Make a Joyful Shout to God, All the Earth!

、 לַ֭מְנַצֵּחַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
To the Chief Musician
שִׁ֣יר
šîr
. מִזְמ֑וֹר
miz·mō·wr;
a Psalm .
הָרִ֥יעוּ
hā·rî·‘ū
、 לֵ֝אלֹהִים
lê·lō·hîm
to God
כָּל־
kāl-
– הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth
זַמְּר֥וּ
zam·mə·rū
כְבֽוֹד־
ḵə·ḇō·wḏ-
the honor
– שְׁמ֑וֹ
šə·mōw;
of His name
שִׂ֥ימוּ
śî·mū
כָ֝ב֗וֹד
ḵā·ḇō·wḏ,
. תְּהִלָּתֽוֹ׃
tə·hil·lā·ṯōw.
אִמְר֣וּ
’im·rū
、 לֵ֭אלֹהִים
lê·lō·hîm
to God
מַה־
mah-
נּוֹרָ֣א
nō·w·rā
! מַעֲשֶׂ֑יךָ
ma·‘ă·śe·ḵā;
בְּרֹ֥ב
bə·rōḇ
עֻ֝זְּךָ֗
‘uz·zə·ḵā,
יְֽכַחֲשׁ֖וּ
yə·ḵa·ḥă·šū
לְךָ֣
lə·ḵā
to You
. אֹיְבֶֽיךָ׃
’ō·yə·ḇe·ḵā.
כָּל־
kāl-
הָאָ֤רֶץ ׀
hā·’ā·reṣ
the earth
יִשְׁתַּחֲו֣וּ
yiš·ta·ḥă·wū
לְ֭ךָ
lə·ḵā
וִֽיזַמְּרוּ־
wî·zam·mə·rū-
לָ֑ךְ
lāḵ;
to You
יְזַמְּר֖וּ
yə·zam·mə·rū
. שִׁמְךָ֣
šim·ḵā
[to] Your name .
. סֶֽלָה׃
se·lāh.
לְכ֣וּ
lə·ḵū
וּ֭רְאוּ
ū·rə·’ū
and see
מִפְעֲל֣וֹת
mip̄·‘ă·lō·wṯ
the works
、 אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
of God
נוֹרָ֥א
nō·w·rā
[He is] awesome
עֲ֝לִילָ֗ה
‘ă·lî·lāh,
[in His] doing
עַל־
‘al-
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
. אָדָֽם׃
’ā·ḏām.
of men .
הָ֤פַךְ
hā·p̄aḵ
יָ֨ם ׀
yām
the sea
לְֽיַבָּשָׁ֗ה
lə·yab·bā·šāh,
בַּ֭נָּהָר
ban·nā·hār
יַֽעַבְר֣וּ
ya·‘aḇ·rū
– בְרָ֑גֶל
ḇə·rā·ḡel;
on foot
שָׁ֝֗ם
m
נִשְׂמְחָה־
niś·mə·ḥāh-
we will rejoice
. בּֽוֹ׃
bōw.
in Him .
מֹ֘שֵׁ֤ל
mō·šêl
בִּגְבוּרָת֨וֹ ׀
biḡ·ḇū·rā·ṯōw
– עוֹלָ֗ם
‘ō·w·lām,
עֵ֭ינָיו
‘ê·nāw
– בַּגּוֹיִ֣ם
bag·gō·w·yim
the nations
תִּצְפֶּ֑ינָה
tiṣ·pe·nāh;
הַסּוֹרְרִ֓ים ׀
has·sō·wr·rîm
אַל־
’al-
not
ירימו
yā·rî·mū
-
[יָר֖וּמוּ]
yā·rū·mū
(לָ֣מוֹ)
lā·mōw
. סֶֽלָה׃
se·lāh.
בָּרְכ֖וּ
bā·rə·ḵū
、 עַמִּ֥ים ׀
‘am·mîm
、 אֱלֹהֵ֑ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū;
our God
– וְ֝הַשְׁמִ֗יעוּ
wə·haš·mî·‘ū,
and make to be heard
ק֣וֹל
qō·wl
the voice
. תְּהִלָּתֽוֹ׃
tə·hil·lā·ṯōw.
of His praise .
הַשָּׂ֣ם
haś·śām
נַ֭פְשֵׁנוּ
nap̄·šê·nū
、 בַּֽחַיִּ֑ים
ba·ḥay·yîm;
among the living
וְלֹֽא־
wə·lō-
and not
נָתַ֖ן
nā·ṯan
לַמּ֣וֹט
lam·mō·wṭ
to be moved
. רַגְלֵֽנוּ׃
raḡ·lê·nū.
