Your Word is a Lamp to My Feet

אַשְׁרֵ֥י
’aš·rê
תְמִֽימֵי־
ṯə·mî·mê-
、 דָ֑רֶךְ
ḏā·reḵ;
in the way
הַֽ֝הֹלְכִ֗ים
ha·hō·lə·ḵîm,
בְּתוֹרַ֥ת
bə·ṯō·w·raṯ
in the law
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh .
אַ֭שְׁרֵי
’aš·rê
נֹצְרֵ֥י
nō·ṣə·rê
、 עֵדֹתָ֗יו
‘ê·ḏō·ṯāw,
בְּכָל־
bə·ḵāl
with whole
לֵ֥ב
lêḇ
the heart
. יִדְרְשֽׁוּהוּ׃
yiḏ·rə·šū·hū.
אַ֭ף
’ap̄
לֹֽא־
lō-
no
פָעֲל֣וּ
p̄ā·‘ă·lū
they do
、 עַוְלָ֑ה
‘aw·lāh;
בִּדְרָכָ֥יו
biḏ·rā·ḵāw
. הָלָֽכוּ׃
hā·lā·ḵū.
אַ֭תָּה
’at·tāh
צִוִּ֥יתָה
ṣiw·wî·ṯāh
、 פִקֻּדֶ֗יךָ
p̄iq·qu·ḏe·ḵā,
לִשְׁמֹ֥ר
liš·mōr
to keep
. מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
אַ֭חֲלַי
’a·ḥă·lay
Oh that
יִכֹּ֥נוּ
yik·kō·nū
、 דְרָכָ֗י
ḏə·rā·ḵāy,
my ways
לִשְׁמֹ֥ר
liš·mōr
to keep
! חֻקֶּֽיךָ׃
ḥuq·qe·ḵā.
אָ֥ז
’āz
לֹא־
lō-
not
、 אֵב֑וֹשׁ
’ê·ḇō·wōš;
I would be ashamed
בְּ֝הַבִּיטִ֗י
bə·hab·bî·ṭî,
אֶל־
’el-
כָּל־
kāl-
. מִצְוֺתֶֽיךָ׃
miṣ·wō·ṯe·ḵā.
א֭וֹדְךָ
’ō·wḏ·ḵā
I will praise You
בְּיֹ֣שֶׁר
bə·yō·šer
、 לֵבָ֑ב
lê·ḇāḇ;
of heart
בְּ֝לָמְדִ֗י
bə·lā·mə·ḏî,
מִשְׁפְּטֵ֥י
miš·pə·ṭê
. צִדְקֶֽךָ׃
ṣiḏ·qe·ḵā.
אֶת־
’eṯ-
-
חֻקֶּ֥יךָ
ḥuq·qe·ḵā
– אֶשְׁמֹ֑ר
’eš·mōr;
I will keep
אַֽל־
’al-
not
תַּעַזְבֵ֥נִי
ta·‘az·ḇê·nî
Oh do forsake me
עַד־
‘aḏ-
. מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
בַּמֶּ֣ה
bam·meh
With what
יְזַכֶּה־
yə·zak·keh-
נַּ֭עַר
na·‘ar
אֶת־
’eṯ-
-
؟ אָרְח֑וֹ
’ā·rə·ḥōw;
his way ؟
לִ֝שְׁמֹ֗ר
liš·mōr,
. כִּדְבָרֶֽךָ׃
kiḏ·ḇā·re·ḵā.
בְּכָל־
bə·ḵāl
With whole
לִבִּ֥י
lib·bî
– דְרַשְׁתִּ֑יךָ
ḏə·raš·tî·ḵā;
אַל־
’al-
not
תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי
taš·gê·nî,
Oh let me wander
. מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃
mim·miṣ·wō·ṯe·ḵā.
בְּ֭לִבִּי
bə·lib·bî
In my heart
צָפַ֣נְתִּי
ṣā·p̄an·tî
、 אִמְרָתֶ֑ךָ
’im·rā·ṯe·ḵā;
לְ֝מַ֗עַן
lə·ma·‘an,
לֹ֣א
not
אֶֽחֱטָא־
’e·ḥĕ·ṭā-
. לָֽךְ׃
lāḵ.
בָּר֖וּךְ
bā·rūḵ
、 אַתָּ֥ה
’at·tāh
You
– יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh
לַמְּדֵ֥נִי
lam·mə·ḏê·nî
. חֻקֶּֽיךָ׃
ḥuq·qe·ḵā.
בִּשְׂפָתַ֥י
biś·p̄ā·ṯay
With my lips
、 סִפַּ֑רְתִּי
sip·par·tî;
כֹּ֝֗ל
kōl,
מִשְׁפְּטֵי־
miš·pə·ṭê-
. פִֽיךָ׃
p̄î·ḵā.
of Your mouth .
בְּדֶ֖רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
In the way
עֵדְוֺתֶ֥יךָ
‘ê·ḏə·wō·ṯe·ḵā
、 שַׂ֗שְׂתִּי
śaś·tî,
כְּעַ֣ל
kə·‘al
as [much as] in
כָּל־
kāl-
. הֽוֹן׃
hō·wn.
בְּפִקֻּדֶ֥יךָ
bə·p̄iq·qu·ḏe·ḵā
、 אָשִׂ֑יחָה
’ā·śî·ḥāh;
I will meditate
וְ֝אַבִּ֗יטָה
wə·’ab·bî·ṭāh,
. אֹרְחֹתֶֽיךָ׃
’ō·rə·ḥō·ṯe·ḵā.
בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ
bə·ḥuq·qō·ṯe·ḵā
– אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע
’eš·ta·‘ă·šā‘;
I will delight myself
לֹ֭א
not
אֶשְׁכַּ֣ח
’eš·kaḥ
I will forget
. דְּבָרֶֽךָ׃
də·ḇā·re·ḵā.
גְּמֹ֖ל
gə·mōl
עַֽל־
‘al-
with
– עַבְדְּךָ֥
‘aḇ·də·ḵā
、 אֶֽחְיֶ֗ה
’eḥ·yeh,
[That] I may live
וְאֶשְׁמְרָ֥ה
wə·’eš·mə·rāh
and keep
. דְבָרֶֽךָ׃
ḏə·ḇā·re·ḵā.
גַּל־
gal-
、 עֵינַ֥י
‘ê·nay
my eyes
וְאַבִּ֑יטָה
wə·’ab·bî·ṭāh;
נִ֝פְלָא֗וֹת
nip̄·lā·’ō·wṯ,
. מִתּוֹרָתֶֽךָ׃
mit·tō·w·rā·ṯe·ḵā.
גֵּ֣ר
gêr
אָנֹכִ֣י
’ā·nō·ḵî
I [am]
– בָאָ֑רֶץ
ḇā·’ā·reṣ;
in the earth
אַל־
’al-
not
תַּסְתֵּ֥ר
tas·têr
do hide
מִ֝מֶּ֗נִּי
mim·men·nî,
from me
. מִצְוֺתֶֽיךָ׃
miṣ·wō·ṯe·ḵā.
גָּרְסָ֣ה
gā·rə·sāh
נַפְשִׁ֣י
nap̄·šî
My soul
、 לְתַאֲבָ֑ה
lə·ṯa·’ă·ḇāh;
with longing
אֶֽל־
’el-
מִשְׁפָּטֶ֥יךָ
miš·pā·ṭe·ḵā
בְכָל־
ḇə·ḵāl-
at all
. עֵֽת׃
‘êṯ.
גָּ֭עַרְתָּ
gā·‘ar·tā
זֵדִ֣ים
zê·ḏîm
、 אֲרוּרִ֑ים
’ă·rū·rîm;
the cursed
הַ֝שֹּׁגִים
haš·šō·ḡîm
. מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃
mim·miṣ·wō·ṯe·ḵā.
גַּ֣ל
gal
מֵֽ֭עָלַי
mê·‘ā·lay
from me
חֶרְפָּ֣ה
ḥer·pāh
– וָב֑וּז
wā·ḇūz;
and contempt
כִּ֖י
עֵדֹתֶ֣יךָ
‘ê·ḏō·ṯe·ḵā
. נָצָֽרְתִּי׃
nā·ṣā·rə·tî.
גַּ֤ם
gam
יָֽשְׁב֣וּ
yā·šə·ḇū
שָׂ֭רִים
rîm
בִּ֣י
נִדְבָּ֑רוּ
niḏ·bā·rū;
[and] speak
– עַ֝בְדְּךָ֗
‘aḇ·də·ḵā,
יָשִׂ֥יחַ
yā·śî·aḥ
[But] meditates
. בְּחֻקֶּֽיךָ׃
bə·ḥuq·qe·ḵā.
גַּֽם־
gam-
עֵ֭דֹתֶיךָ
‘ê·ḏō·ṯe·ḵā
– שַׁעֲשֻׁעָ֗י
ša·‘ă·šu·‘āy,
my delight
אַנְשֵׁ֥י
’an·šê
. עֲצָתִֽי׃
‘ă·ṣā·ṯî.
[And] my counselors .
דָּֽבְקָ֣ה
dā·ḇə·qāh
לֶעָפָ֣ר
le·‘ā·p̄ār
to the dust
– נַפְשִׁ֑י
nap̄·šî;
My soul
חַ֝יֵּ֗נִי
ḥay·yê·nî,
. כִּדְבָרֶֽךָ׃
kiḏ·ḇā·re·ḵā.
דְּרָכַ֣י
də·rā·ḵay
My ways
、 סִ֭פַּרְתִּי
sip·par·tî
– וַֽתַּעֲנֵ֗נִי
wat·ta·‘ă·nê·nî,
and You answered me –
לַמְּדֵ֥נִי
lam·mə·ḏê·nî
. חֻקֶּֽיךָ׃
ḥuq·qe·ḵā.
דֶּֽרֶךְ־
de·reḵ-
The way
פִּקּוּדֶ֥יךָ
piq·qū·ḏe·ḵā
、 הֲבִינֵ֑נִי
hă·ḇî·nê·nî;
וְ֝אָשִׂ֗יחָה
wə·’ā·śî·ḥāh,
. בְּנִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
bə·nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā.
דָּלְפָ֣ה
dā·lə·p̄āh
נַ֭פְשִׁי
nap̄·šî
My soul
– מִתּוּגָ֑ה
mit·tū·ḡāh;
קַ֝יְּמֵ֗נִי
qay·yə·mê·nî,
. כִּדְבָרֶֽךָ׃
kiḏ·ḇā·re·ḵā.
דֶּֽרֶךְ־
de·re·ḵō·še-
The way
שֶׁ֭קֶר
qer
הָסֵ֣ר
hā·sêr
– מִמֶּ֑נִּי
mim·men·nî;
from me –
וְֽתוֹרָתְךָ֥
wə·ṯō·w·rā·ṯə·ḵā
and Your law
. חָנֵּֽנִי׃
ḥān·nê·nî
דֶּֽרֶךְ־
de·reḵ-
The way
אֱמוּנָ֥ה
’ĕ·mū·nāh
– בָחָ֑רְתִּי
ḇā·ḥā·rə·tî;
I have chosen
מִשְׁפָּטֶ֥יךָ
miš·pā·ṭe·ḵā
. שִׁוִּֽיתִי׃
šiw·wî·ṯî.
I have laid [before me] .
דָּבַ֥קְתִּי
dā·ḇaq·tî
、 בְעֵֽדְוֺתֶ֑יךָ
ḇə·‘ê·ḏə·wō·ṯe·ḵā;
– יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh
אַל־
’al-
not
. תְּבִישֵֽׁנִי׃
tə·ḇî·šê·nî.
do put me to shame .
דֶּֽרֶךְ־
de·reḵ-
The course
מִצְוֺתֶ֥יךָ
miṣ·wō·ṯe·ḵā
、 אָר֑וּץ
’ā·rūṣ;
I will run
כִּ֖י
תַרְחִ֣יב
ṯar·ḥîḇ
. לִבִּֽי׃
lib·bî.
my heart .
、 הוֹרֵ֣נִי
hō·w·rê·nî
Teach me 、
、 יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh
דֶּ֥רֶךְ
de·reḵ
the way
– חֻקֶּ֗יךָ
ḥuq·qe·ḵā,
of Your statutes
וְאֶצְּרֶ֥נָּה
wə·’eṣ·ṣə·ren·nāh
and I shall keep it
. עֵֽקֶב׃
‘ê·qeḇ.
[to] the end .
、 הֲ֭בִינֵנִי
hă·ḇî·nê·nî
וְאֶצְּרָ֥ה
wə·’eṣ·ṣə·rāh
and I shall keep
– תֽוֹרָתֶ֗ךָ
ṯō·w·rā·ṯe·ḵā,
Your law
וְאֶשְׁמְרֶ֥נָּה
wə·’eš·mə·ren·nāh
בְכָל־
ḇə·ḵāl-
with whole
. לֵֽב׃
lêḇ.
[my] heart .
הַ֭דְרִיכֵנִי
haḏ·rî·ḵê·nî
בִּנְתִ֣יב
bin·ṯîḇ
in the path
– מִצְוֺתֶ֑יךָ
miṣ·wō·ṯe·ḵā;
כִּי־
kî-
ב֥וֹ
ḇōw
in it
. חָפָֽצְתִּי׃
ḥā·p̄ā·ṣə·tî.
הַט־
haṭ-
לִ֭בִּי
lib·bî
אֶל־
’el-
to
、 עֵדְוֺתֶ֗יךָ
‘ê·ḏə·wō·ṯe·ḵā,
וְאַ֣ל
wə·’al
and not
אֶל־
’el-
to
. בָּֽצַע׃
bā·ṣa‘.
הַעֲבֵ֣ר
ha·‘ă·ḇêr
עֵ֭ינַי
‘ê·nay
my eyes
מֵרְא֣וֹת
mê·rə·’ō·wṯ
– שָׁ֑וְא
šāw;
בִּדְרָכֶ֥ךָ
biḏ·rā·ḵe·ḵā
. חַיֵּֽנִי׃
ḥay·yê·nî.
[And] revive me .
הָקֵ֣ם
hā·qêm
לְ֭עַבְדְּךָ
lə·‘aḇ·də·ḵā
、 אִמְרָתֶ֑ךָ
’im·rā·ṯe·ḵā;
אֲ֝שֶׁ֗ר
’ă·šer,
. לְיִרְאָתֶֽךָ׃
lə·yir·’ā·ṯe·ḵā.
הַעֲבֵ֣ר
ha·‘ă·ḇêr
、 חֶ֭רְפָּתִי
ḥer·pā·ṯî
my reproach
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
– יָגֹ֑רְתִּי
yā·ḡō·rə·tî;
I dread
כִּ֖י
מִשְׁפָּטֶ֣יךָ
miš·pā·ṭe·ḵā
. טוֹבִֽים׃
ṭō·w·ḇîm.
、 הִ֭נֵּה
hin·nêh
Behold
תָּאַ֣בְתִּי
tā·’aḇ·tî
– לְפִקֻּדֶ֑יךָ
lə·p̄iq·qu·ḏe·ḵā;
בְּצִדְקָתְךָ֥
bə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
. חַיֵּֽנִי׃
ḥay·yê·nî.
Revive me .
וִֽיבֹאֻ֣נִי
wî·ḇō·’u·nî
Also let come to me
、 חֲסָדֶ֣ךָ
ḥă·sā·ḏe·ḵā
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
、 תְּ֝שֽׁוּעָתְךָ֗
tə·šū·‘ā·ṯə·ḵā,
. כְּאִמְרָתֶֽךָ׃
kə·’im·rā·ṯe·ḵā.
וְאֶֽעֱנֶ֣ה
wə·’e·‘ĕ·neh
So shall I have
、 חֹרְפִ֣י
ḥō·rə·p̄î
– דָבָ֑ר
ḏā·ḇār;
an answer
כִּֽי־
kî-
בָ֝טַחְתִּי
ḇā·ṭaḥ·tî
. בִּדְבָרֶֽךָ׃
biḏ·ḇā·re·ḵā.
in Your word .
וְֽאַל־
wə·’al-
And not
תַּצֵּ֬ל
taṣ·ṣêl
מִפִּ֣י
mip·pî
out of my mouth
דְבַר־
ḏə·ḇar-
the word
אֱמֶ֣ת
’ĕ·meṯ
עַד־
‘aḏ-
– מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
כִּ֖י
לְמִשְׁפָּטֶ֣ךָ
lə·miš·pā·ṭe·ḵā
. יִחָֽלְתִּי׃
yi·ḥā·lə·tî.
וְאֶשְׁמְרָ֖ה
wə·’eš·mə·rāh
So shall I keep
תוֹרָתְךָ֥
ṯō·w·rā·ṯə·ḵā
、 תָמִ֗יד
ṯā·mîḏ,
לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
. וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ.
and ever .
וְאֶתְהַלְּכָ֥ה
wə·’eṯ·hal·lə·ḵāh
And I will walk
– בָרְחָבָ֑ה
ḇā·rə·ḥā·ḇāh;
at liberty
כִּ֖י
פִקֻּדֶ֣יךָ
p̄iq·qu·ḏe·ḵā
. דָרָֽשְׁתִּי׃
ḏā·rā·šə·tî.
I seek .
וַאֲדַבְּרָ֣ה
wa·’ă·ḏab·bə·rāh
And I will speak
בְ֭עֵדֹתֶיךָ
ḇə·‘ê·ḏō·ṯe·ḵā
נֶ֥גֶד
ne·ḡeḏ
、 מְלָכִ֗ים
mə·lā·ḵîm,
kings
וְלֹ֣א
wə·lō
and not
. אֵבֽוֹשׁ׃
’ê·ḇō·wōš.
will be ashamed .
וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע
wə·’eš·ta·‘ă·ša‘
And I will delight myself
、 בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ
bə·miṣ·wō·ṯe·ḵā,
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
. אָהָֽבְתִּי׃
’ā·hā·ḇə·tî.
I love .
וְאֶשָּֽׂא־
wə·’eś·śā-
And I will lift up
כַפַּ֗י
ḵap·pay,
אֶֽל־
’el-
to
、 מִ֭צְוֺתֶיךָ
miṣ·wō·ṯe·ḵā
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
– אָהָ֗בְתִּי
’ā·hā·ḇə·tî,
I love
וְאָשִׂ֥יחָה
wə·’ā·śî·ḥāh
and I will meditate
. בְחֻקֶּֽיךָ׃
ḇə·ḥuq·qe·ḵā.
זְכֹר־
zə·ḵōr-
דָּבָ֥ר
dā·ḇār
the word
、 לְעַבְדֶּ֑ךָ
lə·‘aḇ·de·ḵā;
to Your servant
עַ֝֗ל
‘al,
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
. יִֽחַלְתָּֽנִי׃
yi·ḥal·tā·nî.
זֹ֣את
zōṯ
This [is]
נֶחָמָתִ֣י
ne·ḥā·mā·ṯî
、 בְעָנְיִ֑י
ḇə·‘ā·nə·yî;
in my affliction
כִּ֖י
אִמְרָתְךָ֣
’im·rā·ṯə·ḵā
. חִיָּֽתְנִי׃
ḥî·yā·ṯə·nî.
זֵ֭דִים
zê·ḏîm
הֱלִיצֻ֣נִי
hĕ·lî·ṣu·nî
עַד־
‘aḏ-
– מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
great
מִ֝תּֽוֹרָתְךָ֗
mit·tō·w·rā·ṯə·ḵā,
לֹ֣א
not
. נָטִֽיתִי׃
nā·ṭî·ṯî.
yet I do turn aside .
זָ֘כַ֤רְתִּי
zā·ḵar·tî
מִשְׁפָּטֶ֖יךָ
miš·pā·ṭe·ḵā
、 מֵעוֹלָ֥ם ׀
mê·‘ō·w·lām
of old
יְהוָ֗ה
Yah·weh
. וָֽאֶתְנֶחָֽם׃
wā·’eṯ·ne·ḥām.
זַלְעָפָ֣ה
zal·‘ā·p̄āh
אֲ֭חָזַתְנִי
’ă·ḥā·zaṯ·nî
has taken hold of me
מֵרְשָׁעִ֑ים
mê·rə·šā·‘îm;
עֹ֝זְבֵ֗י
‘ō·zə·ḇê,
. תּוֹרָתֶֽךָ׃
tō·w·rā·ṯe·ḵā.
זְ֭מִרוֹת
zə·mi·rō·wṯ
הָֽיוּ־
hā·yū-
לִ֥י
my
、 חֻקֶּ֗יךָ
ḥuq·qe·ḵā,
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in the house
. מְגוּרָֽי׃
mə·ḡū·rāy.
of my pilgrimage .
זָ֘כַ֤רְתִּי
zā·ḵar·tî
בַלַּ֣יְלָה
ḇal·lay·lāh
in the night
、 שִׁמְךָ֣
šim·ḵā
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
וָֽ֝אֶשְׁמְרָ֗ה
wā·’eš·mə·rāh,
and I keep
. תּוֹרָתֶֽךָ׃
tō·w·rā·ṯe·ḵā.
זֹ֥את
zōṯ
הָֽיְתָה־
hā·yə·ṯāh-
、 לִּ֑י
lî;
mine
כִּ֖י
פִקֻּדֶ֣יךָ
p̄iq·qu·ḏe·ḵā
. נָצָֽרְתִּי׃
nā·ṣā·rə·tî.
I kept .
、 חֶלְקִ֖י
ḥel·qî
[You are] my portion
– יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh
אָמַ֗רְתִּי
’ā·mar·tî,
לִשְׁמֹ֥ר
liš·mōr
. דְּבָרֶֽיךָ׃
də·ḇā·re·ḵā.
חִלִּ֣יתִי
ḥil·lî·ṯî
פָנֶ֣יךָ
p̄ā·ne·ḵā
בְכָל־
ḇə·ḵāl-
with whole
– לֵ֑ב
lêḇ;
[my] heart
חָ֝נֵּ֗נִי
ḥān·nê·nî
Be merciful to me
. כְּאִמְרָתֶֽךָ׃
kə·’im·rā·ṯe·ḵā.
חִשַּׁ֥בְתִּי
ḥiš·šaḇ·tî
、 דְרָכָ֑י
ḏə·rā·ḵāy;
about my ways
וָאָשִׁ֥יבָה
wā·’ā·šî·ḇāh
and turned
רַ֝גְלַ֗י
raḡ·lay,
my feet
אֶל־
’el-
to
. עֵדֹתֶֽיךָ׃
‘ê·ḏō·ṯe·ḵā.
、 חַ֭שְׁתִּי
ḥaš·tî
I made haste
וְלֹ֣א
wə·lō
and not
– הִתְמַהְמָ֑הְתִּי
hiṯ·mah·mā·hə·tî;
לִ֝שְׁמֹ֗ר
liš·mōr,
to keep
. מִצְוֺתֶֽיךָ׃
miṣ·wō·ṯe·ḵā.
חֶבְלֵ֣י
ḥeḇ·lê
The cords
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
of the wicked
– עִוְּדֻ֑נִי
‘iw·wə·ḏu·nî;
have bound me –
תּֽ֝וֹרָתְךָ֗
tō·w·rā·ṯə·ḵā,
לֹ֣א
not
. שָׁכָֽחְתִּי׃
šā·ḵā·ḥə·tî.
[But] I have forgotten .
חֲצֽוֹת־
ḥă·ṣō·wṯ-
לַ֗יְלָה
lay·lāh,
אָ֭קוּם
’ā·qūm
I will rise
לְהוֹד֣וֹת
lə·hō·w·ḏō·wṯ
、 לָ֑ךְ
lāḵ;
to You
עַ֝֗ל
‘al,
מִשְׁפְּטֵ֥י
miš·pə·ṭê
. צִדְקֶֽךָ׃
ṣiḏ·qe·ḵā.
חָבֵ֣ר
ḥā·ḇêr
אָ֭נִי
’ā·nî
I [am]
לְכָל־
lə·ḵāl
of all
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
– יְרֵא֑וּךָ
yə·rê·’ū·ḵā;
fear You
וּ֝לְשֹׁמְרֵ֗י
ū·lə·šō·mə·rê,
and of those who keep
. פִּקּוּדֶֽיךָ׃
piq·qū·ḏe·ḵā.
、 חַסְדְּךָ֣
ḥas·də·ḵā
、 יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh
מָלְאָ֥ה
mā·lə·’āh
is full
– הָאָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the earth
חֻקֶּ֥יךָ
ḥuq·qe·ḵā
. לַמְּדֵֽנִי׃
lam·mə·ḏê·nî.
Teach me .
ט֭וֹב
ṭō·wḇ
עָשִׂ֣יתָ
‘ā·śî·ṯā
עִֽם־
‘im-
with
、 עַבְדְּךָ֑
‘aḇ·də·ḵā;
– יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh
. כִּדְבָרֶֽךָ׃
kiḏ·ḇā·re·ḵā.
ט֤וּב
ṭūḇ
טַ֣עַם
ṭa·‘am
וָדַ֣עַת
wā·ḏa·‘aṯ
、 לַמְּדֵ֑נִי
lam·mə·ḏê·nî;
Teach me 、
כִּ֖י
בְמִצְוֺתֶ֣יךָ
ḇə·miṣ·wō·ṯe·ḵā
. הֶאֱמָֽנְתִּי׃
he·’ĕ·mā·nə·tî.
טֶ֣רֶם
ṭe·rem
אֶ֭עֱנֶה
’e·‘ĕ·neh
、 אֲנִ֣י
’ă·nî
I 、
– שֹׁגֵ֑ג
šō·ḡêḡ;
I went astray
וְ֝עַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
but now
אִמְרָתְךָ֥
’im·rā·ṯə·ḵā
. שָׁמָֽרְתִּי׃
šā·mā·rə·tî.
I keep .
