Temple Destruction Foretold

Καὶ
Kai
And
ἐξελθὼν
exelthōn
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
the
ἱεροῦ ,
hierou
ἐπορεύετο ,
eporeueto
καὶ
kai
and
προσῆλθον
prosēlthon
came to [Him]
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
αὐτοῦ
autou
of Him
ἐπιδεῖξαι
epideixai
αὐτῷ
autō
to Him
τὰς
tas
the
οἰκοδομὰς
oikodomas
τοῦ
tou
of the
ἱεροῦ .
hierou
ho
-
δὲ
de
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Οὐ
Ou
Not
βλέπετε
blepete
do you see
ταῦτα
tauta
πάντα ?
panta
all ?
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
οὐ
ou
μὴ
not even
ἀφεθῇ
aphethē
ὧδε
hōde
λίθος
lithos
ἐπὶ
epi
λίθον ,
lithon
ὃς
hos
οὐ
ou
not
καταλυθήσεται .
katalythēsetai
will be thrown down .
Καθημένου
Kathēmenou
δὲ
de
αὐτοῦ
autou
He
ἐπὶ
epi
τοῦ
tou
the
ὄρους
orous
τῶν
tōn
-
Ἐλαιῶν ,
Elaiōn
of Olives ,
προσῆλθον
prosēlthon
came to
αὐτῷ
autō
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
κατ’
kat’
in
ἰδίαν ,
idian
λέγοντες ,
legontes
Εἰπὲ
Eipe
ἡμῖν ,
hēmin
us ,
πότε
pote
ταῦτα
tauta
ἔσται ?
estai
will be ?
καὶ
kai
And
τί
ti
what [is]
τὸ
to
the
σημεῖον
sēmeion
τῆς
tēs
-
σῆς
sēs
of Your
παρουσίας
parousias
καὶ
kai
and
συντελείας
synteleias
τοῦ
tou
of the
αἰῶνος ?
aiōnos
age ?
Καὶ
Kai
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Βλέπετε ,
Blepete
μή
τις
tis
ὑμᾶς
hymas
πλανήσῃ .
planēsē

False Christs

πολλοὶ
polloi
γὰρ
gar
ἐλεύσονται
eleusontai
will come
ἐπὶ
epi
in
τῷ
the
ὀνόματί
onomati
μου ,
mou
of Me ,
λέγοντες ,
legontes
Ἐγώ
Egō
I
εἰμι
eimi
am
ho
the
Χριστός ,
Christos
καὶ
kai
and
πολλοὺς
pollous
πλανήσουσιν .
planēsousin
they will mislead .
μελλήσετε
mellēsete
You will begin
δὲ
de
ἀκούειν
akouein
to hear of
πολέμους
polemous
καὶ
kai
and
ἀκοὰς
akoas
πολέμων .
polemōn
of wars .
ὁρᾶτε ,
horate
μὴ
not
θροεῖσθε ;
throeisthe
be alarmed ;
δεῖ
dei
it is necessary
γὰρ
gar
γενέσθαι ,
genesthai
to take place ,
ἀλλ’
all’
but
οὔπω
oupō
not yet
ἐστὶν
estin
is
τὸ
to
the
τέλος .
telos
end .
ἐγερθήσεται
egerthēsetai
Will rise up
γὰρ
gar
ἔθνος
ethnos
ἐπὶ
epi
ἔθνος ,
ethnos
καὶ
kai
and
βασιλεία
basileia
ἐπὶ
epi
βασιλείαν ;
basileian
καὶ
kai
and
ἔσονται
esontai
there will be
λιμοὶ
limoi
καὶ
kai
and
σεισμοὶ
seismoi
κατὰ
kata
in
τόπους .
topous
πάντα
panta
δὲ
de
ταῦτα
tauta
ἀρχὴ
archē
[the] beginning
ὠδίνων .
ōdinōn

