Reference: Magnificat
Hastings
The hymn Magnificat (Lu 1:46-55) has been well described as 'something more than a psalm, and something less than a complete Christian hymn' (Liddon). It is the poem of one who felt nearer to the fulfilment of the promises than any writer of the OT. But no Evangelist of the NT could have failed to speak of Christ by His human name, writing after His Death and Resurrection.
In the TR the hymn is ascribed to the Virgin Mary, but there is a variant reading 'Elisabeth' which demands some explanation. 'Mary' is the reading of all the Greek MSS, of the great majority of Latin MSS, and of many Early Fathers as far back as Tertullian (2nd cent.). On the other hand, three Old Latin MSS (cod. Vercellensis, cod. Veronensis, cod. Rhedigeranus-Vratislaviensis) have 'Elisabeth.' This reading was known to Origen (Hom. 5 on Lu 5), unless his translator Jerome interpolated the reference. Niceta of Remesiana (fl. c. 400) quoted it in his treatise 'On the good of Psalmody.' We can trace it back to the 3rd cent in the translation of Iren
See Verses Found in Dictionary
And the angel departed from her.
And when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb: and Elisabeth was filled with the Holy Ghost, And cried with a loud voice and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
And cried with a loud voice and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? For lo! when the voice of thy salutation sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy.
For lo! when the voice of thy salutation sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy. And happy is she that believed; for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
And happy is she that believed; for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
And happy is she that believed; for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord. And Mary said,
And Mary said, My soul doth magnify the Lord, And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
My soul doth magnify the Lord, And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for behold from henceforth all generations shall call me blessed.
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for behold from henceforth all generations shall call me blessed.
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for behold from henceforth all generations shall call me blessed. For he that is mighty hath done to me great things, and holy is his name.
For he that is mighty hath done to me great things, and holy is his name. And his mercy is on them that fear him, from generation to generation. read more. He hath wrought strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
He hath wrought strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. He hath put down the mighty from their thrones, and exalted them of low degree.
He hath put down the mighty from their thrones, and exalted them of low degree. He hath filled the hungry with good things, but sent the rich empty away.
He hath filled the hungry with good things, but sent the rich empty away. He hath helped his servant Israel,
He hath helped his servant Israel, in remembrance of his mercy, As he spoke to our fathers, to Abraham and to his seed for ever.
in remembrance of his mercy, As he spoke to our fathers, to Abraham and to his seed for ever.
in remembrance of his mercy, As he spoke to our fathers, to Abraham and to his seed for ever.
And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying, Blessed be the Lord God of Israel;