In My Distress, I Cried to the Lord

שִׁ֗יר
šîr,
. הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת
ham·ma·‘ă·lō·wṯ
of Ascents .
אֶל־
’el-
To
、 יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh
בַּצָּרָ֣תָה
baṣ·ṣā·rā·ṯāh
לִּ֑י
lî;
my
קָ֝רָ֗אתִי
qā·rā·ṯî,
. וַֽיַּעֲנֵֽנִי׃
way·ya·‘ă·nê·nî.
and He heard me .
、 יְֽהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh
הַצִּ֣ילָה
haṣ·ṣî·lāh
、 נַ֭פְשִׁי
nap̄·šî
my soul
、 מִשְּׂפַת־
miś·śə·p̄aṯ-
שֶׁ֑קֶר
še·qer;
מִלָּשׁ֥וֹן
mil·lā·šō·wn
[And] from a tongue
. רְמִיָּֽה׃
rə·mî·yāh.
מַה־
mah-
יִּתֵּ֣ן
yit·tên
לְ֭ךָ
lə·ḵā
to you
וּמַה־
ū·mah-
Or what
יֹּסִ֥יף
yō·sîp̄
לָ֗ךְ
lāḵ,
to you
לָשׁ֥וֹן
lā·šō·wn
؟ רְמִיָּֽה׃
rə·mî·yāh.
חִצֵּ֣י
ḥiṣ·ṣê
、 גִבּ֣וֹר
ḡib·bō·wr
of the warrior
שְׁנוּנִ֑ים
šə·nū·nîm;
עִ֝֗ם
‘im,
with
גַּחֲלֵ֥י
ga·ḥă·lê
. רְתָמִֽים׃
rə·ṯā·mîm.
of the broom tree .
אֽוֹיָה־
’ō·w·yāh-
Woe is
לִ֭י
me
כִּי־
kî-
גַ֣רְתִּי
ḡar·tî
、 מֶ֑שֶׁךְ
me·šeḵ;
in Meshech
שָׁ֝כַ֗נְתִּי
ḵan·tî,
עִֽם־
‘im-
אָהֳלֵ֥י
’ā·ho·lê
the tents
! קֵדָֽר׃
qê·ḏār.
of Kedar !
רַ֭בַּת
rab·baṯ
שָֽׁכְנָה־
šā·ḵə·nāh-
לָּ֣הּ
lāh
to me
נַפְשִׁ֑י
nap̄·šî;
My soul
עִ֝֗ם
‘im,
with
שׂוֹנֵ֥א
śō·w·nê
. שָׁלֽוֹם׃
šā·lō·wm.
אֲ‍ֽנִי־
’ănî·šā-
I [am]
、 שָׁ֭לוֹם
lō·wm
[for] peace
וְכִ֣י
wə·ḵî
but when
、 אֲדַבֵּ֑ר
’ă·ḏab·bêr;
I speak
הֵ֝֗מָּה
hêm·māh,
. לַמִּלְחָמָֽה׃
lam·mil·ḥā·māh.