Witnessing to All Nations

Τότε
Tote
παραδώσουσιν
paradōsousin
ὑμᾶς
hymas
εἰς
eis
to
θλῖψιν ,
thlipsin
καὶ
kai
and
ἀποκτενοῦσιν
apoktenousin
will kill
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
καὶ
kai
and
ἔσεσθε
esesthe
you will be
μισούμενοι
misoumenoi
ὑπὸ
hypo
by
πάντων
pantōn
τῶν
tōn
the
ἐθνῶν
ethnōn
διὰ
dia
on account of
τὸ
to
the
ὄνομά
onoma
μου .
mou
of Me .
καὶ
kai
And
τότε
tote
σκανδαλισθήσονται
skandalisthēsontai
will fall away
πολλοὶ ,
polloi
καὶ
kai
and
ἀλλήλους
allēlous
παραδώσουσιν ,
paradōsousin
they will betray ,
καὶ
kai
and
μισήσουσιν
misēsousin
will hate
ἀλλήλους ;
allēlous
καὶ
kai
and
πολλοὶ
polloi
ψευδοπροφῆται
pseudoprophētai
ἐγερθήσονται
egerthēsontai
will arise
καὶ
kai
and
πλανήσουσιν
planēsousin
will mislead
πολλούς .
pollous
Καὶ
Kai
And
διὰ
dia
τὸ
to
-
πληθυνθῆναι
plēthynthēnai
is to be multiplied
τὴν
tēn
-
ἀνομίαν ,
anomian
ψυγήσεται
psygēsetai
will grow cold
the
ἀγάπη
agapē
τῶν
tōn
of the
πολλῶν .
pollōn
ho
The [one]
δὲ
de
ὑπομείνας
hypomeinas
εἰς
eis
to [the]
τέλος ,
telos
end ,
οὗτος
houtos
he
σωθήσεται .
sōthēsetai
will be saved .
Καὶ
Kai
And
κηρυχθήσεται
kērychthēsetai
τοῦτο
touto
τὸ
to
-
εὐαγγέλιον
euangelion
τῆς
tēs
of the
βασιλείας
basileias
ἐν
en
in
ὅλῃ
holē
τῇ
the
οἰκουμένῃ ,
oikoumenē
εἰς
eis
μαρτύριον
martyrion
πᾶσιν
pasin
to all
τοῖς
tois
the
ἔθνεσιν ;
ethnesin
καὶ
kai
and
τότε
tote
ἥξει
hēxei
will come
τὸ
to
the
τέλος .
telos
end .