טוֹב־
ṭō·wḇ-
、 אַתָּ֥ה
’at·tāh
You [are] 、
– וּמֵטִ֗יב
ū·mê·ṭîḇ,
and do good
לַמְּדֵ֥נִי
lam·mə·ḏê·nî
. חֻקֶּֽיךָ׃
ḥuq·qe·ḵā.
טָפְל֬וּ
ṭā·p̄ə·lū
עָלַ֣י
‘ā·lay
שֶׁ֣קֶר
še·qer
a lie
– זֵדִ֑ים
zê·ḏîm;
the presumptuous
אֲ֝נִ֗י
’ă·nî,
I
בְּכָל־
bə·ḵāl
with whole
לֵ֤ב ׀
lêḇ
[my] heart
אֱצֹּ֬ר
’ĕṣ·ṣōr
[But] will keep
. פִּקּוּדֶֽיךָ׃
piq·qū·ḏe·ḵā.
טָפַ֣שׁ
ṭā·p̄aš
As fat
כַּחֵ֣לֶב
ka·ḥê·leḇ
– לִבָּ֑ם
lib·bām;
their heart is –
אֲ֝נִ֗י
’ă·nî,
I
תּוֹרָתְךָ֥
tō·w·rā·ṯə·ḵā
. שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃
ši·‘ă·šā·‘ə·tî.
[But] delight .
טֽוֹב־
ṭō·wḇ-
[it is] good
לִ֥י
for me
כִֽי־
ḵî-
– עֻנֵּ֑יתִי
‘un·nê·ṯî;
לְ֝מַ֗עַן
lə·ma·‘an,
אֶלְמַ֥ד
’el·maḏ
. חֻקֶּֽיךָ׃
ḥuq·qe·ḵā.
טֽוֹב־
ṭō·wḇ-
[is] better
לִ֥י
to me
תֽוֹרַת־
ṯō·w·raṯ-
the law
– פִּ֑יךָ
pî·ḵā;
of Your mouth
מֵ֝אַלְפֵ֗י
mê·’al·p̄ê,
זָהָ֥ב
zā·hāḇ
. וָכָֽסֶף׃
wā·ḵā·sep̄.
and silver .
יָדֶ֣יךָ
yā·ḏe·ḵā
עָ֭שׂוּנִי
‘ā·śū·nî
– וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי
way·ḵō·wn·nū·nî;
and fashioned me –
、 הֲ֝בִינֵ֗נִי
hă·ḇî·nê·nî,
וְאֶלְמְדָ֥ה
wə·’el·mə·ḏāh
. מִצְוֺתֶֽיךָ׃
miṣ·wō·ṯe·ḵā.
יְ֭רֵאֶיךָ
yə·rê·’e·ḵā
יִרְא֣וּנִי
yir·’ū·nî
– וְיִשְׂמָ֑חוּ
wə·yiś·mā·ḥū;
and will be glad
כִּ֖י
לִדְבָרְךָ֣
liḏ·ḇā·rə·ḵā
. יִחָֽלְתִּי׃
yi·ḥā·lə·tî.
、 יָדַ֣עְתִּי
yā·ḏa‘·tî
I know
、 יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh
כִּי־
kî-
צֶ֣דֶק
ṣe·ḏeq
– מִשְׁפָּטֶ֑יךָ
miš·pā·ṭe·ḵā;
וֶ֝אֱמוּנָ֗ה
we·’ĕ·mū·nāh,
. עִנִּיתָֽנִי׃
‘in·nî·ṯā·nî.
יְהִי־
yə·hî-
Let be
נָ֣א
חַסְדְּךָ֣
ḥas·də·ḵā
– לְנַחֲמֵ֑נִי
lə·na·ḥă·mê·nî;
for my comfort
כְּאִמְרָתְךָ֥
kə·’im·rā·ṯə·ḵā
. לְעַבְדֶּֽךָ׃
lə·‘aḇ·de·ḵā.
יְבֹא֣וּנִי
yə·ḇō·’ū·nî
Let come to me
、 רַחֲמֶ֣יךָ
ra·ḥă·me·ḵā
– וְאֶֽחְיֶ֑ה
wə·’eḥ·yeh;
that I may live
כִּי־
kî-
תֽ֝וֹרָתְךָ֗
ṯō·w·rā·ṯə·ḵā,
Your law [is]
. שַֽׁעֲשֻׁעָֽי׃
ša·‘ă·šu·‘āy.
my delight .
יֵבֹ֣שׁוּ
yê·ḇō·šū
、 זֵ֭דִים
zê·ḏîm
the presumptuous
כִּי־
kî-
שֶׁ֣קֶר
še·qer
– עִוְּת֑וּנִי
‘iw·wə·ṯū·nî;
אֲ֝נִ֗י
’ă·nî,
I
אָשִׂ֥יחַ
’ā·śî·aḥ
[But] will meditate
. בְּפִקּוּדֶֽיךָ׃
bə·p̄iq·qū·ḏe·ḵā.
יָשׁ֣וּבוּ
yā·šū·ḇū
לִ֣י
to me
– יְרֵאֶ֑יךָ
yə·rê·’e·ḵā;
וידעו
wə·yā·ḏə·‘ū
-
[וְ֝יֹדְעֵ֗י]
wə·yō·ḏə·‘ê,
. (עֵדֹתֶֽיךָ׃)
‘ê·ḏō·ṯe·ḵā.
יְהִֽי־
yə·hî-
Let be
לִבִּ֣י
lib·bî
תָמִ֣ים
ṯā·mîm
– בְּחֻקֶּ֑יךָ
bə·ḥuq·qe·ḵā;
לְ֝מַ֗עַן
lə·ma·‘an,
לֹ֣א
not
. אֵבֽוֹשׁ׃
’ê·ḇō·wōš.
I may be ashamed .
כָּלְתָ֣ה
kā·lə·ṯāh
לִתְשׁוּעָתְךָ֣
liṯ·šū·‘ā·ṯə·ḵā
– נַפְשִׁ֑י
nap̄·šî;
My soul
לִדְבָרְךָ֥
liḏ·ḇā·rə·ḵā
. יִחָֽלְתִּי׃
yi·ḥā·lə·tî.
but I hope .
כָּל֣וּ
kā·lū
עֵ֭ינַי
‘ê·nay
My eyes
– לְאִמְרָתֶ֑ךָ
lə·’im·rā·ṯe·ḵā;
、 לֵ֝אמֹ֗ר
lê·mōr,
Saying
מָתַ֥י
mā·ṯay
؟ תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃
tə·na·ḥă·mê·nî.
will You comfort me ؟
כִּֽי־
kî-
הָ֭יִיתִי
hā·yî·ṯî
כְּנֹ֣אד
kə·nōḏ
– בְּקִיט֑וֹר
bə·qî·ṭō·wr;
in smoke
חֻ֝קֶּ֗יךָ
ḥuq·qe·ḵā,
לֹ֣א
not
. שָׁכָֽחְתִּי׃
šā·ḵā·ḥə·tî.
[Yet] I do forget .
כַּמָּ֥ה
kam·māh
יְמֵֽי־
yə·mê-
the days
؟ עַבְדֶּ֑ךָ
‘aḇ·de·ḵā;
מָתַ֬י
mā·ṯay
תַּעֲשֶׂ֖ה
ta·‘ă·śeh
בְרֹדְפַ֣י
ḇə·rō·ḏə·p̄ay
؟ מִשְׁפָּֽט׃
miš·pāṭ.
כָּֽרוּ־
kā·rū-
לִ֣י
for me
זֵדִ֣ים
zê·ḏîm
– שִׁיח֑וֹת
šî·ḥō·wṯ;
pits
אֲ֝שֶׁ֗ר
’ă·šer,
which [is]
לֹ֣א
not
. כְתוֹרָתֶֽךָ׃
ḵə·ṯō·w·rā·ṯe·ḵā.
כָּל־
kāl-
מִצְוֺתֶ֥יךָ
miṣ·wō·ṯe·ḵā
. אֱמוּנָ֑ה
’ĕ·mū·nāh;
שֶׁ֖קֶר
še·qer
– רְדָפ֣וּנִי
rə·ḏā·p̄ū·nî
! עָזְרֵֽנִי׃
‘ā·zə·rê·nî.
Help me !
כִּ֭מְעַט
kim·‘aṭ
כִּלּ֣וּנִי
kil·lū·nî
they made an end of me
– בָאָ֑רֶץ
ḇā·’ā·reṣ;
on earth
וַ֝אֲנִ֗י
wa·’ă·nî,
but I
לֹא־
lō-
not
עָזַ֥בְתִּי
‘ā·zaḇ·tî
. פִקֻּודֶֽיךָ׃‪‬
p̄iq·qu·w·ḏe·ḵā
כְּחַסְדְּךָ֥
kə·ḥas·də·ḵā
– חַיֵּ֑נִי
ḥay·yê·nî;
Revive me –
וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה
wə·’eš·mə·rāh,
עֵד֥וּת
‘ê·ḏūṯ
. פִּֽיךָ׃
pî·ḵā.
of Your mouth .
