Reference: Text of the New Testament
Hastings
1. The text of the NT as read in ordinary copies of the Gr. Testament, and as translated in the AV of 1611, is substantially identical with that printed by Stephanus (Robert Estienne) in 1550, and by the Elzevirs in their popular edition of 1624. To this text the Elzevirs in their next edition (1633) applied the phrase 'Textum ergo habes nunc ab omnibus receptum'; and by the name of Textus Receptus (TR) or Received Text, it has since been generally known. The edition of Stephanus was based upon the two earliest printed texts of the NT, that of Erasmus (published in 1516), and that of the Complutensian Polyglot (printed in 1514, but not published until 1522); and he also made use of 15 MSS, mostly at Paris. Two of these (Codd. Deuteronomist and L, see below,
See Verses Found in Dictionary
A book of a genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
But at midnight a shout occurred, Behold, the bridegroom comes! Go ye forth for his gathering.
And these signs will accompany those who believe: In my name they will cast out demons. They will speak in new tongues. They will take up serpents, and if they drink anything deadly, it will, no, not harm them. They will lay hands on the feeble, and they will fare well. read more. Therefore indeed, the Lord, after he spoke to them, was taken up into heaven, and sat down at the right hand of God. And those men, having gone forth, they preached everywhere, the Lord working jointly, and confirming the word by the signs that followed. Truly.
This is the bread that comes down out of heaven, that a man may eat of it, and not die.
The Jews therefore said to him, Now we know that thou have a demon. Abraham died, and the prophets, and thou say, If any man keeps my word, he will, no, not taste of death, into the age.
[This verse in not in the majority of the manuscripts.]
Straightway therefore those who were about to examine him withdrew from him. And the chief captain was also afraid when he learned that he was a Roman, and because he was who bound him.
For if I should want to boast, I will not be foolish, for I will speak the truth. But I refrain lest any man should reckon to me above what he sees of me or hears anything from me.
For I testify about him, that he has much zeal for you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis.
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy the brother, to Philemon our beloved and co-workman, and to the beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the congregation at thy house:
how much more the blood of Christ, who, through the eternal Spirit, offered himself unblemished to God, will cleanse your conscience from dead works in order to serve a living God?