The Abomination of Desolation

Ὅταν
Hotan
οὖν
oun
ἴδητε
idēte
Τὸ
To
the
βδέλυγμα
bdelygma
τῆς
tēs
-
ἐρημώσεως ,
erēmōseōs
τὸ
to
-
ῥηθὲν
rhēthen
διὰ
dia
by
Δανιὴλ
Daniēl
τοῦ
tou
the
προφήτου ,
prophētou
ἑστὸς
hestos
ἐν
en
in [the]
τόπῳ
topō
ἁγίῳ —
hagiō
holy
ho
the [one]
ἀναγινώσκων
anaginōskōn
νοείτω —
noeitō
τότε
tote
οἱ
hoi
ἐν
en
in
τῇ
-
Ἰουδαίᾳ ,
Ioudaia
φευγέτωσαν
pheugetōsan
εἰς
eis
to
τὰ
ta
the
ὄρη ;
orē
ho
the [one]
ἐπὶ
epi
on
τοῦ
tou
the
δώματος ,
dōmatos
μὴ
not
καταβάτω
katabatō
ἆραι
arai
to take
τὰ
ta
ἐκ
ek
out of
τῆς
tēs
the
οἰκίας
oikias
αὐτοῦ ;
autou
of him ;
καὶ
kai
and
ho
the [one]
ἐν
en
in
τῷ
the
ἀγρῷ ,
agrō
μὴ
ἐπιστρεψάτω
epistrepsatō
ὀπίσω
opisō
ἆραι
arai
to take
τὸ
to
the
ἱμάτιον
himation
αὐτοῦ .
autou
of him .
Οὐαὶ
Ouai
δὲ
de
ταῖς
tais
ἐν
en
in
γαστρὶ
gastri
ἐχούσαις ,
echousais
καὶ
kai
and
ταῖς
tais
to the [ones]
θηλαζούσαις
thēlazousais
ἐν
en
in
ἐκείναις
ekeinais
ταῖς
tais
the
ἡμέραις .
hēmerais
προσεύχεσθε
proseuchesthe
δὲ
de
ἵνα
hina
μὴ
not
γένηται
genētai
the
φυγὴ
phygē
ὑμῶν
hymōn
of you
χειμῶνος ,
cheimōnos
in winter ,
μηδὲ
mēde
σαββάτῳ .
sabbatō
on a Sabbath .
ἔσται
estai
There will be
γὰρ
gar
τότε
tote
θλῖψις
thlipsis
μεγάλη ,
megalē
οἵα
hoia
such as
οὐ
ou
not
γέγονεν
gegonen
ἀπ’
ap’
from [the]
ἀρχῆς
archēs
κόσμου
kosmou
of [the] world
ἕως
heōs
τοῦ
tou
-
νῦν ,
nyn
now ,
οὐδ’
oud’
no
οὐ
ou
μὴ
not
γένηται .
genētai
shall be .
καὶ
kai
And
εἰ
ei
if
μὴ
not
ἐκολοβώθησαν
ekolobōthēsan
αἱ
hai
the
ἡμέραι
hēmerai
ἐκεῖναι ,
ekeinai
οὐκ
ouk
not
ἂν
an
-
ἐσώθη
esōthē
πᾶσα
pasa
σάρξ ;
sarx
διὰ
dia
δὲ
de
τοὺς
tous
the
ἐκλεκτοὺς ,
eklektous
κολοβωθήσονται
kolobōthēsontai
will be shortened
αἱ
hai
the
ἡμέραι
hēmerai
ἐκεῖναι .
ekeinai
Τότε
Tote
ἐάν
ean
if
τις
tis
ὑμῖν
hymin
to you
εἴπῃ ,
eipē
Ἰδοὺ ,
Idou
ὧδε
hōde
here [is]
ho
the
Χριστός ,
Christos
ē
or
Ὧδε ,
Hōde
μὴ
not
πιστεύσητε .
pisteusēte
believe [it] .
ἐγερθήσονται
egerthēsontai
γὰρ
gar
ψευδόχριστοι
pseudochristoi
καὶ
kai
and
ψευδοπροφῆται ,
pseudoprophētai
καὶ
kai
and
δώσουσιν
dōsousin
they will give
σημεῖα
sēmeia
μεγάλα ,
megala
καὶ
kai
and
τέρατα ,
terata
ὥστε
hōste
so as
πλανῆσαι ,
planēsai
to mislead ,
εἰ
ei
if
δυνατὸν ,
dynaton
καὶ
kai
τοὺς
tous
the
ἐκλεκτούς .
eklektous
ἰδοὺ ,
idou
προείρηκα
proeirēka
I have foretold [it]
ὑμῖν .
hymin
to you .

