Reference: Magnificat
Hastings
The hymn Magnificat (Lu 1:46-55) has been well described as 'something more than a psalm, and something less than a complete Christian hymn' (Liddon). It is the poem of one who felt nearer to the fulfilment of the promises than any writer of the OT. But no Evangelist of the NT could have failed to speak of Christ by His human name, writing after His Death and Resurrection.
In the TR the hymn is ascribed to the Virgin Mary, but there is a variant reading 'Elisabeth' which demands some explanation. 'Mary' is the reading of all the Greek MSS, of the great majority of Latin MSS, and of many Early Fathers as far back as Tertullian (2nd cent.). On the other hand, three Old Latin MSS (cod. Vercellensis, cod. Veronensis, cod. Rhedigeranus-Vratislaviensis) have 'Elisabeth.' This reading was known to Origen (Hom. 5 on Lu 5), unless his translator Jerome interpolated the reference. Niceta of Remesiana (fl. c. 400) quoted it in his treatise 'On the good of Psalmody.' We can trace it back to the 3rd cent in the translation of Iren
See Verses Found in Dictionary
"I am the servant of the Lord," exclaimed Mary; "let it be with me as you have said." Then the angel left her.
When Elizabeth heard Mary's greeting, the child moved within her, and Elizabeth herself was filled with the Holy Spirit, And cried aloud: "Blessed are you among women, and blessed is your unborn child!
And cried aloud: "Blessed are you among women, and blessed is your unborn child! But how have I this honor, that the mother of my Lord should come to me?
But how have I this honor, that the mother of my Lord should come to me? For, as soon as your greeting reached my ears, the child moved within me with delight!
For, as soon as your greeting reached my ears, the child moved within me with delight! Happy indeed is she who believed that the promise which she received from the Lord would be fulfilled."
Happy indeed is she who believed that the promise which she received from the Lord would be fulfilled."
Happy indeed is she who believed that the promise which she received from the Lord would be fulfilled." And Mary said: "My soul exalts the Lord,
And Mary said: "My soul exalts the Lord, My spirit delights in God my Savior;
My spirit delights in God my Savior; For he has remembered his servant in her lowliness; And from this hour all ages will count me happy!
For he has remembered his servant in her lowliness; And from this hour all ages will count me happy!
For he has remembered his servant in her lowliness; And from this hour all ages will count me happy! Great things has the Almighty done for me; And holy is his name.
Great things has the Almighty done for me; And holy is his name. From age to age his mercy rests On those who reverence him. read more. Mighty are the deeds of his arm; He scatters the proud with their own devices,
Mighty are the deeds of his arm; He scatters the proud with their own devices, He casts down princes from their thrones, and the lowly he uplifts,
He casts down princes from their thrones, and the lowly he uplifts, The hungry he loads with gifts, and the rich he sends empty away.
The hungry he loads with gifts, and the rich he sends empty away. He has stretched out his hand to his servant Israel, Ever mindful of his mercy
He has stretched out his hand to his servant Israel, Ever mindful of his mercy (As he promised to our forefathers) For Abraham and his race for ever."
(As he promised to our forefathers) For Abraham and his race for ever."
(As he promised to our forefathers) For Abraham and his race for ever."
Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit, and, speaking under inspiration, said: