The Feeding of the Four Thousand

Ἐν
En
In
ἐκείναις
ekeinais
ταῖς
tais
-
ἡμέραις ,
hēmerais
πάλιν
palin
πολλοῦ
pollou
ὄχλου
ochlou
[the] crowd
ὄντος
ontos
καὶ
kai
and
μὴ
not
ἐχόντων
echontōn
τί
ti
φάγωσιν ,
phagōsin
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
τοὺς
tous
the
μαθητὰς ,
mathētas
λέγει
legei
He says
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Σπλαγχνίζομαι
Splanchnizomai
I am moved with compassion
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
the
ὄχλον ,
ochlon
ὅτι
hoti
ἤδη
ēdē
ἡμέραι
hēmerai
τρεῖς
treis
προσμένουσίν
prosmenousin
μοι ,
moi
with Me ,
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
ἔχουσιν
echousin
τί
ti
φάγωσιν .
phagōsin
καὶ
kai
And
ἐὰν
ean
if
ἀπολύσω
apolysō
αὐτοὺς
autous
νήστεις
nēsteis
εἰς
eis
to
οἶκον
oikon
[the] homes
αὐτῶν ,
autōn
of them ,
ἐκλυθήσονται
eklythēsontai
they will faint
ἐν
en
on
τῇ
the
ὁδῷ .
hodō
way .
καί
kai
τινες
tines
αὐτῶν
autōn
of them
ἀπὸ
apo
μακρόθεν
makrothen
ἥκασιν* .
hēkasin
Καὶ
Kai
And
ἀπεκρίθησαν
apekrithēsan
αὐτῷ
autō
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
αὐτοῦ
autou
of Him
ὅτι ,
hoti
- ,
Πόθεν
Pothen
τούτους
toutous
δυνήσεταί
dynēsetai
will be able
τις
tis
ὧδε
hōde
χορτάσαι
chortasai
ἄρτων
artōn
with bread
ἐπ’
ep’
in
ἐρημίας ?
erēmias
Καὶ
Kai
And
ἠρώτα
ērōta
αὐτούς ,
autous
Πόσους
Posous
ἔχετε
echete
ἄρτους ?
artous
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
And
εἶπαν ,
eipan
Ἑπτά .
Hepta
Καὶ
Kai
And
παραγγέλλει
parangellei
τῷ
the
ὄχλῳ
ochlō
ἀναπεσεῖν
anapesein
ἐπὶ
epi
on
τῆς
tēs
the
γῆς .
gēs
καὶ
kai
And
λαβὼν
labōn
τοὺς
tous
the
ἑπτὰ
hepta
ἄρτους ,
artous
εὐχαριστήσας ,
eucharistēsas
ἔκλασεν
eklasen
He broke [them]
καὶ
kai
and
ἐδίδου
edidou
τοῖς
tois
to
μαθηταῖς
mathētais
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
ἵνα
hina
παρατιθῶσιν .
paratithōsin
καὶ
kai
And
παρέθηκαν
parethēkan
τῷ
the
ὄχλῳ .
ochlō
καὶ
kai
And
εἶχον*
eichon
ἰχθύδια
ichthydia
ὀλίγα .
oliga
a few .
καὶ
kai
And
εὐλογήσας
eulogēsas
αὐτὰ ,
auta
εἶπεν
eipen
καὶ
kai
ταῦτα
tauta
παρατιθέναι .
paratithenai
to be set before [them] .
Καὶ
Kai
And
ἔφαγον
ephagon
καὶ
kai
and
ἐχορτάσθησαν .
echortasthēsan
καὶ
kai
And
ἦραν
ēran
περισσεύματα
perisseumata
κλασμάτων
klasmatōn
ἑπτὰ
hepta
σπυρίδας .
spyridas
ἦσαν
ēsan
δὲ
de
ὡς
hōs
τετρακισχίλιοι .
tetrakischilioi
καὶ
kai
And
ἀπέλυσεν
apelysen
αὐτούς .
autous
Καὶ
Kai
And
εὐθὺς
euthys
ἐμβὰς
embas
εἰς
eis
τὸ
to
the
πλοῖον
ploion
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
the
μαθητῶν
mathētōn
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
ἦλθεν
ēlthen
He came
εἰς
eis
τὰ
ta
the
μέρη
merē
Δαλμανουθά .
Dalmanoutha