The Return of the Son of Man

Ἐὰν
Ean
If
οὖν
oun
εἴπωσιν
eipōsin
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
Ἰδοὺ ,
Idou
ἐν
en
in
τῇ
the
ἐρήμῳ
erēmō
ἐστίν ,
estin
He is ,
μὴ
not
ἐξέλθητε ;
exelthēte
go forth ;
Ἰδοὺ ,
Idou
[or] ‘Behold ,
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
ταμείοις ,
tameiois
μὴ
not
πιστεύσητε .
pisteusēte
believe [it] .
ὥσπερ
hōsper
Just as
γὰρ
gar
the
ἀστραπὴ
astrapē
ἐξέρχεται
exerchetai
ἀπὸ
apo
from [the]
ἀνατολῶν
anatolōn
καὶ
kai
and
φαίνεται
phainetai
ἕως
heōs
as far as [the]
δυσμῶν ,
dysmōn
οὕτως
houtōs
so
ἔσται
estai
will be
the
παρουσία
parousia
τοῦ
tou
of the
Υἱοῦ
Huiou
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου .
anthrōpou
of Man .
ὅπου
hopou
ἐὰν
ean
if
ē
may be
τὸ
to
the
πτῶμα ,
ptōma
ἐκεῖ
ekei
συναχθήσονται
synachthēsontai
will be gathered
οἱ
hoi
the
ἀετοί .
aetoi
Εὐθέως
Eutheōs
δὲ
de
μετὰ
meta
τὴν
tēn
the
θλῖψιν
thlipsin
τῶν
tōn
the
ἡμερῶν
hēmerōn
ἐκείνων :
ekeinōn
of those :
Ho
The
ἥλιος
hēlios
σκοτισθήσεται ,
skotisthēsetai
will be darkened ,
Καὶ
Kai
and
the
σελήνη
selēnē
οὐ
ou
not
δώσει
dōsei
will give
τὸ
to
the
φέγγος
phengos
αὐτῆς ,
autēs
of it ,
Καὶ
Kai
and
οἱ
hoi
the
ἀστέρες
asteres
πεσοῦνται
pesountai
will fall
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
the
οὐρανοῦ ,
ouranou
sky ,
Καὶ
Kai
and
αἱ
hai
the
δυνάμεις
dynameis
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν
ouranōn
σαλευθήσονται .
saleuthēsontai
will be shaken .
Καὶ
Kai
And
τότε
tote
φανήσεται
phanēsetai
will appear
τὸ
to
the
σημεῖον
sēmeion
τοῦ
tou
of the
Υἱοῦ
Huiou
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
ἐν
en
in
‹τῷ›
-
οὐρανῷ ,
ouranō
καὶ
kai
and
τότε
tote
κόψονται
kopsontai
will mourn
πᾶσαι
pasai
αἱ
hai
the
φυλαὶ
phylai
τῆς
tēs
of the
γῆς ,
gēs
καὶ
kai
and
ὄψονται
opsontai
they will see
τὸν
ton
the
Υἱὸν
Huion
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
ἐρχόμενον
erchomenon
ἐπὶ
epi
on
τῶν
tōn
the
νεφελῶν
nephelōn
τοῦ
tou
-
οὐρανοῦ
ouranou
μετὰ
meta
with
δυνάμεως
dynameōs
καὶ
kai
and
δόξης
doxēs
πολλῆς .
pollēs
καὶ
kai
And
ἀποστελεῖ
apostelei
He will send
τοὺς
tous
the
ἀγγέλους
angelous
αὐτοῦ
autou
of Him
μετὰ
meta
with
σάλπιγγος
salpingos
μεγάλης ,
megalēs
καὶ
kai
and
ἐπισυνάξουσιν
episynaxousin
τοὺς
tous
the
ἐκλεκτοὺς
eklektous
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
ἐκ
ek
τῶν
tōn
the
τεσσάρων
tessarōn
ἀνέμων ,
anemōn
ἀπ’
ap’
ἄκρων
akrōn
[the] ends
οὐρανῶν
ouranōn
of the heavens
ἕως
heōs
to
‹τῶν›
tōn
the
ἄκρων
akrōn
αὐτῶν .
autōn
of them .

The lesson of the Fig Tree

Ἀπὸ
Apo
Of
δὲ
de
τῆς
tēs
the
συκῆς
sykēs
μάθετε
mathete
τὴν
tēn
the
παραβολήν :
parabolēn
ὅταν
hotan
ἤδη
ēdē
ho
the
κλάδος
klados
αὐτῆς
autēs
of it
γένηται
genētai
ἁπαλὸς
hapalos
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the
φύλλα
phylla
ἐκφύῃ ,
ekphyē
it puts forth ,
γινώσκετε
ginōskete
ὅτι
hoti
ἐγγὺς
engys
near [is]
τὸ
to
the
θέρος .
theros
οὕτως
houtōs
καὶ
kai
ὑμεῖς ,
hymeis
you ,
ὅταν
hotan
ἴδητε
idēte
πάντα
panta
ταῦτα ,
tauta
γινώσκετε
ginōskete
ὅτι
hoti
ἐγγύς
engys
ἐστιν ,
estin
He is ,
ἐπὶ
epi
at
θύραις .
thyrais
[the] doors .
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
οὐ
ou
no
μὴ
not
παρέλθῃ
parelthē
the
γενεὰ
genea
αὕτη
hautē
ἕως
heōs
ἂν
an
-
πάντα
panta
ταῦτα
tauta
γένηται .
genētai
ho
The
οὐρανὸς
ouranos
καὶ
kai
and
the
γῆ
παρελεύσεται ,
pareleusetai
will pass away ,
οἱ
hoi
-
δὲ
de
but
λόγοι
logoi
the words
μου
mou
of Me
οὐ
ou
no
μὴ
not
παρέλθωσιν .
parelthōsin