כִּֽי־
kî-
בְחַנְתָּ֥נוּ
ḇə·ḥan·tā·nū
、 אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
God
צְ֝רַפְתָּ֗נוּ
ṣə·rap̄·tā·nū,
כִּצְרָף־
kiṣ·rāp̄-
as is refined
. כָּֽסֶף׃
kā·sep̄.
הֲבֵאתָ֥נוּ
hă·ḇê·ṯā·nū
– בַמְּצוּדָ֑ה
ḇam·mə·ṣū·ḏāh;
into the net
שַׂ֖מְתָּ
śam·tā
מוּעָקָ֣ה
mū·‘ā·qāh
. בְמָתְנֵֽינוּ׃
ḇə·mā·ṯə·nê·nū.
on our backs .
הִרְכַּ֥בְתָּ
hir·kaḇ·tā
אֱנ֗וֹשׁ
’ĕ·nō·wōš,
– לְרֹ֫אשֵׁ֥נוּ
lə·rō·šê·nū
בָּֽאנוּ־
bā·nū-
we went
בָאֵ֥שׁ
ḇā·’êš
、 וּבַמַּ֑יִם
ū·ḇam·ma·yim;
and through water
וַ֝תּוֹצִיאֵ֗נוּ
wat·tō·w·ṣî·’ê·nū,
but You brought us out
. לָֽרְוָיָֽה׃
lā·rə·wā·yāh.
אָב֣וֹא
’ā·ḇō·w
I will go
בֵיתְךָ֣
ḇê·ṯə·ḵā
– בְעוֹל֑וֹת
ḇə·‘ō·w·lō·wṯ;
with burnt offerings
אֲשַׁלֵּ֖ם
’ă·šal·lêm
I will pay
לְךָ֣
lə·ḵā
、 נְדָרָֽי׃
nə·ḏā·rāy.
my vows
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
、 פָּצ֥וּ
pā·ṣū
שְׂפָתָ֑י
śə·p̄ā·ṯāy;
my lips
、 וְדִבֶּר־
wə·ḏib·ber-
and has spoken
פִּ֝֗י
pî,
בַּצַּר־
baṣ·ṣar-
. לִֽי׃
lî.
I was .
עֹ֘ל֤וֹת
‘ō·lō·wṯ
、 מֵחִ֣ים
mê·ḥîm
of fat animals
אַעֲלֶה־
’a·‘ă·leh-
I will offer
לָּ֭ךְ
lāḵ
עִם־
‘im-
with
קְטֹ֣רֶת
qə·ṭō·reṯ
– אֵילִ֑ים
’ê·lîm;
of rams
אֶ֥עֱשֶֽׂה
’e·‘ĕ·śeh
I will offer
בָקָ֖ר
ḇā·qār
עִם־
‘im-
with
. עַתּוּדִ֣ים
‘at·tū·ḏîm
. סֶֽלָה׃
se·lāh.
לְכֽוּ־
lə·ḵū-
、 שִׁמְע֣וּ
šim·‘ū
[and] hear
וַ֭אֲסַפְּרָה
wa·’ă·sap·pə·rāh
and I will declare
כָּל־
kāl-
יִרְאֵ֣י
yir·’ê
、 אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
God
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
עָשָׂ֣ה
‘ā·śāh
. לְנַפְשִֽׁי׃
lə·nap̄·šî.
for my soul .
אֵלָ֥יו
’ê·lāw
To Him
、 פִּֽי־
pî-
with my mouth
קָרָ֑אתִי
qā·rā·ṯî;
וְ֝רוֹמַ֗ם
wə·rō·w·mam,
and He was extolled
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
with
. לְשׁוֹנִֽי׃
lə·šō·w·nî.
my tongue .
אָ֭וֶן
’ā·wen
אִם־
’im-
if
רָאִ֣יתִי
rā·’î·ṯî
、 בְלִבִּ֑י
ḇə·lib·bî;
in my heart
לֹ֖א
not
יִשְׁמַ֣ע ׀
yiš·ma‘
will hear
. אֲדֹנָֽי׃
’ă·ḏō·nāy.
the Lord .
אָ֭כֵן
’ā·ḵên
[But] surely
שָׁמַ֣ע
šā·ma‘
has heard [me]
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
הִ֝קְשִׁ֗יב
hiq·šîḇ,
בְּק֣וֹל
bə·qō·wl
to the voice
. תְּפִלָּתִֽי׃
tə·p̄il·lā·ṯî.
of my prayer .
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [be]
、 אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
God
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
לֹֽא־
lō-
not
הֵסִ֘יר
hê·sîr
、 תְּפִלָּתִ֥י
tə·p̄il·lā·ṯî
my prayer
וְ֝חַסְדּ֗וֹ
wə·ḥas·dōw,
. מֵאִתִּֽי׃
mê·’it·tî.
from me .