Do Not Hide Your Face From Me

תְּ֭פִלָּה
tə·p̄il·lāh
、 לְעָנִ֣י
lə·‘ā·nî
of the afflicted
כִֽי־
ḵî-
、 יַעֲטֹ֑ף
ya·‘ă·ṭōp̄;
he is overwhelmed
וְלִפְנֵ֥י
wə·lip̄·nê
and before
. יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
יִשְׁפֹּ֥ךְ
yiš·pōḵ
שִׂיחֽוֹ׃
śî·ḥōw.
、 יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh
שִׁמְעָ֣ה
šim·‘āh
、 תְפִלָּתִ֑י
ṯə·p̄il·lā·ṯî;
my prayer
וְ֝שַׁוְעָתִ֗י
wə·šaw·‘ā·ṯî,
and my cry
אֵלֶ֥יךָ
’ê·le·ḵā
to You
. תָבֽוֹא׃
ṯā·ḇō·w.
אַל־
’al-
Not
תַּסְתֵּ֬ר
tas·têr
do hide
פָּנֶ֨יךָ ׀
pā·ne·ḵā
מִמֶּנִּי֮
mim·men·nî
from me
בְּי֪וֹם
bə·yō·wm
in the day
– צַ֫ר
ṣar
of trouble
לִ֥י
my
הַטֵּֽה־
haṭ·ṭêh-
אֵלַ֥י
’ê·lay
to me
אָזְנֶ֑ךָ
’ā·zə·ne·ḵā;
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
in the day
אֶ֝קְרָ֗א
’eq·rā,
מַהֵ֥ר
ma·hêr
. עֲנֵֽנִי׃
‘ă·nê·nî.
answer me .
כִּֽי־
kî-
כָל֣וּ
ḵā·lū
、 בְעָשָׁ֣ן
ḇə·‘ā·šān
יָמָ֑י
yā·māy;
my days
וְ֝עַצְמוֹתַ֗י
wə·‘aṣ·mō·w·ṯay,
and my bones
כְּמוֹ־
kə·mōw-
קֵ֥ד
qêḏ
. נִחָֽרוּ׃
ni·ḥā·rū.
、 הוּכָּֽה־
hū·kāh-
Is stricken
– כָ֭עֵשֶׂב
ḵā·‘ê·śeḇ
וַיִּבַ֣שׁ
way·yi·ḇaš
לִבִּ֑י
lib·bî;
כִּֽי־
kî·šā-
so that
שָׁ֝כַ֗חְתִּי
ḵaḥ·tî,
מֵאֲכֹ֥ל
mê·’ă·ḵōl
to eat
. לַחְמִֽי׃
laḥ·mî.
my bread .
מִקּ֥וֹל
miq·qō·wl
Because of the sound
אַנְחָתִ֑י
’an·ḥā·ṯî;
of my sighing
דָּבְקָ֥ה
dā·ḇə·qāh
עַ֝צְמִ֗י
‘aṣ·mî,
. לִבְשָׂרִֽי׃
liḇ·śā·rî.
to my skin .
דָּ֭מִיתִי
dā·mî·ṯî
I am like
לִקְאַ֣ת
liq·’aṯ
– מִדְבָּ֑ר
miḏ·bār;
of the wilderness
הָ֝יִ֗יתִי
hā·yî·ṯî,
I am
כְּכ֣וֹס
kə·ḵō·ws
. חֳרָבֽוֹת׃
ḥo·rā·ḇō·wṯ.
of the desert .
、 שָׁקַ֥דְתִּי
šā·qaḏ·tî
I lie awake
וָאֶֽהְיֶ֑ה
wā·’eh·yeh;
and am
כְּ֝צִפּ֗וֹר
kə·ṣip·pō·wr,
בּוֹדֵ֥ד
bō·w·ḏêḏ
עַל־
‘al-
on
. גָּֽג׃
gāḡ.
the housetop .
כָּל־
kāl-
– הַ֭יּוֹם
hay·yō·wm
day long
חֵרְפ֣וּנִי
ḥê·rə·p̄ū·nî
אוֹיְבָ֑י
’ō·wy·ḇāy;
מְ֝הוֹלָלַ֗י
mə·hō·w·lā·lay,
בִּ֣י
. נִשְׁבָּֽעוּ׃
niš·bā·‘ū.
swear an oath .