Be Ready at Any Hour

Περὶ
Peri
δὲ
de
τῆς
tēs
the
ἡμέρας
hēmeras
ἐκείνης
ekeinēs
καὶ
kai
and
ὥρας ,
hōras
οὐδεὶς
oudeis
no one
οἶδεν ,
oiden
οὐδὲ
oude
not even
οἱ
hoi
the
ἄγγελοι
angeloi
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν ,
ouranōn
οὐδὲ
oude
ho
the
Υἱός ,
Huios
Son ,
εἰ
ei
if
μὴ
not
ho
the
Πατὴρ
Patēr
μόνος .
monos
ὥσπερ
hōsper
As [were]
γὰρ
gar
αἱ
hai
the
ἡμέραι
hēmerai
τοῦ
tou
-
Νῶε ,
Nōe
of Noah ,
οὕτως
houtōs
so
ἔσται
estai
will be
the
παρουσία
parousia
τοῦ
tou
of the
Υἱοῦ
Huiou
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου .
anthrōpou
of Man .
ὡς
hōs
As
γὰρ
gar
ἦσαν
ēsan
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἡμέραις
hēmerais
ἐκείναις
ekeinais
ταῖς
tais
-
πρὸ
pro
τοῦ
tou
the
κατακλυσμοῦ ,
kataklysmou
τρώγοντες
trōgontes
καὶ
kai
and
πίνοντες ,
pinontes
γαμοῦντες
gamountes
καὶ
kai
and
γαμίζοντες ,
gamizontes
ἄχρι
achri
ἧς
hēs
ἡμέρας
hēmeras
εἰσῆλθεν
eisēlthen
Νῶε
Nōe
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
κιβωτόν .
kibōton
ark .
καὶ
kai
And
οὐκ
ouk
not
ἔγνωσαν ,
egnōsan
ἕως
heōs
ἦλθεν
ēlthen
ho
the
κατακλυσμὸς
kataklysmos
καὶ
kai
and
ἦρεν
ēren
ἅπαντας ;
hapantas
all ;
οὕτως
houtōs
ἔσται
estai
will be
καὶ
kai
the
παρουσία
parousia
τοῦ
tou
of the
Υἱοῦ
Huiou
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου .
anthrōpou
of Man .
τότε
tote
ἔσονται ⇔
esontai
will be
δύο
dyo
ἐν
en
in
τῷ
the
ἀγρῷ :
agrō
εἷς
heis
παραλαμβάνεται ,
paralambanetai
is taken ,
καὶ
kai
and
εἷς
heis
ἀφίεται .
aphietai
is left .
δύο
dyo
ἀλήθουσαι
alēthousai
will be grinding
ἐν
en
at
τῷ
the
μύλῳ :
mylō
μία
mia
παραλαμβάνεται ,
paralambanetai
is taken ,
καὶ
kai
and
μία
mia
ἀφίεται .
aphietai
is left .
Γρηγορεῖτε
Grēgoreite
οὖν ,
oun
ὅτι
hoti
οὐκ
ouk
not
οἴδατε
oidate
ποίᾳ
poia
on what
ἡμέρᾳ
hēmera
ho
the
κύριος
kyrios
ὑμῶν
hymōn
of you
ἔρχεται .
erchetai
ἐκεῖνο
ekeino
δὲ
de
γινώσκετε ,
ginōskete
ὅτι
hoti
εἰ
ei
if
ᾔδει
ēdei
ho
the
οἰκοδεσπότης
oikodespotēs
master of the house
ποίᾳ
poia
in what
φυλακῇ
phylakē
ho
the
κλέπτης
kleptēs
ἔρχεται ,
erchetai
ἐγρηγόρησεν
egrēgorēsen
ἂν
an
-
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ἂν
an
-
εἴασεν
eiasen
