εὐθέως 
Eutheos 
ἐπί 
Epi 
in
πρωΐ́ 
Proi 
ἀρχιερεύς 
Archiereus 
ποιέω 
Poieo 
συμβούλιον 
Sumboulion 
μετά 
meta 
with
πρεσβύτερος 
Presbuteros 
the elders
and
γραμματεύς 
Grammateus 
and
ὅλος 
Holos 
the whole
συνέδριον 
sunedrion 
,
δέω 
Deo 
and bound
Ἰησοῦς 
Iesous 
,
ἀποφέρω 
Apophero 
ἀποφέρω 
Apophero 
and
παραδίδωμι 
Paradidomi 
Πιλάτος 
Pilatos 
ἐπερωτάω 
Eperotao 
,
εἶ 
Ei 
σύ 
Su 
thou
βασιλεύς 
Basileus 
the King
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
of the Jews
δέ 
De 
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
ἔπω 
Epo 
,
σύ 
Su 
λέγω 
Lego 
ἀρχιερεύς 
Archiereus 
κατηγορέω 
Kategoreo 
πολύς πολλός 
Polus 
δέ 
De 
Πιλάτος 
Pilatos 
ἐπερωτάω 
Eperotao 
πάλιν 
Palin 
,
λέγω 
Lego 
,
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
οὐδείς 
Oudeis 
εἴδω 
Eido 
πόσος 
Posos 
καταμαρτυρέω 
Katamartureo 
δέ 
De 
Ἰησοῦς 
Iesous 
οὐκέτι 
Ouketi 
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
οὐδείς 
Oudeis 
ὥστε 
hoste 
so that
Πιλάτος 
Pilatos 
δέ 
De 
κατά 
Kata 
at
ἑορτή 
heorte 
ἀπολύω 
Apoluo 
εἷς 
heis 
δέσμιος 
Desmios 
,
ὅσπερ 
Hosper 
δέ 
De 
ἦν 
En 
λέγω 
Lego 
Βαραββᾶς 
Barabbas 
,
δέω 
Deo 
,
μετά 
meta 
with
συστασιαστής 
Sustasiastes 
,
ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
ποιέω 
Poieo 
φόνος 
Phonos 
ἐν 
En 
in
ὄχλος 
Ochlos 
ἀναβοάω 
Anaboao 
ἄρχομαι 
Archomai 
αἰτέω 
Aiteo 
καθώς 
Kathos 
him to do as
ποιέω 
Poieo 
he had
ἀεί 
Aei 
ποιέω 
Poieo 
δέ 
De 
Πιλάτος 
Pilatos 
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
,
λέγω 
Lego 
,
θέλω ἐθέλω 
thelo 
Will ye
ἀπολύω 
Apoluo 
ὑμῖν 
Humin 
βασιλεύς 
Basileus 
the King
γάρ 
Gar 
γινώσκω 
Ginosko 
he knew
ὅτι 
Hoti 
ἀρχιερεύς 
Archiereus 
παραδίδωμι 
Paradidomi 
διά 
Dia 
δέ 
De 
ἀρχιερεύς 
Archiereus 
ἀνασείω 
Anaseio 
ὄχλος 
Ochlos 
the people
,
ἵνα 
Hina 
ἀπολύω 
Apoluo 
μᾶλλον 
Mallon 
ἀπολύω 
Apoluo 
Βαραββᾶς 
Barabbas 
δέ 
De 
Πιλάτος 
Pilatos 
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
ἔπω 
Epo 
and said
πάλιν 
Palin 
,
τίς 
Tis 
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will ye
οὖν 
Oun 
ποιέω 
Poieo 
that I shall do
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
λέγω 
Lego 
ye call
βασιλεύς 
Basileus 
the King
δέ 
De 
κράζω 
Krazo 
πάλιν 
Palin 
