Thematic Bible




Thematic Bible



Thou shalt not offer with anything leavened, the blood of my sacrifice, - neither shall the fat of my festival-sacrifice remain until morning.

Thou hast not bought for me with silver, fragrant calamus, Nor with the fat of thy sacrifices, hast thou sated me, - Thou hast done nothing but oppress me with thy sins, Thou hast wearied me with thine iniquities.

and thou shalt take all the fat that covereth the inner part, and the caul upon the liver, and the two kidneys, with the fat which is upon them, and burn as incense on the altar:

Then shalt thou take from the ram - the fat and the fat-tail and the fat that covereth the inner part and the caul of the liver and the two kidneys with the fat that is upon them, and the right shoulder, - for, a ram of installation, it is, -

And he took all the fat that was on the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys and their fat, - and Moses made a perfume at the altar.

And the sons of Aaron, the priests, shall arrange the pieces, the head and the fat, - upon the wood, that is on the fire, that is on the altar.

Then shall he bring near out of the peace-offering, an altar-flame unto Yahweh, - the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards; and the two kidneys, and the fat which is upon them, which is upon the loins, - and the caul upon the liver, upon the kidneys, shall he remove it. Then shall the sons of Aaron make thereof a perfume at the altar, upon the ascending-sacrifice which is on the wood, which is on the fire, - an altar-flame of a satisfying odour unto Yahweh.

Then shall he bring near out of the peace-offering, an altar-flame unto Yahweh, the fat thereof the fat-tail thereof entire close to the backbone, shall he remove it, - and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards; and the two kidneys, with the fat that is on them, which is on the loins, - and the caul that is on the liver, on the kidneys, shall he remove it. Then shall the priest make a perfume, at the altar, - the food of an altar-flame, unto Yahweh.

Then shall he bring near therefrom as his oblation an altar-flame unto Yahweh, - the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards; and the two kidneys, and the fat that is on them which is on the loins, - the caul upon the liver, on the kidneys, shall he remove it. Then shall the priest make a perfume at the altar, - the food of an altar-flame for a satisfying odour, - all the fat - unto Yahweh.

And all the fat of the sin-bearing bullock, shall he heave up therefrom, - the fat that covereth over the inwards, and all the fat that is upon the inwards; and the two kidneys, and the fat that is upon them which is upon the loins, - and as for the caul upon the liver, upon the kidneys, shall he remove it: just as it is heaved up from the ox of the peace-offering, - and the priest shall make of them a perfume on the altar of ascending-sacrifice,

and, as for all the fat thereof, one shall bring near therefrom, - the fat-tail, and the fat that covereth the inwards; and the two kidneys, with the fat that is upon them, which is upon the loins, - and the caul upon the liver, up to the kidneys, shall he remove it. And the priest shall make a perfume with them at the altar, an altar-flame unto Yahweh - a guilt-bearer, it is,

And he took the fat and the fat-tail, and all the fat that was on the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys and their fat, - and the right shoulder; and out of the basket of unleavened-cakes that was before Yahweh, took he one round unleavened-cake and one round oil-cake, and one wafer, and put them upon the fat portions, and upon the right shoulder;

The heave-shoulder and the wave-breast upon the altar-flames of the fat portions, shall they bring in, to wave as a wave-offering, before Yahweh, - so shall they be thine, and thy sons with thee, by an age-abiding statute, As Yahweh hath commanded.

Then shall the priest dash the blood against the altar of Yahweh, at the entrance of the tent of meeting, - and shall make a perfume of the fat, as a satisfying odour unto Yahweh;

Also, before any could make perfume with the fat, the priests young man would come in and say to the person who was sacrificing, Come! give flesh for the priest's roastings, - for he will not take of thee boiled flesh - only raw. And, if the man said to him, Let them at least, make incense, at once with the fat, then take thou as much as thy soul craveth, Then said he to him, But, at once, shalt thou give it; or else, I will take it by force.


Speak unto the sons of Israel, saying, - No fat, of ox or sheep or goat, shall ye eat:

Then shall the priest make a perfume at the altar, - the food of an altar-flame for a satisfying odour, - all the fat - unto Yahweh. An age-abiding statute to your generations, in all your dwellings, - none of the fat nor of the blood, shall ye eat.


Then shall the priest make a perfume at the altar, - the food of an altar-flame for a satisfying odour, - all the fat - unto Yahweh.