כִּי־
kî-
אֵ֭פֶר
’ê·p̄er
、 כַּלֶּ֣חֶם
kal·le·ḥem
אָכָ֑לְתִּי
’ā·ḵā·lə·tî;
וְ֝שִׁקֻּוַ֗י
wə·šiq·qu·way,
and my drink
、 בִּבְכִ֥י
biḇ·ḵî
with weeping
. מָסָֽכְתִּי׃
mā·sā·ḵə·tî.
מִפְּנֵֽי־
mip·pə·nê-
זַֽעַמְךָ֥
za·‘am·ḵā
、 וְקִצְפֶּ֑ךָ
wə·qiṣ·pe·ḵā;
and Your wrath
כִּ֥י
、 נְ֝שָׂאתַ֗נִי
nə·śā·ṯa·nî,
You have lifted me up 、
. וַתַּשְׁלִיכֵֽנִי׃
wat·taš·lî·ḵê·nî.
and cast me away .
יָ֭מַי
yā·may
My days [are]
כְּצֵ֣ל
kə·ṣêl
– נָט֑וּי
nā·ṭui;
וַ֝אֲנִ֗י
wa·’ă·nî,
and I
כָּעֵ֥שֶׂב
kā·‘ê·śeḇ
. אִיבָֽשׁ׃
’î·ḇāš.
、 וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
But You
、 יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh
– לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
תֵּשֵׁ֑ב
tê·šêḇ;
וְ֝זִכְרְךָ֗
wə·ziḵ·rə·ḵā,
and the remembrance of Your [name]
לְדֹ֣ר
lə·ḏōr
to
. וָדֹֽר׃
wā·ḏōr.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
、 תָ֭קוּם
ṯā·qūm
will arise
תְּרַחֵ֣ם
tə·ra·ḥêm
[and] have mercy on
– צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
Zion
כִּי־
kî-
עֵ֥ת
‘êṯ
the time
לְ֝חֶֽנְנָ֗הּ
lə·ḥen·nāh,
、 כִּי־
kî-
Yes
. בָ֥א
ḇā
、 מוֹעֵֽד׃
mō·w·‘êḏ.
The set time
כִּֽי־
kî-
רָצ֣וּ
rā·ṣū
עֲ֭בָדֶיךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֲבָנֶ֑יהָ
’ă·ḇā·ne·hā;
וְֽאֶת־
wə·’eṯ-
and
עֲפָרָ֥הּ
‘ă·p̄ā·rāh
. יְחֹנֵֽנוּ׃
yə·ḥō·nê·nū.
show favor to .
וְיִֽירְא֣וּ
wə·yî·rə·’ū
ג֭וֹיִם
ḡō·w·yim
אֶת־
’eṯ-
-
שֵׁ֣ם
šêm
the name
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh
וְֽכָל־
wə·ḵāl
and all
מַלְכֵ֥י
mal·ḵê
the kings
הָ֝אָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the earth
אֶת־
’eṯ-
-
. כְּבוֹדֶֽךָ׃
kə·ḇō·w·ḏe·ḵā.
כִּֽי־
kî-
בָנָ֣ה
ḇā·nāh
יְהוָ֣ה
Yah·weh
、 צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
Zion
נִ֝רְאָ֗ה
nir·’āh,
. בִּכְבוֹדֽוֹ׃
biḵ·ḇō·w·ḏōw.
in His glory .
פָּ֭נָה
pā·nāh
אֶל־
’el-
to
תְּפִלַּ֣ת
tə·p̄il·laṯ
the prayer
、 הָעַרְעָ֑ר
hā·‘ar·‘ār;
of the destitute
וְלֹֽא־
wə·lō-
and not
בָ֝זָ֗ה
ḇā·zāh,
אֶת־
’eṯ-
-
. תְּפִלָּתָֽם׃
tə·p̄il·lā·ṯām.
תִּכָּ֣תֶב
tik·kā·ṯeḇ
Will be written
זֹ֭את
zōṯ
לְד֣וֹר
lə·ḏō·wr
、 אַחֲר֑וֹן
’a·ḥă·rō·wn;
to come
וְעַ֥ם
wə·‘am
נִ֝בְרָ֗א
niḇ·rā,
yet to be created
יְהַלֶּל־
yə·hal·lel-
. יָֽהּ׃
yāh.
YAH .
