Reference: Usury, Interest, Increase
Hastings
At the date of our AV 'usury' had not acquired its modern connotation of exorbitant interest; hence it should be replaced in OT by 'interest,' as in Amer. RV, and as the English Revisers have done in NT (see below). The OT law-codes forbid the taking of interest on loans by one Hebrew from another, see Ex 22:25 (Book of the Covenant), De 23:19 f., Le 25:35-38 (Law of Holiness). Of the two terms constantly associated and in English Version rendered 'usury' (neshek) and 'increase' (tarb
See Verses Found in Dictionary
"If you lend money to any of my people who are needy among you, do not be like a moneylender to him; do not charge him interest.
"'If your brother becomes impoverished and is indebted to you, you must support him; he must live with you like a foreign resident. Do not take interest or profit from him, but you must fear your God and your brother must live with you. read more. You must not lend him your money at interest and you must not sell him food for profit.
You must not lend him your money at interest and you must not sell him food for profit. I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt to give you the land of Canaan -- to be your God.
"'If a resident foreigner who is with you prospers and your brother becomes impoverished with regard to him so that he sells himself to a resident foreigner who is with you or to a member of a foreigner's family,
You must not charge interest on a loan to your fellow Israelite, whether on money, food, or anything else that has been loaned with interest. You may lend with interest to a foreigner, but not to your fellow Israelite; if you keep this command the Lord your God will bless you in all you undertake in the land you are about to enter to possess.
Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest!
Why then didn't you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?'