,
σταυρόω 
Stauroo 
δέ 
De 
Πιλάτος 
Pilatos 
λέγω 
Lego 
,
τίς 
Tis 
,
γάρ 
Gar 
κακός 
Kakos 
ποιέω 
Poieo 
δέ 
De 
κράζω 
Krazo 
περισσοτέρως 
Perissoteros 
,
σταυρόω 
Stauroo 
δέ 
De 
Πιλάτος 
Pilatos 
βούλομαι 
Boulomai 
ποιέω 
Poieo 
ὄχλος 
Ochlos 
the people
,
ἀπολύω 
Apoluo 
Βαραββᾶς 
Barabbas 
,
and
παραδίδωμι 
Paradidomi 
Ἰησοῦς 
Iesous 
,
φραγελλόω 
Phragelloo 
ἵνα 
Hina 
him, to
δέ 
De 
στρατιώτης 
Stratiotes 
ἀπάγω 
Apago 
ἀπάγω 
Apago 
ἔσω 
Eso 
αὐλή 
Aule 
the hall
,
ἐστί 
Esti 
πραιτώριον 
Praitorion 
Prætorium
and
συγκαλέω 
Sugkaleo 
ὅλος 
Holos 
the whole
ἐνδύω 
Enduo 
πορφύρα 
Porphura 
with purple
,
πλέκω 
Pleko 
στέφανος 
Stephanos 
ἀκάνθινος 
Akanthinos 
,
and
περιτίθημι 
Peritithemi 
ἄρχομαι 
Archomai 
ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
,
χαίρω 
Chairo 
,
βασιλεύς 
Basileus 
τύπτω 
Tupto 
κεφαλή 
Kephale 
on the head
κάλαμος 
Kalamos 
with a reed
,
and
ἐμπτύω 
Emptuo 
,
and
τίθημι 
Tithemi 
γονύ 
Gonu 
προσκυνέω 
Proskuneo 
ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
ἐμπαίζω 
Empaizo 
,
ἐκδύω 
Ekduo 
πορφύρα 
Porphura 
the purple
ἐκδύω 
Ekduo 
,
and
ἐνδύω 
Enduo 
ἴδιος 
Idios 
ἱμάτιον 
himation 
on him
,
and
ἐξάγω 
Exago 
ἐξάγω 
Exago 
ἵνα 
Hina 
to
σταυρόω 
Stauroo 
ἀγγαρεύω 
Aggareuo 
τίς 
Tis 
Σίμων 
Simon 
Κυρηναῖος 
Kurenaios 
,
παράγω 
Parago 
,
ἔρχομαι 
Erchomai 
ἀπό 
Apo 
of
ἀγρός 
Agros 
,
πατήρ 
Pater 
the father
Ἀλέξανδρος 
Alexandros 
and
Ῥοῦφος 
Rhouphos 
,
ἵνα 
Hina 
to
αἴρω 
Airo 
φέρω 
Phero 
ἐπί 
Epi 
τόπος 
Topos 
the place
Γολγοθᾶ 
Golgotha 
,
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἐστί 
Esti 
is
,
μεθερμηνεύω 
methermeneuo 
,
τόπος 
Topos 
δίδωμι 
Didomi 
πίνω πίω πόω 
Pino 
οἶνος 
Oinos 
σμυρνίζω 
Smurnizo 
δέ 
De 
but
λαμβάνω 
lambano 
σταυρόω 
Stauroo 
,
διαμερίζω 
Diamerizo 
ἱμάτιον 
himation 
,
βάλλω 
Ballo 
κλῆρος 
Kleros 
ἐπί 
Epi 
,
τίς 
Tis 
τίς 
Tis 
δέ 
De 
ἦν 
En 
it was
τρίτος 
Tritos 
the third
ὥρα 
Hora 
,
and
σταυρόω 
Stauroo 
ἐπιγραφή 
Epigraphe 
of his
αἰτία 
Aitia 
ἦν 
En 
ἐπιγράφω 
Epigrapho 
,
βασιλεύς 
Basileus 
σύν 
sun 
with
σταυρόω 
Stauroo 
δύο 
Duo 
λῃστης 
Lestes 
εἷς 
heis 
the one
ἐκ ἐξ 
Ek 
on
δεξιός 
Dexios 
,
and
εἷς 
heis 
the other
ἐκ ἐξ 
Ek 
on
γραφή 
Graphe 
πληρόω 
Pleroo 
,
λέγω 
Lego 
