Praise to the Almighty Creator

רַנְּנ֣וּ
ran·nə·nū
– צַ֭דִּיקִים
ṣad·dî·qîm
、 בַּֽיהוָ֑ה
Yah·weh;
in Yahweh
לַ֝יְשָׁרִ֗ים
lay·šā·rîm,
נָאוָ֥ה
nā·wāh
. תְהִלָּֽה׃
ṯə·hil·lāh.
הוֹד֣וּ
hō·w·ḏū
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
– בְּכִנּ֑וֹר
bə·ḵin·nō·wr;
with the harp
בְּנֵ֥בֶל
bə·nê·ḇel
with an instrument
עָ֝שׂ֗וֹר
‘ā·śō·wr,
זַמְּרוּ־
zam·mə·rū-
. לֽוֹ׃
lōw.
to Him .
שִֽׁירוּ־
šî·rū-
ל֭וֹ
lōw
to Him
– שִׁ֣יר
šîr
a song
חָדָ֑שׁ
ḥā·ḏāš;
הֵיטִ֥יבוּ
hê·ṭî·ḇū
נַ֝גֵּ֗ן
nag·gên,
. בִּתְרוּעָֽה׃
biṯ·rū·‘āh.
with a shout of [joy] .
כִּֽי־
kî-
– יָשָׁ֥ר
yā·šār
[is] right
דְּבַר־
də·ḇar-
the word
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ
ma·‘ă·śê·hū,
. בֶּאֱמוּנָֽה׃
be·’ĕ·mū·nāh.
in truth .
אֹ֭הֵב
’ō·hêḇ
צְדָקָ֣ה
ṣə·ḏā·qāh
– וּמִשְׁפָּ֑ט
ū·miš·pāṭ;
and justice
חֶ֥סֶד
ḥe·seḏ
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
מָלְאָ֥ה
mā·lə·’āh
is full
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the earth .
בִּדְבַ֣ר
biḏ·ḇar
By the word
יְ֭הוָה
Yah·weh
שָׁמַ֣יִם
šā·ma·yim
– נַעֲשׂ֑וּ
na·‘ă·śū;
וּבְר֥וּחַ
ū·ḇə·rū·aḥ
and by the breath
פִּ֝֗יו
pîw,
כָּל־
kāl-
. צְבָאָֽם׃
ṣə·ḇā·’ām.
the host of them .
כֹּנֵ֣ס
kō·nês
– כַּ֭נֵּד
kan·nêḏ
as a heap
מֵ֣י
the waters
הַיָּ֑ם
hay·yām;
of the sea
נֹתֵ֖ן
nō·ṯên
He lays up
בְּאֹצָר֣וֹת
bə·’ō·ṣā·rō·wṯ
. תְּהוֹמֽוֹת׃
tə·hō·w·mō·wṯ.
the deep .
יִֽירְא֣וּ
yî·rə·’ū
מֵ֭יְהוָה
Yah·weh
כָּל־
kāl-
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth
מִמֶּ֥נּוּ
mim·men·nū
of Him
יָ֝ג֗וּרוּ
yā·ḡū·rū,
כָּל־
kāl-
יֹשְׁבֵ֥י
yō·šə·ḇê
. תֵבֵֽל׃
ṯê·ḇêl.
of the world .
כִּ֤י
ה֣וּא
He
、 אָמַ֣ר
’ā·mar
spoke
וַיֶּ֑הִי
way·ye·hî;
and it was [done]
הֽוּא־
hū-
He
、 צִ֝וָּ֗ה
ṣiw·wāh,
. וַֽיַּעֲמֹֽד׃
way·ya·‘ă·mōḏ.
and it stood fast .
יְֽהוָ֗ה
Yah·weh
– הֵפִ֥יר
hê·p̄îr
עֲצַת־
‘ă·ṣaṯ-
גּוֹיִ֑ם
gō·w·yim;
of the nations
הֵ֝נִ֗יא
hê·nî,
He makes of no effect
מַחְשְׁב֥וֹת
maḥ·šə·ḇō·wṯ
the plans
. עַמִּֽים׃
‘am·mîm.
of the peoples .
עֲצַ֣ת
‘ă·ṣaṯ
יְ֭הוָה
Yah·weh
、 לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
תַּעֲמֹ֑ד
ta·‘ă·mōḏ;
מַחְשְׁב֥וֹת
maḥ·šə·ḇō·wṯ
the plans
לִ֝בּ֗וֹ
lib·bōw,
לְדֹ֣ר
lə·ḏōr
to all
. וָדֹֽר׃
wā·ḏōr.
