantes
οἱ
hoi
the
συμπαραγενόμενοι
symparagenomenoi
ὄχλοι
ochloi
ἐπὶ
epi
to
τὴν
tēn
the
θεωρίαν
theōrian
ταύτην ,
tautēn
θεωρήσαντες
theōrēsantes
τὰ
ta
the things
γενόμενα ,
genomena
τύπτοντες
typtontes
τὰ
ta
the
στήθη
stēthē
ὑπέστρεφον .
hypestrephon
εἱστήκεισαν
heistēkeisan
δὲ
de
πάντες
pantes
οἱ
hoi
γνωστοὶ
gnōstoi
αὐτῷ
autō
ἀπὸ
apo
μακρόθεν ,
makrothen
καὶ
kai
γυναῖκες ,
gynaikes
αἱ
hai
συνακολουθοῦσαι
synakolouthousai
αὐτῷ
autō
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
Γαλιλαίας ,
Galilaias
ὁρῶσαι
horōsai
ταῦτα .
tauta

The Burial of Jesus

Καὶ
Kai
And
ἰδοὺ ,
idou
ἀνὴρ
anēr
a man
ὀνόματι
onomati
Ἰωσὴφ ,
Iōsēph
βουλευτὴς ,
bouleutēs
ὑπάρχων
hyparchōn
[καὶ]
kai
ἀνὴρ
anēr
a man
ἀγαθὸς
agathos
καὶ
kai
and
δίκαιος ,
dikaios
οὗτος
houtos
he
οὐκ
ouk
not
ἦν
ēn
συνκατατεθειμένος
synkatatetheimenos
τῇ
to the
βουλῇ
boulē
καὶ
kai
and
τῇ
the
πράξει
praxei
αὐτῶν ,
autōn
of them ,
ἀπὸ
apo
Ἁριμαθαίας ,
Harimathaias
πόλεως
poleōs
τῶν
tōn
of the
Ἰουδαίων ,
Ioudaiōn
ὃς
hos
προσεδέχετο
prosedecheto
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
of God .
οὗτος
houtos
He
προσελθὼν
proselthōn
τῷ
-
Πιλάτῳ ,
Pilatō
to Pilate ,
ᾐτήσατο
ētēsato
τὸ
to
the
σῶμα
sōma
τοῦ
tou
-
Ἰησοῦ .
Iēsou
of Jesus .
καὶ
kai
And
καθελὼν ,
kathelōn
ἐνετύλιξεν
enetylixen
αὐτὸ
auto
it
σινδόνι
sindoni
καὶ
kai
and
ἔθηκεν
ethēken
αὐτὸν
auton
it
ἐν
en
in
μνήματι
mnēmati
λαξευτῷ ,
laxeutō
cut in a rock ,
οὗ
hou
οὐκ
ouk
no
ἦν
ēn
οὐδεὶς
oudeis
no one
οὔπω
oupō
not yet
κείμενος .
keimenos
καὶ
kai
And
ἡμέρα
hēmera
[the] Day
ἦν
ēn
it was
Παρασκευῆς ,
Paraskeuēs
καὶ
kai
and
σάββατον
sabbaton
ἐπέφωσκεν .
epephōsken
Κατακολουθήσασαι
Katakolouthēsasai
δὲ ,
de
αἱ
hai
the
γυναῖκες
gynaikes
αἵτινες
haitines
ἦσαν
ēsan
συνεληλυθυῖαι
synelēlythuiai
ἐκ
ek
out of
τῆς
tēs
-
Γαλιλαίας
Galilaias
αὐτῷ ,
autō
with Him ,
ἐθεάσαντο
etheasanto
τὸ
to
the
μνημεῖον
mnēmeion
καὶ
kai
and
ὡς
hōs
ἐτέθη
etethē
τὸ
to
the
σῶμα
sōma
αὐτοῦ .
autou
of Him .
ὑποστρέψασαι
hypostrepsasai
δὲ ,
de
ἡτοίμασαν
hētoimasan
ἀρώματα
arōmata
καὶ
kai
and
μύρα .
myra
Καὶ
Kai
And
τὸ
to
on the
μὲν
men
σάββατον
sabbaton
ἡσύχασαν
hēsychasan
κατὰ
kata
τὴν
tēn
the
ἐντολήν .
entolēn