,
λογίζομαι 
Logizomai 
μετά 
meta 
with
παραπορεύομαι 
Paraporeuomai 
βλασφημέω 
Blasphemeo 
,
κινέω 
Kineo 
κεφαλή 
Kephale 
,
and
λέγω 
Lego 
,
οὐά 
Oua 
Ah
,
thou that
καταλύω 
Kataluo 
ναός 
Naos 
the temple
,
and
οἰκοδομέω 
Oikodomeo 
ἐν 
En 
it in
τρεῖς τρία 
Treis 
σώζω 
Sozo 
σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σα
Seautou 
,
and
καταβαίνω 
Katabaino 
ἀπό 
Apo 
ὁμοίως 
Homoios 
ἀρχιερεύς 
Archiereus 
ἐμπαίζω 
Empaizo 
λέγω 
Lego 
πρός 
Pros 
ἀλλήλων 
Allelon 
μετά 
meta 
with
γραμματεύς 
Grammateus 
,
σώζω 
Sozo 
ἄλλος 
Allos 
ἑαυτοῦ 
heautou 
δύναμαι 
Dunamai 
Χριστός 
christos 
βασιλεύς 
Basileus 
the King
Ἰσραήλ 
Israel 
καταβαίνω 
Katabaino 
νῦν 
Nun 
ἀπό 
Apo 
σταυρός 
Stauros 
the cross
,
ἵνα 
Hina 
εἴδω 
Eido 
we may see
and
πιστεύω 
Pisteuo 
συσταυρόω 
Sustauroo 
with him
ὀνειδέζω 
oneidizo 
δέ 
De 
ἕκτος 
hektos 
ὥρα 
Hora 
γίνομαι 
Ginomai 
,
γίνομαι 
Ginomai 
σκότος 
Skotos 
ἐπί 
Epi 
ὅλος 
Holos 
the whole
γῆ 
Ge 
ἕως 
heos 
ἔννατος 
Ennatos 
the ninth
ἔννατος 
Ennatos 
at the ninth
ὥρα 
Hora 
Ἰησοῦς 
Iesous 
βοάω 
Boao 
μέγας 
megas 
with a loud
φωνή 
Phone 
,
λέγω 
Lego 
,
ἐλοΐ́ 
Eloi 
,
ἐλοΐ́ 
Eloi 
,
λαμά λαμμᾶ 
Lama 
σαβαχθανί 
Sabachthani 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἐστί 
Esti 
is
,
μεθερμηνεύω 
methermeneuo 
,
μοῦ 
Mou 
My
θεός 
theos 
,
μοῦ 
Mou 
my
θεός 
theos 
,
τίς 
Tis 
ἐγκαταλείπω 
Egkataleipo 
τίς 
Tis 
παρίστημι παριστάνω 
Paristemi 
,
ἀκούω 
Akouo 
λέγω 
Lego 
it, said
ἰδού 
Idou 
,
φωνέω 
Phoneo 
δέ 
De 
εἷς 
heis 
τρέχω 
Trecho 
and
γεμίζω 
Gemizo 
σπόγγος 
Spoggos 
γεμίζω 
Gemizo 
ὄξος 
Oxos 
,
τε 
Te 
and
περιτίθημι 
Peritithemi 
κάλαμος 
Kalamos 
it on a reed
ποτίζω 
Potizo 
and gave
ποτίζω 
Potizo 
,
λέγω 
Lego 
,
ἀφίημι 
Aphiemi 
εἴδω 
Eido 
let us see
εἰ 
Ei 
Ἡλίας 
helias 
ἔρχομαι 
Erchomai 
will come
καθαιρέω 
Kathaireo 
to take
δέ 
De 
Ἰησοῦς 
Iesous 
ἀφίημι 
Aphiemi 
μέγας 
megas 
with a loud
φωνή 
Phone 
,
καταπέτασμα 
Katapetasma 
the veil
ναός 
Naos 
of the temple
σχίζω 
Schizo 
εἰς 
Eis 
in
δύο 
Duo 
ἀπό 
Apo 
ἄνωθεν 
Anothen 
the top
ἕως 
heos 
to
δέ 
De 
κεντυρίων 
Kenturion 
,
παρίστημι παριστάνω 
Paristemi 
ἐκ ἐξ 
Ek 
ἐναντίος 
Enantios 
,
εἴδω 
Eido 
ὅτι 
Hoti 
κράζω 
Krazo 
he
οὕτω 
Houto 
so
κράζω 
Krazo 
,