The Pharisees Seek a Sign

Καὶ
Kai
And
ἐξῆλθον
exēlthon
οἱ
hoi
the
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
καὶ
kai
and
ἤρξαντο
ērxanto
συζητεῖν
syzētein
to dispute with
αὐτῷ ,
autō
Him ,
ζητοῦντες
zētountes
παρ’
par’
αὐτοῦ
autou
σημεῖον
sēmeion
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
-
οὐρανοῦ ,
ouranou
πειράζοντες
peirazontes
αὐτόν .
auton
Him .
Καὶ
Kai
And
ἀναστενάξας
anastenaxas
τῷ
in the
πνεύματι
pneumati
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
λέγει ,
legei
He says ,
Τί
Ti
the
γενεὰ
genea
αὕτη
hautē
ζητεῖ
zētei
σημεῖον ?
sēmeion
a sign ?
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
εἰ
ei
if
δοθήσεται
dothēsetai
there will be given
τῇ
to the
γενεᾷ
genea
ταύτῃ
tautē
σημεῖον .
sēmeion
a sign .
καὶ
kai
And
ἀφεὶς
apheis
αὐτοὺς ,
autous
πάλιν
palin
ἐμβὰς ,
embas
ἀπῆλθεν
apēlthen
εἰς
eis
to
τὸ
to
the
πέραν .
peran

Leaven of the Pharisees and Herod

Καὶ
Kai
And
ἐπελάθοντο
epelathonto
λαβεῖν
labein
to take
ἄρτους ,
artous
καὶ
kai
and
εἰ
ei
if
μὴ
not
ἕνα
hena
ἄρτον
arton
οὐκ
ouk
not
εἶχον
eichon
μεθ’
meth’
with
ἑαυτῶν
heautōn
ἐν
en
in
τῷ
the
πλοίῳ .
ploiō
καὶ
kai
And
διεστέλλετο
diestelleto
αὐτοῖς ,
autois
λέγων ,
legōn
Ὁρᾶτε ;
Horate
βλέπετε
blepete
ἀπὸ
apo
of
τῆς
tēs
the
ζύμης
zymēs
τῶν
tōn
of the
Φαρισαίων ,
Pharisaiōn
καὶ
kai
and
τῆς
tēs
of the
ζύμης
zymēs
Ἡρῴδου .
Hērōdou
of Herod .
καὶ
kai
And
διελογίζοντο
dielogizonto
πρὸς
pros
with
ἀλλήλους
allēlous
ὅτι
hoti
ἄρτους
artous
οὐκ
ouk
not
ἔχουσιν .
echousin
Καὶ
Kai
And
γνοὺς ,
gnous
having known [it] ,
λέγει
legei
He says
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τί
Ti
διαλογίζεσθε
dialogizesthe
ὅτι
hoti
ἄρτους
artous
οὐκ
ouk
not
ἔχετε ?
echete
οὔπω
oupō
Not yet
νοεῖτε
noeite
οὐδὲ
oude
συνίετε ?
syniete
πεπωρωμένην
pepōrōmenēn
ἔχετε
echete
τὴν
tēn
the
καρδίαν
kardian
ὑμῶν ?
hymōn
of you ?
Ὀφθαλμοὺς
Ophthalmous
ἔχοντες ,
echontes
οὐ
ou
not
βλέπετε ?
blepete
do you see ?
καὶ
kai
And
ὦτα
ōta
ἔχοντες ,
echontes
οὐκ
ouk
not
ἀκούετε ?
akouete
do you hear ?
καὶ
kai
And
οὐ
ou
not
μνημονεύετε ?
mnēmoneuete
ὅτε
hote
τοὺς
tous
the
πέντε
pente
ἄρτους
artous
ἔκλασα
eklasa
εἰς
eis
τοὺς
tous
the
πεντακισχιλίους ,
pentakischilious
πόσους
posous
κοφίνους
kophinous
κλασμάτων
klasmatōn
πλήρεις
plēreis
ἤρατε ?
ērate
took you up ?
Λέγουσιν
Legousin
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Δώδεκα .
Dōdeka
Ὅτε
Hote
‹καὶ›
kai
τοὺς
tous
the
ἑπτὰ
hepta
εἰς
eis
to
τοὺς
tous
the
τετρακισχιλίους ,
tetrakischilious
πόσων
posōn
σπυρίδων
spyridōn
πληρώματα
plērōmata
[the] fillings
κλασμάτων
klasmatōn
ἤρατε ?
ērate
took you up ?
Καὶ
Kai
And
λέγουσιν
legousin
‹αὐτῷ› ,
autō
Ἑπτά .
Hepta
Καὶ
Kai
And
ἔλεγεν
elegen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Οὔπω
Oupō
Not yet
συνίετε ?
syniete