、 לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
דְּ֝בָרְךָ֗
də·ḇā·rə·ḵā,
נִצָּ֥ב
niṣ·ṣāḇ
. בַּשָּׁמָֽיִם׃
baš·šā·mā·yim.
in heaven .
לְדֹ֣ר
lə·ḏōr
To
וָ֭דֹר
wā·ḏōr
– אֱמֽוּנָתֶ֑ךָ
’ĕ·mū·nā·ṯe·ḵā;
כּוֹנַ֥נְתָּ
kō·w·nan·tā
、 אֶ֝֗רֶץ
’e·reṣ,
the earth
. וַֽתַּעֲמֹֽד׃
wat·ta·‘ă·mōḏ.
and it abides .
、 לְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ
lə·miš·pā·ṭe·ḵā
עָמְד֣וּ
‘ā·mə·ḏū
– הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
this day
כִּ֖י
הַכֹּ֣ל
hak·kōl
. עֲבָדֶֽיךָ׃
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā.
לוּלֵ֣י
lū·lê
ת֭וֹרָתְךָ
ṯō·w·rā·ṯə·ḵā
、 שַׁעֲשֻׁעָ֑י
ša·‘ă·šu·‘āy;
my delight
אָ֝֗ז
’āz,
אָבַ֥דְתִּי
’ā·ḇaḏ·tî
. בְעָנְיִֽי׃
ḇə·‘ā·nə·yî.
in my affliction .
לְ֭עוֹלָם
lə·‘ō·w·lām
לֹא־
lō-
אֶשְׁכַּ֣ח
’eš·kaḥ
I will forget
、 פִּקּוּדֶ֑יךָ
piq·qū·ḏe·ḵā;
כִּ֥י
בָ֝֗ם
ḇām,
by them
. חִיִּיתָֽנִי׃
ḥî·yî·ṯā·nî.
לְֽךָ־
lə·ḵā-
、 אֲ֭נִי
’ă·nî
I [am] 、
! הוֹשִׁיעֵ֑נִי
hō·wō·šî·‘ê·nî;
save me !
כִּ֖י
פִקּוּדֶ֣יךָ
p̄iq·qū·ḏe·ḵā
. דָרָֽשְׁתִּי׃
ḏā·rā·šə·tî.
לִ֤י
For me
קִוּ֣וּ
qiw·wū
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
the wicked
– לְאַבְּדֵ֑נִי
lə·’ab·bə·ḏê·nî;
to destroy me –
עֵ֝דֹתֶ֗יךָ
‘ê·ḏō·ṯe·ḵā,
. אֶתְבּוֹנָֽן׃
’eṯ·bō·w·nān.
[But] I will consider .
לְֽכָל
lə·ḵāl
Of all
תִּ֭כְלָה
tiḵ·lāh
רָאִ֣יתִי
rā·’î·ṯî
– קֵ֑ץ
qêṣ;
the consummation
רְחָבָ֖ה
rə·ḥā·ḇāh
מִצְוָתְךָ֣
miṣ·wā·ṯə·ḵā
[But] Your commandment [is]
. מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
מָֽה־
māh-
Oh how
אָהַ֥בְתִּי
’ā·haḇ·tî
! תוֹרָתֶ֑ךָ
ṯō·w·rā·ṯe·ḵā;
כָּל־
kāl-
הַ֝יּ֗וֹם
hay·yō·wm,
the day
הִ֣יא
it [is]
. שִׂיחָתִֽי׃
śî·ḥā·ṯî.
מֵ֭אֹ֣יְבַי
mê·’ō·yə·ḇay
תְּחַכְּמֵ֣נִי
tə·ḥak·kə·mê·nî
– מִצְוֺתֶ֑ךָ
miṣ·wō·ṯe·ḵā;
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
הִיא־
hî-
it [is]
. לִֽי׃
lî.
מִכָּל־
mik·kāl
、 מְלַמְּדַ֥י
mə·lam·mə·ḏay
my teachers
– הִשְׂכַּ֑לְתִּי
hiś·kal·tî;
כִּ֥י
עֵ֝דְוֺתֶ֗יךָ
‘ê·ḏə·wō·ṯe·ḵā,
שִׂ֣יחָה
śî·ḥāh
. לִֽֿי׃
lyi.
my .
word orderמִזְּקֵנִ֥יםword order
miz·zə·qê·nîm
– אֶתְבּוֹנָ֑ן
’eṯ·bō·w·nān;
כִּ֖י
פִקּוּדֶ֣יךָ
p̄iq·qū·ḏe·ḵā
. נָצָֽרְתִּי׃
nā·ṣā·rə·tî.
I keep .
מִכָּל־
mik·kāl
אֹ֣רַח
’ō·raḥ
、 רָ֭ע
rā‘
evil
כָּלִ֣אתִי
kā·li·ṯî
– רַגְלָ֑י
raḡ·lāy;
my feet
לְ֝מַ֗עַן
lə·ma·‘an,
אֶשְׁמֹ֥ר
’eš·mōr
. דְּבָרֶֽךָ׃
də·ḇā·re·ḵā.
、 מִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ
mim·miš·pā·ṭe·ḵā
לֹא־
lō-
not
、 סָ֑רְתִּי
sā·rə·tî;
כִּֽי־
kî-
אַ֝תָּ֗ה
’at·tāh,
. הוֹרֵתָֽנִי׃
hō·w·rê·ṯā·nî.
מַה־
mah-
נִּמְלְצ֣וּ
nim·lə·ṣū
לְ֭חִכִּי
lə·ḥik·kî
to my taste
! אִמְרָתֶ֗ךָ
’im·rā·ṯe·ḵā,
מִדְּבַ֥שׁ
mid·də·ḇaš
! לְפִֽי׃
lə·p̄î.
to my mouth !
מִפִּקּוּדֶ֥יךָ
mip·piq·qū·ḏe·ḵā
– אֶתְבּוֹנָ֑ן
’eṯ·bō·w·nān;
עַל־
‘al-
כֵּ֝֗ן
kên,
שָׂנֵ֤אתִי ׀
śā·nê·ṯî
כָּל־
kāl-
אֹ֬רַח
’ō·raḥ
. שָֽׁקֶר׃
šā·qer.
נֵר־
nêr-
לְרַגְלִ֥י
lə·raḡ·lî
to my feet
、 דְבָרֶ֑ךָ
ḏə·ḇā·re·ḵā;
Your word [is] 、
וְ֝א֗וֹר
wə·’ō·wr,
and a light
. לִנְתִיבָתִֽי׃
lin·ṯî·ḇā·ṯî.
to my path .
נִשְׁבַּ֥עְתִּי
niš·ba‘·tî
、 וָאֲקַיֵּ֑מָה
wā·’ă·qay·yê·māh;
and confirmed
לִ֝שְׁמֹ֗ר
liš·mōr,
that I will keep
מִשְׁפְּטֵ֥י
miš·pə·ṭê
. צִדְקֶֽךָ׃
ṣiḏ·qe·ḵā.
נַעֲנֵ֥יתִי
na·‘ă·nê·ṯî
עַד־
‘aḏ-
、 מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
– יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh
חַיֵּ֥נִי
ḥay·yê·nî
! כִדְבָרֶֽךָ׃
ḵiḏ·ḇā·re·ḵā.
נִדְב֣וֹת
niḏ·ḇō·wṯ
、 פִּ֭י
of my mouth
、 רְצֵה־
rə·ṣêh-
Accept
、 נָ֣א
I pray
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
וּֽמִשְׁפָּטֶ֥יךָ
ū·miš·pā·ṭe·ḵā
. לַמְּדֵֽנִי׃
lam·mə·ḏê·nî.
teach me .
נַפְשִׁ֣י
nap̄·šî
My life [is]
בְכַפִּ֣י
ḇə·ḵap·pî
in my hand
– תָמִ֑יד
ṯā·mîḏ;
וְ֝תֽוֹרָתְךָ֗
wə·ṯō·w·rā·ṯə·ḵā,
לֹ֣א
not
. שָׁכָֽחְתִּי׃
šā·ḵā·ḥə·tî.
I do forget .
נָתְנ֬וּ
nā·ṯə·nū
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
the wicked
פַּ֣ח
paḥ
– לִ֑י
lî;
for me –
וּ֝מִפִּקּוּדֶ֗יךָ
ū·mip·piq·qū·ḏe·ḵā,
לֹ֣א
not
. תָעִֽיתִי׃
ṯā·‘î·ṯî.