διορυχθῆναι
diorychthēnai
to be broken into
τὴν
tēn
the
οἰκίαν
oikian
αὐτοῦ .
autou
of him .
διὰ
dia
τοῦτο
touto
καὶ ,
kai
ὑμεῖς
hymeis
γίνεσθε
ginesthe
be
ἕτοιμοι ,
hetoimoi
ὅτι
hoti
in that
οὐ
ou
not
δοκεῖτε
dokeite
ὥρᾳ ,
hōra
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
ἔρχεται .
erchetai
Τίς
Tis
ἄρα
ara
ἐστὶν
estin
is
ho
the
πιστὸς
pistos
δοῦλος ,
doulos
καὶ
kai
and
φρόνιμος ,
phronimos
ὃν
hon
κατέστησεν
katestēsen
ho
the
κύριος
kyrios
ἐπὶ
epi
τῆς
tēs
the
οἰκετείας
oiketeias
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
τοῦ
tou
-
δοῦναι
dounai
to give
αὐτοῖς
autois
to them
τὴν
tēn
the
τροφὴν
trophēn
ἐν
en
in
καιρῷ ?
kairō
μακάριος
makarios
Blessed [is]
ho
the
δοῦλος
doulos
ἐκεῖνος ,
ekeinos
ὃν
hon
ἐλθὼν ,
elthōn
ho
the
κύριος
kyrios
αὐτοῦ
autou
of him
εὑρήσει
heurēsei
will find
οὕτως
houtōs
ποιοῦντα .
poiounta
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
ἐπὶ
epi
πᾶσιν
pasin
τοῖς
tois
the
ὑπάρχουσιν
hyparchousin
αὐτοῦ
autou
of him
καταστήσει
katastēsei
he will set
αὐτόν .
auton
him .
Ἐὰν
Ean
If
δὲ
de
εἴπῃ
eipē
ho
the
κακὸς
kakos
δοῦλος
doulos
ἐκεῖνος
ekeinos
ἐν
en
in
τῇ
the
καρδίᾳ
kardia
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
Χρονίζει
Chronizei
μου
mou
of Me
ho
the
κύριος ,
kyrios
καὶ
kai
and
ἄρξηται
arxētai
τύπτειν
typtein
to beat
τοὺς
tous
the
συνδούλους
syndoulous
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ἐσθίῃ
esthiē
to eat
δὲ
de
καὶ
kai
and
πίνῃ
pinē
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
μεθυόντων ,
methyontōn
ἥξει
hēxei
will come
ho
the
κύριος
kyrios
τοῦ
tou
the
δούλου
doulou
ἐκείνου
ekeinou
of that
ἐν
en
in
ἡμέρᾳ
hēmera
a day
οὐ
ou
not
προσδοκᾷ ,
prosdoka
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
ὥρᾳ
hōra
an hour
οὐ
ou
not
γινώσκει ,
ginōskei
he is aware ,
καὶ
kai
and
διχοτομήσει
dichotomēsei
will cut in pieces
αὐτὸν ,
auton
him ,
καὶ
kai
and
τὸ
to
the
μέρος
meros
αὐτοῦ
autou
of him
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
the
ὑποκριτῶν
hypokritōn
θήσει ;
thēsei
will appoint ;
ἐκεῖ
ekei
ἔσται
estai
will be
ho
the
κλαυθμὸς
klauthmos
καὶ
kai
and
ho
the
βρυγμὸς
brygmos
τῶν
tōn
of
ὀδόντων .
odontōn