A Blind Man Healed at Bethsaida

Καὶ
Kai
And
ἔρχονται
erchontai
εἰς
eis
to
Βηθσαϊδάν .
Bēthsaidan
Καὶ
Kai
And
φέρουσιν
pherousin
αὐτῷ
autō
to Him
τυφλὸν ,
typhlon
a blind [man] ,
καὶ
kai
and
παρακαλοῦσιν
parakalousin
αὐτὸν
auton
ἵνα
hina
αὐτοῦ
autou
ἅψηται .
hapsētai
καὶ
kai
And
ἐπιλαβόμενος
epilabomenos
τῆς
tēs
the
χειρὸς
cheiros
τοῦ
tou
of the
τυφλοῦ ,
typhlou
ἐξήνεγκεν
exēnenken
αὐτὸν
auton
ἔξω
exō
τῆς
tēs
of the
κώμης ,
kōmēs
καὶ
kai
and
πτύσας
ptysas
εἰς
eis
τὰ
ta
the
ὄμματα
ommata
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ἐπιθεὶς
epitheis
τὰς
tas
the
χεῖρας
cheiras
αὐτῷ ,
autō
ἐπηρώτα
epērōta
αὐτόν
auton
Εἴ
Ei
if
βλέπεις .
blepeis
Καὶ
Kai
And
ἀναβλέψας
anablepsas
ἔλεγεν ,
elegen
he was saying ,
Βλέπω
Blepō
I see
τοὺς
tous
the
ἀνθρώπους ,
anthrōpous
men ,
ὅτι
hoti
ὡς
hōs
as
δένδρα
dendra
ὁρῶ
horō
I see [them]
περιπατοῦντας .
peripatountas
Εἶτα
Eita
πάλιν
palin
ἐπέθηκεν
epethēken
He laid
τὰς
tas
the
χεῖρας
cheiras
ἐπὶ
epi
τοὺς
tous
the
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
and
διέβλεψεν
dieblepsen
καὶ
kai
and
ἀπεκατέστη ,
apekatestē
καὶ
kai
and
ἐνέβλεπεν
eneblepen
he began to see
τηλαυγῶς
tēlaugōs
ἅπαντα .
hapanta
καὶ
kai
And
ἀπέστειλεν
apesteilen
He sent
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
to
οἶκον
oikon
[the] home
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
λέγων ,
legōn
Μηδὲ
Mēde
Not
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
κώμην
kōmēn
εἰσέλθῃς .
eiselthēs
⧼μηδὲ
mēde
εἴπῃς
eipēs
may tell [it]
τινὶ
tini
ἐν
en
in
τῇ
the
κώμῃ⧽ .
kōmē

Peter's Confession of Christ

Καὶ
Kai
And
ἐξῆλθεν
exēlthen
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
αὐτοῦ
autou
of Him
εἰς
eis
τὰς
tas
the
κώμας
kōmas
Καισαρείας
Kaisareias
τῆς
tēs
-
Φιλίππου .
Philippou
καὶ
kai
And
ἐν
en
on
τῇ
the
ὁδῷ ,
hodō
way ,
ἐπηρώτα
epērōta
τοὺς
tous
the
μαθητὰς
mathētas
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
λέγων
legōn
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τίνα
Tina
με
me
Me
λέγουσιν
legousin
οἱ
hoi
-
ἄνθρωποι
anthrōpoi
εἶναι ?
einai
to be ?
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
And
εἶπαν
eipan
αὐτῷ ,
autō
Him ,
λέγοντες
legontes
ὅτι ,
hoti
- ,
Ἰωάννην
Iōannēn
τὸν
ton
the
Βαπτιστήν ;
Baptistēn
καὶ
kai
and
ἄλλοι ,
alloi
Ἠλίαν ;
Ēlian
ἄλλοι
alloi
δὲ
de
ὅτι ,
hoti
- ,
εἷς
heis
τῶν
tōn
of the
προφητῶν .
prophētōn
Καὶ
Kai
And
αὐτὸς
autos
He
ἐπηρώτα
epērōta
αὐτούς ,
autous
Ὑμεῖς
Hymeis
δὲ ,
de
τίνα
tina
με
me
Me
λέγετε
legete
εἶναι ?
einai
to be ?
Ἀποκριθεὶς ,
Apokritheis
ho
-
Πέτρος
Petros
λέγει
legei
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Σὺ
Sy
εἶ
ei
ho
the
Χριστός .
Christos
Καὶ
Kai
And
ἐπετίμησεν
epetimēsen
αὐτοῖς
autois
ἵνα
hina
μηδενὶ
mēdeni
no one
λέγωσιν
legōsin
περὶ
peri
αὐτοῦ .
autou
Him .