כִּֽי־
kî-
הִ֭שְׁקִיף
hiš·qîp̄
מִמְּר֣וֹם
mim·mə·rō·wm
– קָדְשׁ֑וֹ
qā·ḏə·šōw;
of His sanctuary
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
מִשָּׁמַ֤יִם ׀
miš·šā·ma·yim
אֶל־
’el-
to
– אֶ֬רֶץ
’e·reṣ
the earth
. הִבִּֽיט׃
hib·bîṭ.
לִ֭שְׁמֹעַ
liš·mō·a‘
To hear
אֶנְקַ֣ת
’en·qaṯ
– אָסִ֑יר
’ā·sîr;
of the prisoner
לְ֝פַתֵּ֗חַ
lə·p̄at·tê·aḥ,
בְּנֵ֣י
bə·nê
– תְמוּתָֽה׃
ṯə·mū·ṯāh.
to death
לְסַפֵּ֣ר
lə·sap·pêr
、 בְּ֭צִיּוֹן
bə·ṣî·yō·wn
in Zion
שֵׁ֣ם
šêm
the name
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
וּ֝תְהִלָּת֗וֹ
ū·ṯə·hil·lā·ṯōw,
– בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem
בְּהִקָּבֵ֣ץ
bə·hiq·qā·ḇêṣ
עַמִּ֣ים
‘am·mîm
、 יַחְדָּ֑ו
yaḥ·dāw;
、 וּ֝מַמְלָכ֗וֹת
ū·mam·lā·ḵō·wṯ,
and the kingdoms
לַעֲבֹ֥ד
la·‘ă·ḇōḏ
אֶת־
’eṯ-
-
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
עִנָּ֖ה
‘in·nāh
– בַדֶּ֥רֶךְ
ḇad·de·reḵ
in the way
כחו
kō·ḥōw
-
[כֹּחִ֗י]
kō·ḥî,
(קִצַּ֥ר)
qiṣ·ṣar
. יָמָֽי׃
yā·māy.
my days .
、 אֹמַ֗ר
’ō·mar,
I said
、 אֵלִ֗י
’ê·lî,
my God
אַֽל־
’al-
not
תַּ֭עֲלֵנִי
ta·‘ă·lê·nî
do take me away
בַּחֲצִ֣י
ba·ḥă·ṣî
in the midst
、 יָמָ֑י
yā·māy;
of my days
בְּד֖וֹר
bə·ḏō·wr
דּוֹרִ֣ים
dō·w·rîm
. שְׁנוֹתֶֽיךָ׃
šə·nō·w·ṯe·ḵā.
לְ֭פָנִים
lə·p̄ā·nîm
Of old
、 הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth
יָסַ֑דְתָּ
yā·saḏ·tā;
וּֽמַעֲשֵׂ֖ה
ū·ma·‘ă·śêh
and the work
יָדֶ֣יךָ
yā·ḏe·ḵā
. שָׁמָֽיִם׃
šā·mā·yim.
the heavens [are] .
הֵ֤מָּה ׀
hêm·māh
、 יֹאבֵדוּ֮
yō·ḇê·ḏū
will perish
וְאַתָּ֪ה
wə·’at·tāh
but You
– תַ֫עֲמֹ֥ד
ṯa·‘ă·mōḏ
will endure
וְ֭כֻלָּם
wə·ḵul·lām
and Yes all
– כַּבֶּ֣גֶד
kab·be·ḡeḏ
יִבְל֑וּ
yiḇ·lū;
כַּלְּב֖וּשׁ
kal·lə·ḇūš
תַּחֲלִיפֵ֣ם
ta·ḥă·lî·p̄êm
. וְֽיַחֲלֹֽפוּ׃
wə·ya·ḥă·lō·p̄ū.
and they will be changed .
וְאַתָּה־
wə·’at·tāh-
But You [are]
、 ה֑וּא
hū;
He 、
וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָ
ū·šə·nō·w·ṯe·ḵā,
לֹ֣א
no
. יִתָּֽמּוּ׃
yit·tām·mū.
will have end .
בְּנֵֽי־
bə·nê-
The sons
עֲבָדֶ֥יךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
、 יִשְׁכּ֑וֹנוּ
yiš·kō·w·nū;
will continue
וְ֝זַרְעָ֗ם
wə·zar·‘ām,
לְפָנֶ֥יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā
. יִכּֽוֹן׃
yik·kō·wn.
will be established .