נָחַ֣לְתִּי
nā·ḥal·tî
עֵדְוֺתֶ֣יךָ
‘ê·ḏə·wō·ṯe·ḵā
、 לְעוֹלָ֑ם
lə·‘ō·w·lām;
כִּֽי־
kî-
שְׂשׂ֖וֹן
śə·śō·wn
לִבִּ֣י
lib·bî
of my heart
. הֵֽמָּה׃
hêm·māh.
they [are] .
נָטִ֣יתִי
nā·ṭî·ṯî
לִ֭בִּי
lib·bî
לַעֲשׂ֥וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
– חֻקֶּ֗יךָ
ḥuq·qe·ḵā,
、 לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
. עֵֽקֶב׃
‘ê·qeḇ.
to the very end .
סֵעֲפִ֥ים
sê·‘ă·p̄îm
、 שָׂנֵ֑אתִי
śā·nê·ṯî;
I hate
וְֽתוֹרָתְךָ֥
wə·ṯō·w·rā·ṯə·ḵā
but Your law
. אָהָֽבְתִּי׃
’ā·hā·ḇə·tî.
I love .
סִתְרִ֣י
siṯ·rî
וּמָגִנִּ֣י
ū·mā·ḡin·nî
and my shield
– אָ֑תָּה
’āt·tāh;
You [are] –
לִדְבָרְךָ֥
liḏ·ḇā·rə·ḵā
. יִחָֽלְתִּי׃
yi·ḥā·lə·tî.
I hope .
סֽוּרוּ־
sū·rū-
מִמֶּ֥נִּי
mim·men·nî
from me
、 מְרֵעִ֑ים
mə·rê·‘îm;
וְ֝אֶצְּרָ֗ה
wə·’eṣ·ṣə·rāh,
for I will keep
מִצְוֺ֥ת
miṣ·wōṯ
. אֱלֹהָֽי׃
’ĕ·lō·hāy.
of my God .
סָמְכֵ֣נִי
sā·mə·ḵê·nî
、 כְאִמְרָתְךָ֣
ḵə·’im·rā·ṯə·ḵā
– וְאֶֽחְיֶ֑ה
wə·’eḥ·yeh;
that I may live
וְאַל־
wə·’al-
and not
תְּ֝בִישֵׁ֗נִי
tə·ḇî·šê·nî,
do let me be ashamed
. מִשִּׂבְרִֽי׃
miś·śiḇ·rî.
of my hope .
、 סְעָדֵ֥נִי
sə·‘ā·ḏê·nî
Hold me up 、
– וְאִוָּשֵׁ֑עָה
wə·’iw·wā·šê·‘āh;
and I shall be safe
וְאֶשְׁעָ֖ה
wə·’eš·‘āh
בְחֻקֶּ֣יךָ
ḇə·ḥuq·qe·ḵā
. תָמִֽיד׃
ṯā·mîḏ.
סָ֭לִיתָ
sā·lî·ṯā
כָּל־
kāl-
שׁוֹגִ֣ים
šō·w·ḡîm
、 מֵחֻקֶּ֑יךָ
mê·ḥuq·qe·ḵā;
כִּי־
kî·še,-
שֶׁ֝֗קֶר
qer
. תַּרְמִיתָֽם׃
tar·mî·ṯām.
their deceit [is] .
סִגִ֗ים
si·ḡîm,
הִשְׁבַּ֥תָּ
hiš·ba·tā
כָל־
ḵāl
רִשְׁעֵי־
riš·‘ê-
the wicked
– אָ֑רֶץ
’ā·reṣ;
of the earth
לָ֝כֵ֗ן
lā·ḵên,
אָהַ֥בְתִּי
’ā·haḇ·tî
. עֵדֹתֶֽיךָ׃
‘ê·ḏō·ṯe·ḵā.
סָמַ֣ר
sā·mar
מִפַּחְדְּךָ֣
mip·paḥ·də·ḵā
、 בְשָׂרִ֑י
ḇə·śā·rî;
My flesh
וּֽמִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ
ū·mim·miš·pā·ṭe·ḵā
. יָרֵֽאתִי׃
yā·rê·ṯî.
I am afraid .
עָ֭שִׂיתִי
‘ā·śî·ṯî
מִשְׁפָּ֣ט
miš·pāṭ
– וָצֶ֑דֶק
wā·ṣe·ḏeq;
בַּל־
bal-
not
תַּ֝נִּיחֵ֗נִי
tan·nî·ḥê·nî,
do leave me
. לְעֹֽשְׁקָֽי׃
lə·‘ō·šə·qāy.
to my oppressors .
עֲרֹ֣ב
‘ă·rōḇ
עַבְדְּךָ֣
‘aḇ·də·ḵā
– לְט֑וֹב
lə·ṭō·wḇ;
for good
אַֽל־
’al-
not
יַעַשְׁקֻ֥נִי
ya·‘aš·qu·nî
do let oppress me
. זֵדִֽים׃
zê·ḏîm.
עֵ֭ינַי
‘ê·nay
My eyes
כָּל֣וּ
kā·lū
、 לִֽישׁוּעָתֶ֑ךָ
lî·šū·‘ā·ṯe·ḵā;
וּלְאִמְרַ֥ת
ū·lə·’im·raṯ
and word
. צִדְקֶֽךָ׃
ṣiḏ·qe·ḵā.
עֲשֵׂ֖ה
‘ă·śêh
עִם־
‘im-
with
עַבְדְּךָ֥
‘aḇ·də·ḵā
、 כְחַסְדֶּ֗ךָ
ḵə·ḥas·de·ḵā,
וְחֻקֶּ֥יךָ
wə·ḥuq·qe·ḵā
. לַמְּדֵֽנִי׃
lam·mə·ḏê·nî.
teach me .
עַבְדְּךָ־
‘aḇ·də·ḵā-
– אָ֥נִי
’ā·nî
I [am] –
、 הֲבִינֵ֑נִי
hă·ḇî·nê·nî;
וְ֝אֵדְעָ֗ה
wə·’ê·ḏə·‘āh,
. עֵדֹתֶֽיךָ׃
‘ê·ḏō·ṯe·ḵā.
עֵ֭ת
‘êṯ
[it is] time
לַעֲשׂ֣וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to act
、 לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
for [You] Yahweh
הֵ֝פֵ֗רוּ
hê·p̄ê·rū,
. תּוֹרָתֶֽךָ׃
tō·w·rā·ṯe·ḵā.
עַל־
‘al-
כֵּ֭ן
kên
אָהַ֣בְתִּי
’ā·haḇ·tî
– מִצְוֺתֶ֑יךָ
miṣ·wō·ṯe·ḵā;
、 מִזָּהָ֥ב
miz·zā·hāḇ
. וּמִפָּֽז׃
ū·mip·pāz.
עַל־
‘al-
כֵּ֤ן ׀
kên
כָּל־
kāl-
פִּקּ֣וּדֵי
piq·qū·ḏê
כֹ֣ל
ḵōl
– יִשָּׁ֑רְתִּי
yiš·šā·rə·tî;
I consider [to be] right
כָּל־
kāl-
אֹ֖רַח
’ō·raḥ
שֶׁ֣קֶר
še·qer
. שָׂנֵֽאתִי׃
śā·nê·ṯî.
I hate .
פְּלָא֥וֹת
pə·lā·’ō·wṯ
– עֵדְוֺתֶ֑יךָ
‘ê·ḏə·wō·ṯe·ḵā;
עַל־
‘al-
כֵּ֝֗ן
kên,
נְצָרָ֥תַם
nə·ṣā·rā·ṯam
. נַפְשִֽׁי׃
nap̄·šî.
my soul .
פֵּ֖תַח
pê·ṯaḥ
דְּבָרֶ֥יךָ
də·ḇā·re·ḵā
– יָאִ֗יר
yā·’îr,
מֵבִ֥ין
mê·ḇîn
. פְּתָיִֽים׃
pə·ṯā·yîm.
to the simple .
פִּֽי־
pî-
、 פָ֭עַרְתִּי
p̄ā·‘ar·tî
I opened
– וָאֶשְׁאָ֑פָה
wā·’eš·’ā·p̄āh;
and panted
כִּ֖י
לְמִצְוֺתֶ֣יךָ
lə·miṣ·wō·ṯe·ḵā
. יָאָֽבְתִּי׃
yā·’ā·ḇə·tî.
I longed .
פְּנֵה־
pə·nêh-
אֵלַ֥י
’ê·lay
upon me
、 וְחָנֵּ֑נִי
wə·ḥān·nê·nî
and be merciful to me 、
כְּ֝מִשְׁפָּ֗ט
kə·miš·pāṭ,
as Your custom [is]
לְאֹהֲבֵ֥י
lə·’ō·hă·ḇê
. שְׁמֶֽךָ׃
šə·me·ḵā.