אַשְׁרֵ֣י
’aš·rê
Blessed [is]
הַ֭גּוֹי
hag·gō·w
the nation
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
– יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh
אֱלֹהָ֑יו
’ĕ·lō·hāw;
God [is]
הָעָ֓ם ׀
hā·‘ām
the people
בָּחַ֖ר
bā·ḥar
לְנַחֲלָ֣ה
lə·na·ḥă·lāh
. לֽוֹ׃
lōw.
His .
– מִ֭שָּׁמַיִם
miš·šā·ma·yim
הִבִּ֣יט
hib·bîṭ
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
רָ֝אָ֗ה
rā·’āh,
He sees
אֶֽת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
. הָאָדָֽם׃
hā·’ā·ḏām.
of men .
מִֽמְּכוֹן־
mim·mə·ḵō·wn-
שִׁבְתּ֥וֹ
šiḇ·tōw
הִשְׁגִּ֑יחַ
hiš·gî·aḥ;
אֶ֖ל
’el
On
כָּל־
kāl-
יֹשְׁבֵ֣י
yō·šə·ḇê
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the earth .
הַיֹּצֵ֣ר
hay·yō·ṣêr
– יַ֣חַד
ya·ḥaḏ
לִבָּ֑ם
lib·bām;
הַ֝מֵּבִ֗ין
ham·mê·ḇîn,
אֶל־
’el-
כָּל־
kāl-
. מַעֲשֵׂיהֶֽם׃
ma·‘ă·śê·hem.
אֵֽין־
’ên-
הַ֭מֶּלֶךְ
ham·me·leḵ
נוֹשָׁ֣ע
nō·wō·šā‘
[is] saved
בְּרָב־
bə·rāḇ-
by the multitude
– חָ֑יִל
ḥā·yil;
of an army
גִּ֝בּ֗וֹר
gib·bō·wr,
לֹֽא־
lō-
not
יִנָּצֵ֥ל
yin·nā·ṣêl
בְּרָב־
bə·rāḇ-
. כֹּֽחַ׃
kō·aḥ.
שֶׁ֣קֶר
še·qer
הַ֭סּוּס
has·sūs
a horse [is]
– לִתְשׁוּעָ֑ה
liṯ·šū·‘āh;
וּבְרֹ֥ב
ū·ḇə·rōḇ
and by great
חֵ֝יל֗וֹ
ḥê·lōw,
לֹ֣א
. יְמַלֵּֽט׃
yə·mal·lêṭ.
、 הִנֵּ֤ה
hin·nêh
Behold
עֵ֣ין
‘ên
the eye
יְ֭הוָה
Yah·weh
אֶל־
’el-
[is] on
יְרֵאָ֑יו
yə·rê·’āw;
לַֽמְיַחֲלִ֥ים
lam·ya·ḥă·lîm
– לְחַסְדּֽוֹ׃
lə·ḥas·dōw.
in His mercy
לְהַצִּ֣יל
lə·haṣ·ṣîl
、 מִמָּ֣וֶת
mim·mā·weṯ
נַפְשָׁ֑ם
nap̄·šām;
וּ֝לְחַיּוֹתָ֗ם
ū·lə·ḥay·yō·w·ṯām,
and to keep them alive
. בָּרָעָֽב׃
bā·rā·‘āḇ.
in famine .
נַ֭פְשֵׁנוּ
nap̄·šê·nū
חִכְּתָ֣ה
ḥik·kə·ṯāh
– לַֽיהוָ֑ה
Yah·weh;
עֶזְרֵ֖נוּ
‘ez·rê·nū
וּמָגִנֵּ֣נוּ
ū·mā·ḡin·nê·nū
. הֽוּא׃
hū.
He [is] .
כִּי־
kî-
ב֭וֹ
ḇōw
in Him
יִשְׂמַ֣ח
yiś·maḥ
לִבֵּ֑נוּ
lib·bê·nū;
כִּ֤י
בְשֵׁ֖ם
ḇə·šêm
in name
קָדְשׁ֣וֹ
qā·ḏə·šōw
. בָטָֽחְנוּ׃
ḇā·ṭā·ḥə·nū.
יְהִֽי־
yə·hî-
Let be
、 חַסְדְּךָ֣
ḥas·də·ḵā
mercy
、 יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh
עָלֵ֑ינוּ
‘ā·lê·nū;
upon us
כַּ֝אֲשֶׁ֗ר
ka·’ă·šer,
יִחַ֥לְנוּ
yi·ḥal·nū
we hope
. לָֽךְ׃
lāḵ.
in You .