ἐκπνέω 
Ekpneo 
and gave up the ghost
,
ἔπω 
Epo 
he said
,
ἀληθῶς 
Alethos 
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
ἦν 
En 
υἱός 
Huios 
the Son
δέ 
De 
ἦν 
En 
γυνή 
Gune 
θεωρέω 
theoreo 
μακρόθεν 
Makrothen 
ἀπό 
Apo 
ἐν 
En 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἦν 
En 
Μαρία Μαριάμ 
Maria 
Μαγδαληνή 
Magdalene 
,
and
Μαρία Μαριάμ 
Maria 
μήτηρ 
meter 
the mother
Ἰάκωβος 
Iakobos 
μικρός μικρότερος 
Mikros 
the less
and
Ἰωσή 
Iose 
,
and
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
,
ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
ἦν 
En 
he was
ἐν 
En 
in
Γαλιλαία 
Galilaia 
,
ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
,
and
διακονέω 
Diakoneo 
and
πολύς πολλός 
Polus 
ἄλλος 
Allos 
συναναβαίνω 
sunanabaino 
came up
with him
εἰς 
Eis 
ἤδη 
Ede 
ὄψίος 
Opsios 
γίνομαι 
Ginomai 
,
ἐπεί 
Epei 
ἦν 
En 
it was
παρασκευή 
Paraskeue 
,
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἐστί 
Esti 
is
,
Ἰωσήφ 
Ioseph 
ἀπό 
Apo 
of
Ἀριμαθαία 
Arimathaia 
,
εὐσχήμων 
Euschemon 
βουλευτής 
Bouleutes 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
προσδέχομαι 
Prosdechomai 
βασιλεία 
Basileia 
θεός 
theos 
of God
,
ἔρχομαι 
Erchomai 
,
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
and went in
τολμάω 
Tolmao 
πρός 
Pros 
Πιλάτος 
Pilatos 
,
and
αἰτέω 
Aiteo 
σῶμα 
Soma 
the body
δέ 
De 
Πιλάτος 
Pilatos 
θαυμάζω 
Thaumazo 
εἰ 
Ei 
if
θνήσκω 
Thnesko 
he were
ἤδη 
Ede 
θνήσκω 
Thnesko 
and
προσκαλέομαι 
Proskaleomai 
κεντυρίων 
Kenturion 
ἐπερωτάω 
Eperotao 
εἰ 
Ei 
ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
πάλαι 
Palai 
γινώσκω 
Ginosko 
ἀπό 
Apo 
it of
κεντυρίων 
Kenturion 
,
δωρέομαι 
Doreomai 
he gave
σῶμα 
Soma 
the body
ἀγοράζω 
Agorazo 
σινδών 
sindon 
,
and
καθαιρέω 
Kathaireo 
καθαιρέω 
Kathaireo 
,
ἐνειλέω 
Eneileo 
and wrapped him in
σινδών 
sindon 
the linen
,
and
κατατίθημι 
Katatithemi 
ἐν 
En 
in
μνημεῖον 
Mnemeion 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἦν 
En 
λατομέω 
Latomeo 
ἐκ ἐξ 
Ek 
out of
πέτρα 
Petra 
,
and
προσκυλίω 
Proskulio 
λίθος 
Lithos 
ἐπί 
Epi 
θύρα 
Thura 
the door
δέ 
De 
Μαρία Μαριάμ 
Maria 
Μαγδαληνή 
Magdalene 
and
Μαρία Μαριάμ 
Maria 
Ἰωσή 
Iose 
the mother of Joses
θεωρέω 
theoreo 
πού 
Pou