You Have Been Favorable to Your Land

、 לַמְנַצֵּ֬חַ ׀
lam·naṣ·ṣê·aḥ
To the Chief Musician
לִבְנֵי־
liḇ·nê-
of the sons
. קֹ֬רַח
qō·raḥ
of Korah .
מִזְמֽוֹר׃
miz·mō·wr.
רָצִ֣יתָ
rā·ṣî·ṯā
、 יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh
– אַרְצֶ֑ךָ
’ar·ṣe·ḵā;
to Your land
שַׁ֝֗בְתָּ
ḇə·tā
שבות
šə·ḇūṯ
-
[שְׁבִ֣ית]
šə·ḇîṯ
the captivity of
. (יַעֲקֹֽב׃)
ya·‘ă·qōḇ.
נָ֭שָׂאתָ
nā·śā·ṯā
עֲוֺ֣ן
‘ă·wōn
、 עַמֶּ֑ךָ
‘am·me·ḵā;
of Your people
כִּסִּ֖יתָ
kis·sî·ṯā
כָל־
ḵāl
. חַטָּאתָ֣ם
ḥaṭ·ṭā·ṯām
. סֶֽלָה׃
se·lāh.
אָסַ֥פְתָּ
’ā·sap̄·tā
כָל־
ḵāl
– עֶבְרָתֶ֑ךָ
‘eḇ·rā·ṯe·ḵā;
הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ
hĕ·šî·ḇō·w·ṯā,
מֵחֲר֥וֹן
mê·ḥă·rō·wn
. אַפֶּֽךָ׃
’ap·pe·ḵā.
of Your anger .
שׁ֭וּבֵנוּ
ū·ḇê·nū
And Restore us
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
、 יִשְׁעֵ֑נוּ
yiš·‘ê·nū;
of our salvation
וְהָפֵ֖ר
wə·hā·p̄êr
and cause to cease
כַּֽעַסְךָ֣
ka·‘as·ḵā
. עִמָּֽנוּ׃
‘im·mā·nū.
toward us .
؟ הַלְעוֹלָ֥ם
hal·‘ō·w·lām
תֶּֽאֱנַף־
te·’ĕ·nap̄-
will You be angry
בָּ֑נוּ
bā·nū;
with us
תִּמְשֹׁ֥ךְ
tim·šōḵ
אַ֝פְּךָ֗
’ap·pə·ḵā,
לְדֹ֣ר
lə·ḏōr
to
؟ וָדֹֽר׃
wā·ḏōr.
הֲֽלֹא־
hă·lō-
not
אַ֭תָּה
’at·tāh
will You
、 תָּשׁ֣וּב
tā·šūḇ
again
תְּחַיֵּ֑נוּ
tə·ḥay·yê·nū;
וְ֝עַמְּךָ֗
wə·‘am·mə·ḵā,
יִשְׂמְחוּ־
yiś·mə·ḥū-
. בָֽךְ׃
ḇāḵ.
in You .
הַרְאֵ֣נוּ
har·’ê·nū
Show us
、 יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh
、 חַסְדֶּ֑ךָ
ḥas·de·ḵā;
וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗
wə·yeš·‘ă·ḵā,
תִּתֶּן־
tit·ten-
. לָֽנוּ׃
lā·nū.
us .
אֶשְׁמְעָ֗ה
’eš·mə·‘āh,
I will hear
מַה־
mah-
– יְדַבֵּר֮
yə·ḏab·bêr
will speak
הָאֵ֪ל ׀
hā·’êl
יְה֫וָ֥ה
Yah·weh
כִּ֤י ׀
יְדַבֵּ֬ר
yə·ḏab·bêr
He will speak
שָׁל֗וֹם
šā·lō·wm,
אֶל־
’el-
to
、 עַמּ֥וֹ
‘am·mōw
וְאֶל־
wə·’el-
and to
– חֲסִידָ֑יו
ḥă·sî·ḏāw;
וְֽאַל־
wə·’al-
but not
יָשׁ֥וּבוּ
yā·šū·ḇū
. לְכִסְלָֽה׃
lə·ḵis·lāh.
to folly .
אַ֤ךְ ׀
’aḵ
קָר֣וֹב
qā·rō·wḇ
לִירֵאָ֣יו
lî·rê·’āw
יִשְׁע֑וֹ
yiš·‘ōw;
לִשְׁכֹּ֖ן
liš·kōn
כָּב֣וֹד
kā·ḇō·wḏ
. בְּאַרְצֵֽנוּ׃
bə·’ar·ṣê·nū.
in our land .
חֶֽסֶד־
ḥe·seḏ-
וֶאֱמֶ֥ת
we·’ĕ·meṯ
and truth
– נִפְגָּ֑שׁוּ
nip̄·gā·šū;
צֶ֖דֶק
ṣe·ḏeq
וְשָׁל֣וֹם
wə·šā·lō·wm
and peace
. נָשָֽׁקוּ׃
nā·šā·qū.
אֱ֭מֶת
’ĕ·meṯ
– מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the earth
תִּצְמָ֑ח
tiṣ·māḥ;
וְ֝צֶ֗דֶק
wə·ṣe·ḏeq,
מִשָּׁמַ֥יִם
miš·šā·ma·yim
. נִשְׁקָֽף׃
niš·qāp̄.
、 גַּם־
gam-
Yes
יְ֭הוָה
Yah·weh
יִתֵּ֣ן
yit·tên
will give
– הַטּ֑וֹב
haṭ·ṭō·wḇ;
[what is] good
וְ֝אַרְצֵ֗נוּ
wə·’ar·ṣê·nū,
and our land
תִּתֵּ֥ן
tit·tên
will yield
. יְבוּלָֽהּ׃
yə·ḇū·lāh.
צֶ֭דֶק
ṣe·ḏeq
לְפָנָ֣יו
lə·p̄ā·nāw
יְהַלֵּ֑ךְ
yə·hal·lêḵ;
will go
וְיָשֵׂ֖ם
wə·yā·śêm
לְדֶ֣רֶךְ
lə·ḏe·reḵ
. פְּעָמָֽיו׃
pə·‘ā·māw.