פְּ֭עָמַי
pə·‘ā·may
הָכֵ֣ן
hā·ḵên
、 בְּאִמְרָתֶ֑ךָ
bə·’im·rā·ṯe·ḵā;
by Your word
וְֽאַל־
wə·’al-
and no
תַּשְׁלֶט־
taš·leṭ-
בִּ֥י
over me
כָל־
ḵāl
. אָֽוֶן׃
’ā·wen.
פְּ֭דֵנִי
pə·ḏê·nî
מֵעֹ֣שֶׁק
mê·‘ō·šeq
、 אָדָ֑ם
’ā·ḏām;
of man
וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה
wə·’eš·mə·rāh,
. פִּקּוּדֶֽיךָ׃
piq·qū·ḏe·ḵā.
פָּ֭נֶיךָ
pā·ne·ḵā
הָאֵ֣ר
hā·’êr
– בְּעַבְדֶּ֑ךָ
bə·‘aḇ·de·ḵā;
וְ֝לַמְּדֵ֗נִי
wə·lam·mə·ḏê·nî,
and teach me
אֶת־
’eṯ-
-
. חֻקֶּֽיךָ׃
ḥuq·qe·ḵā.
פַּלְגֵי־
pal·ḡê-
מַ֭יִם
ma·yim
יָרְד֣וּ
yā·rə·ḏū
、 עֵינָ֑י
‘ê·nāy;
my eyes
עַ֝֗ל
‘al,
לֹא־
lō-
not
שָׁמְר֥וּ
šā·mə·rū
[men] do keep
. תוֹרָתֶֽךָ׃
ṯō·w·rā·ṯe·ḵā.
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
、 אַתָּ֣ה
’at·tāh
[are] You
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
וְ֝יָשָׁ֗ר
wə·yā·šār,
. מִשְׁפָּטֶֽיךָ׃
miš·pā·ṭe·ḵā.
צִ֭וִּיתָ
ṣiw·wî·ṯā
– צֶ֣דֶק
ṣe·ḏeq
עֵדֹתֶ֑יךָ
‘ê·ḏō·ṯe·ḵā;
וֶֽאֱמוּנָ֥ה
we·’ĕ·mū·nāh
. מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
צִמְּתַ֥תְנִי
ṣim·mə·ṯaṯ·nî
、 קִנְאָתִ֑י
qin·’ā·ṯî;
My zeal
כִּֽי־
kî-
שָׁכְח֖וּ
šā·ḵə·ḥū
דְבָרֶ֣יךָ
ḏə·ḇā·re·ḵā
. צָרָֽי׃
ṣā·rāy.
my enemies .
צְרוּפָ֖ה
ṣə·rū·p̄āh
אִמְרָתְךָ֥
’im·rā·ṯə·ḵā
Your word [is]
– מְאֹ֗ד
mə·’ōḏ,
very
וְֽעַבְדְּךָ֥
wə·‘aḇ·də·ḵā
. אֲהֵבָֽהּ׃
’ă·hê·ḇāh.
loves it .
צָעִ֣יר
ṣā·‘îr
אָנֹכִ֣י
’ā·nō·ḵî
I [am]
– וְנִבְזֶ֑ה
wə·niḇ·zeh;
and despised
פִּ֝קֻּדֶ֗יךָ
piq·qu·ḏe·ḵā,
לֹ֣א
not
. שָׁכָֽחְתִּי׃
šā·ḵā·ḥə·tî.
[Yet] I do forget .
צִדְקָתְךָ֣
ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
צֶ֣דֶק
ṣe·ḏeq
、 לְעוֹלָ֑ם
lə·‘ō·w·lām;
וְֽתוֹרָתְךָ֥
wə·ṯō·w·rā·ṯə·ḵā
and Your law [is]
. אֱמֶֽת׃
’ĕ·meṯ.
צַר־
ṣar-
וּמָצ֥וֹק
ū·mā·ṣō·wq
、 מְצָא֑וּנִי
mə·ṣā·’ū·nî;
מִ֝צְוֺתֶ֗יךָ
miṣ·wō·ṯe·ḵā,
. שַׁעֲשֻׁעָֽי׃
ša·‘ă·šu·‘āy.
צֶ֖דֶק
ṣe·ḏeq
עֵדְוֺתֶ֥יךָ
‘ê·ḏə·wō·ṯe·ḵā
– לְעוֹלָ֗ם
lə·‘ō·w·lām,
[is] everlasting
、 הֲבִינֵ֥נִי
hă·ḇî·nê·nî
. וְאֶחְיֶֽה׃
wə·’eḥ·yeh.
and I shall live .
קָרָ֣אתִי
qā·rā·ṯî
בְכָל־
ḇə·ḵāl-
with whole
– לֵ֭ב
lêḇ
[my] heart
、 עֲנֵ֥נִי
‘ă·nê·nî
Hear me 、
! יְהוָ֗ה
Yah·weh
חֻקֶּ֥יךָ
ḥuq·qe·ḵā
. אֶצֹּֽרָה׃
’eṣ·ṣō·rāh.
I will keep .
、 קְרָאתִ֥יךָ
qə·rā·ṯî·ḵā
I cry out to You
– הוֹשִׁיעֵ֑נִי
hō·wō·šî·‘ê·nî;
Save me –
וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה
wə·’eš·mə·rāh,
and I will keep
. עֵדֹתֶֽיךָ׃
‘ê·ḏō·ṯe·ḵā.
קִדַּ֣מְתִּי
qid·dam·tî
בַ֭נֶּשֶׁף
ḇan·ne·šep̄
of the morning
– וָאֲשַׁוֵּ֑עָה
wā·’ă·šaw·wê·‘āh;
and cry for help
[לדבריך]
liḏ·ḇā·re·ḵā
-
(לִדְבָרְךָ֥)
liḏ·ḇā·rə·ḵā
. יִחָֽלְתִּי׃
yi·ḥā·lə·tî.
I hope .
קִדְּמ֣וּ
qid·də·mū
עֵ֭ינַי
‘ê·nay
My eyes
、 אַשְׁמֻר֑וֹת
’aš·mu·rō·wṯ;
לָ֝שִׂ֗יחַ
lā·śî·aḥ,
. בְּאִמְרָתֶֽךָ׃
bə·’im·rā·ṯe·ḵā.
on Your word .
ק֭וֹלִי
qō·w·lî
שִׁמְעָ֣ה
šim·‘āh
– כְחַסְדֶּ֑ךָ
ḵə·ḥas·de·ḵā;
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
、 כְּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ
kə·miš·pā·ṭe·ḵā
. חַיֵּֽנִי׃
ḥay·yê·nî.
revive me .
קָ֭רְבוּ
qā·rə·ḇū
רֹדְפֵ֣י
rō·ḏə·p̄ê
– זִמָּ֑ה
zim·māh;
מִתּוֹרָתְךָ֥
mit·tō·w·rā·ṯə·ḵā
. רָחָֽקוּ׃
rā·ḥā·qū.
קָר֣וֹב
qā·rō·wḇ
、 אַתָּ֣ה
’at·tāh
You [are] 、
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
וְֽכָל־
wə·ḵāl
and all [are]
מִצְוֺתֶ֥יךָ
miṣ·wō·ṯe·ḵā
. אֱמֶֽת׃
’ĕ·meṯ.
קֶ֣דֶם
qe·ḏem
Of old
יָ֭דַעְתִּי
yā·ḏa‘·tî
、 מֵעֵדֹתֶ֑יךָ
mê·‘ê·ḏō·ṯe·ḵā;
כִּ֖י
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
. יְסַדְתָּֽם׃
yə·saḏ·tām.
רְאֵֽה־
rə·’êh-
、 עָנְיִ֥י
‘ā·nə·yî
my affliction
– וְחַלְּצֵ֑נִי
wə·ḥal·lə·ṣê·nî;
and deliver me –
כִּי־
kî-
תֽ֝וֹרָתְךָ֗
ṯō·w·rā·ṯə·ḵā,
לֹ֣א
not
. שָׁכָֽחְתִּי׃
šā·ḵā·ḥə·tî.
I do forget .
רִיבָ֣ה
rî·ḇāh
、 רִ֭יבִי
rî·ḇî
my cause
– וּגְאָלֵ֑נִי
ū·ḡə·’ā·lê·nî;
and redeem me –
、 לְאִמְרָתְךָ֥
lə·’im·rā·ṯə·ḵā
. חַיֵּֽנִי׃
ḥay·yê·nî.
Revive me .
רָח֣וֹק
rā·ḥō·wq
מֵרְשָׁעִ֣ים
mê·rə·šā·‘îm
、 יְשׁוּעָ֑ה
yə·šū·‘āh;
Salvation [is] 、
כִּֽי־
kî-
חֻ֝קֶּיךָ
ḥuq·qe·ḵā
לֹ֣א
not
. דָרָֽשׁוּ׃
ḏā·rā·šū.
they do seek .