Jesus Predicts His Death and Resurrection

Καὶ
Kai
And
ἤρξατο
ērxato
διδάσκειν
didaskein
αὐτοὺς
autous
ὅτι
hoti
δεῖ
dei
τὸν
ton
the
Υἱὸν
Huion
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
πολλὰ
polla
παθεῖν ,
pathein
to suffer ,
καὶ
kai
and
ἀποδοκιμασθῆναι
apodokimasthēnai
to be rejected
ὑπὸ
hypo
by
τῶν
tōn
the
πρεσβυτέρων
presbyterōn
καὶ
kai
and
τῶν
tōn
the
ἀρχιερέων
archiereōn
καὶ
kai
and
τῶν
tōn
the
γραμματέων ,
grammateōn
καὶ
kai
and
ἀποκτανθῆναι ,
apoktanthēnai
to be killed ,
καὶ
kai
and
μετὰ
meta
τρεῖς
treis
ἡμέρας
hēmeras
ἀναστῆναι .
anastēnai
to rise [again] .
καὶ
kai
And
παρρησίᾳ
parrēsia
τὸν
ton
the
λόγον
logon
ἐλάλει .
elalei
καὶ
kai
And
προσλαβόμενος
proslabomenos
ho
-
Πέτρος
Petros
αὐτὸν ,
auton
to him ,
ἤρξατο
ērxato
ἐπιτιμᾶν
epitiman
αὐτῷ .
autō
Him .
Ho
-
δὲ
de
And
ἐπιστραφεὶς
epistrapheis
καὶ
kai
and
ἰδὼν
idōn
τοὺς
tous
the
μαθητὰς
mathētas
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
ἐπετίμησεν
epetimēsen
Πέτρῳ
Petrō
καὶ
kai
and
λέγει ,
legei
Ὕπαγε
Hypage
ὀπίσω
opisō
μου ,
mou
Me ,
Σατανᾶ ,
Satana
ὅτι
hoti
οὐ
ou
not
φρονεῖς
phroneis
τὰ
ta
the
τοῦ
tou
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ἀλλὰ
alla
but
τὰ
ta
the
τῶν
tōn
ἀνθρώπων .
anthrōpōn
of men .

Take up Your Cross

Καὶ
Kai
And
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
τὸν
ton
the
ὄχλον
ochlon
σὺν
syn
with
τοῖς
tois
the
μαθηταῖς
mathētais
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Εἴ
Ei
If
τις
tis
θέλει
thelei
ὀπίσω
opisō
μου
mou
Me
ἐλθεῖν ,
elthein
to come ,
ἀπαρνησάσθω
aparnēsasthō
ἑαυτὸν ,
heauton
καὶ
kai
and
ἀράτω
aratō
τὸν
ton
the
σταυρὸν
stauron
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
and
ἀκολουθείτω
akoloutheitō
μοι .
moi
Me .
ὃς
hos
γὰρ
gar
ἐὰν
ean
if
θέλῃ
thelē
τὴν
tēn
-
ψυχὴν
psychēn
αὐτοῦ
autou
σῶσαι ,
sōsai
to save ,
ἀπολέσει
apolesei
will lose
αὐτήν ;
autēn
it ;
ὃς
hos
δ’
d’
ἂν
an
-
ἀπολέσει
apolesei
will lose
τὴν
tēn
the
ψυχὴν
psychēn
αὐτοῦ
autou
of him
ἕνεκεν
heneken
on account of
ἐμοῦ
emou
Me
καὶ
kai
and
τοῦ
tou
of the
εὐαγγελίου ,
euangeliou
σώσει
sōsei
he will save
αὐτήν .
autēn
it .
Τί
Ti
γὰρ
gar
ὠφελεῖ
ōphelei
ἄνθρωπον
anthrōpon
a man
κερδῆσαι
kerdēsai
to gain
τὸν
ton
the
κόσμον
kosmon
ὅλον
holon
καὶ
kai
and
ζημιωθῆναι
zēmiōthēnai
to lose
τὴν
tēn
the
ψυχὴν
psychēn
αὐτοῦ ?
autou
of him ?
τί
ti
γὰρ
gar
δοῖ
doi
ἄνθρωπος
anthrōpos
a man
ἀντάλλαγμα
antallagma
[as] an exchange
τῆς
tēs
for the
ψυχῆς
psychēs
αὐτοῦ ?
autou
of him ?
ὃς
hos
γὰρ
gar
ἐὰν
ean
if
ἐπαισχυνθῇ
epaischynthē
may be ashamed of
με
me
Me
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
-
ἐμοὺς
emous
My
λόγους
logous
ἐν
en
in
τῇ
the
γενεᾷ
genea
ταύτῃ
tautē
τῇ
-
μοιχαλίδι
moichalidi
καὶ
kai
and
ἁμαρτωλῷ ,
hamartōlō
καὶ
kai
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
ἐπαισχυνθήσεται
epaischynthēsetai
will be ashamed of
αὐτὸν
auton
ὅταν
hotan
ἔλθῃ
elthē
ἐν
en
in
τῇ
the
δόξῃ
doxē
τοῦ
tou
of the
Πατρὸς
Patros
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
the
ἀγγέλων
angelōn
τῶν
tōn
-
ἁγίων .
hagiōn