רַחֲמֶ֖יךָ
ra·ḥă·me·ḵā
、 רַבִּ֥ים ׀
rab·bîm
Great [are] 、
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
כְּֽמִשְׁפָּטֶ֥יךָ
kə·miš·pā·ṭe·ḵā
. חַיֵּֽנִי׃
ḥay·yê·nî.
Revive me .
רַ֭בִּים
rab·bîm
、 רֹדְפַ֣י
rō·ḏə·p̄ay
– וְצָרָ֑י
wə·ṣā·rāy;
and my enemies
מֵ֝עֵדְוֺתֶ֗יךָ
mê·‘ê·ḏə·wō·ṯe·ḵā,
לֹ֣א
not
. נָטִֽיתִי׃
nā·ṭî·ṯî.
[Yet] I do turn .
רָאִ֣יתִי
rā·’î·ṯî
I see
、 בֹ֭גְדִים
ḇō·ḡə·ḏîm
the treacherous
– וָֽאֶתְקוֹטָ֑טָה
wā·’eṯ·qō·w·ṭā·ṭāh;
and am disgusted
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
אִ֝מְרָתְךָ֗
’im·rā·ṯə·ḵā,
לֹ֣א
not
. שָׁמָֽרוּ׃
šā·mā·rū.
they do keep .
רְ֭אֵה
rə·’êh
כִּי־
kî-
פִקּוּדֶ֣יךָ
p̄iq·qū·ḏe·ḵā
– אָהָ֑בְתִּי
’ā·hā·ḇə·tî;
I love
、 יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh
כְּֽחַסְדְּךָ֥
kə·ḥas·də·ḵā
. חַיֵּֽנִי׃
ḥay·yê·nî.
Revive me .
רֹאשׁ־
rōš-
דְּבָרְךָ֥
də·ḇā·rə·ḵā
– אֱמֶ֑ת
’ĕ·meṯ;
[is] truth
וּ֝לְעוֹלָ֗ם
ū·lə·‘ō·w·lām,
כָּל־
kāl-
מִשְׁפַּ֥ט
miš·paṭ
. צִדְקֶֽךָ׃
ṣiḏ·qe·ḵā.
שָׂ֭רִים
rîm
רְדָפ֣וּנִי
rə·ḏā·p̄ū·nî
– חִנָּ֑ם
ḥin·nām;
[ומדבריך]
ū·mid·də·ḇā·re·ḵā
-
(וּ֝מִדְּבָרְךָ֗)
ū·mid·də·ḇā·rə·ḵā,
but of Your word
פָּחַ֥ד
pā·ḥaḏ
. לִבִּֽי׃
lib·bî.
my heart .
שָׂ֣שׂ
śāś
אָ֭נֹכִֽי
’ā·nō·ḵî
I
עַל־
‘al-
at
、 אִמְרָתֶ֑ךָ
’im·rā·ṯe·ḵā;
כְּ֝מוֹצֵ֗א
kə·mō·w·ṣê,
שָׁלָ֥ל
šā·lāl
. רָֽב׃
rāḇ.
שֶׁ֣קֶר
še·qer
שָׂ֭נֵאתִי
nê·ṯî
、 וַאֲתַעֵ֑בָה
wa·’ă·ṯa·‘ê·ḇāh;
and abhor
תּוֹרָתְךָ֥
tō·w·rā·ṯə·ḵā
. אָהָֽבְתִּי׃
’ā·hā·ḇə·tî.
[But] I love .
שֶׁ֣בַע
še·ḇa‘
בַּ֭יּוֹם
bay·yō·wm
a day
、 הִלַּלְתִּ֑יךָ
hil·lal·tî·ḵā;
I praise You
עַ֝֗ל
‘al,
מִשְׁפְּטֵ֥י
miš·pə·ṭê
. צִדְקֶֽךָ׃
ṣiḏ·qe·ḵā.
שָׁל֣וֹם
šā·lō·wm
רָ֭ב
rāḇ
לְאֹהֲבֵ֣י
lə·’ō·hă·ḇê
– תוֹרָתֶ֑ךָ
ṯō·w·rā·ṯe·ḵā;
Your law
וְאֵֽין־
wə·’ên-
לָ֥מוֹ
lā·mōw
. מִכְשֽׁוֹל׃
miḵ·šō·wl.
שִׂבַּ֣רְתִּי
śib·bar·tî
、 לִֽישׁוּעָתְךָ֣
lî·šū·‘ā·ṯə·ḵā
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
וּֽמִצְוֺתֶ֥יךָ
ū·miṣ·wō·ṯe·ḵā
. עָשִֽׂיתִי׃
‘ā·śî·ṯî.
I do .
שָֽׁמְרָ֣ה
šā·mə·rāh
נַ֭פְשִׁי
nap̄·šî
My soul
– עֵדֹתֶ֑יךָ
‘ê·ḏō·ṯe·ḵā;
וָאֹהֲבֵ֥ם
wā·’ō·hă·ḇêm
and I love them
. מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
שָׁמַ֣רְתִּי
šā·mar·tî
פִ֭קּוּדֶיךָ
p̄iq·qū·ḏe·ḵā
、 וְעֵדֹתֶ֑יךָ
wə·‘ê·ḏō·ṯe·ḵā;
כִּ֖י
כָל־
ḵāl
דְּרָכַ֣י
də·rā·ḵay
my ways
. נֶגְדֶּֽךָ׃
neḡ·de·ḵā.
תִּקְרַ֤ב
tiq·raḇ
רִנָּתִ֣י
rin·nā·ṯî
my cry
、 לְפָנֶ֣יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
כִּדְבָרְךָ֥
kiḏ·ḇā·rə·ḵā
. הֲבִינֵֽנִי׃
hă·ḇî·nê·nî.
תָּב֣וֹא
tā·ḇō·w
תְּחִנָּתִ֣י
tə·ḥin·nā·ṯî
– לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
כְּ֝אִמְרָתְךָ֗
kə·’im·rā·ṯə·ḵā,
. הַצִּילֵֽנִי׃
haṣ·ṣî·lê·nî.
Deliver me .
תַּבַּ֣עְנָה
tab·ba‘·nāh
שְׂפָתַ֣י
śə·p̄ā·ṯay
My lips
、 תְּהִלָּ֑ה
tə·hil·lāh;
praise
כִּ֖י
תְלַמְּדֵ֣נִי
ṯə·lam·mə·ḏê·nî
. חֻקֶּֽיךָ׃
ḥuq·qe·ḵā.
תַּ֣עַן
ta·‘an
לְ֭שׁוֹנִי
lə·šō·w·nî
of My tongue
、 אִמְרָתֶ֑ךָ
’im·rā·ṯe·ḵā;
כִּ֖י
כָל־
ḵāl
מִצְוֺתֶ֣יךָ
miṣ·wō·ṯe·ḵā
. צֶּֽדֶק׃
ṣe·ḏeq.
תְּהִֽי־
tə·hî-
יָדְךָ֥
yā·ḏə·ḵā
、 לְעָזְרֵ֑נִי
lə·‘ā·zə·rê·nî;
my help
כִּ֖י
פִקּוּדֶ֣יךָ
p̄iq·qū·ḏe·ḵā
. בָחָֽרְתִּי׃
ḇā·ḥā·rə·tî.
תָּאַ֣בְתִּי
tā·’aḇ·tî
、 לִֽישׁוּעָתְךָ֣
lî·šū·‘ā·ṯə·ḵā
– יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
וְ֝תֽוֹרָתְךָ֗
wə·ṯō·w·rā·ṯə·ḵā,
and Your law [is]
. שַׁעֲשֻׁעָֽי׃
ša·‘ă·šu·‘āy.
my delight .
תְּֽחִי־
tə·ḥî-
、 נַ֭פְשִׁי
nap̄·šî
my soul
– וּֽתְהַֽלְלֶ֑ךָּ
ū·ṯə·hal·le·kā;
and it shall praise You
וּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ
ū·miš·pā·ṭe·ḵā
. יַעֲזְרֻֽנִי׃
ya·‘ăz·ru·nî.
let help me .
תָּעִ֗יתִי
tā·‘î·ṯî,
כְּשֶׂ֣ה
kə·śeh
. אֹ֭בֵד
’ō·ḇêḏ
בַּקֵּ֣שׁ
baq·qêš
、 עַבְדֶּ֑ךָ
‘aḇ·de·ḵā;
כִּ֥י
מִ֝צְוֺתֶ֗יךָ
miṣ·wō·ṯe·ḵā,
לֹ֣א
not
. שָׁכָֽחְתִּי׃
šā·ḵā·ḥə·tî.
I do forget .