Then shall the sons of Aaron make thereof a perfume at the altar, upon the ascending-sacrifice which is on the wood, which is on the fire, - an altar-flame of a satisfying odour unto Yahweh.

Then shall the priest make a perfume at the altar, - the food of an altar-flame for a satisfying odour, - all the fat - unto Yahweh.


And he shall lean his hand upon its head, and shall slay it before the tent of meeting, - and the sons of Aaron shall dash its blood against the altar, round about.

and the priest shall dip his finger in the blood, - and shall sprinkle of the blood seven times before Yahweh, upon the face of the veil;

Then shall the sons of Aaron make thereof a perfume at the altar, upon the ascending-sacrifice which is on the wood, which is on the fire, - an altar-flame of a satisfying odour unto Yahweh.

Then shall the priest make a perfume at the altar, - the food of an altar-flame for a satisfying odour, - all the fat - unto Yahweh.

Only, the priests, were too few, and were unable to flay all the ascending-sacrifices, - so their brethren the Levites strengthened them, until the work was complete and until the priests had hallowed themselves, for, the Levites, were more upright in heart to hallow themselves, than the priests.

and they are making a perfume unto Yahweh, with ascending-sacrifices morning by morning, and evening by evening and an incense of sweet spices, and are putting in order bread upon the pure table, and the lampstand of gold with the lamps thereof, for lighting up evening by evening, for, observant, are we of the charge of Yahweh our God, - whereas, ye, have forsaken him.

so shall he bring it in unto the sons of Aaron, the priests, and he shall grasp therefrom a handful of the fine meal thereof and of the oil thereof, besides all the frankincense thereof, - and the priest shall make a perfume with the memorial thereof at the altar, an altar-flame of a satisfying odour unto Yahweh.

to offer ascending-sacrifices unto Yahweh, upon the altar of ascending-sacrifice, - continually, morning and evening, - even according to all that is written in the law of Yahweh, which he commanded concerning Israel;

for the priests and the Levites, had purified themselves, as one man, all of them, were pure, - so they slaughtered the passover for all the Sons of the Exile, and for their brethren the priests, and for themselves.

Then shall he lean his hand, upon the head of the ascending-sacrifice, - and it shall be accepted for him to put a propitiatory covering over him; and he shall slay the young bullock before Yahweh, - and the sons of Aaron, the priests, shall bring near the blood, and shall dash the blood against the altar round about, even the altar that is at the entrance of the tent of meeting. Then shall he flay the ascending-sacrifice, - and cut it up into its pieces. read more.
And the sons of Aaron the priest shall place fire upon the altar, - and arrange wood, upon the fire. And the sons of Aaron, the priests, shall arrange the pieces, the head and the fat, - upon the wood, that is on the fire, that is on the altar. But its inwards and its legs, shall they bathe with water, - then shall the priest make, of the whole, a perfume at the altar, an ascending-sacrifice an altar-flame of a satisfying odour unto Yahweh. But, if of the flock, be his oblation, - of the sheep or of the goats, for an ascending-sacrifice, a male without defect, shall he bring near. And he shall slay it on the side of the altar northward, before Yahweh, - and the sons of Aaron the priests shall dash its blood against the altar round about. And he shall cut it up into its pieces, and its head, and its fat, - and the priest shall arrange them upon the wood that is on the fire, that is on the altar, But the inwards and the legs, shall he bathe in water, - then shall the priest bring near the whole and make a perfume at the altar, an ascending-sacrifice, it is an altar-flame of a satisfying odour, unto Yahweh. But, if, of birds, be the ascending-sacrifice of his oblation unto Yahweh, then shall he bring near of the turtle-doves or of the young pigeons, his oblation. And the priest shall bring it near unto the altar shall nip off its head, and make a perfume at the altar, - and its blood shall be drained out upon the wall of the altar. Then shall he take away its crop with its plumage, - and cast it beside the altar, eastward, into the place of fat ashes; and he shall cleave it in its wings - he shall not divide it asunder, so shall the priest make a perfume therewith, at the altar, upon the wood that is on the fire, - an ascending-sacrifice, it is, an altar-flame of a satisfying odour, unto Yahweh.

Then shall the priest make a perfume, with the memorial thereof, - from the crushed grain thereof and from the oil thereof, besides all the frankincense thereof, - an altar-flame, unto Yahweh.

Then shall the priest make a perfume, at the altar, - the food of an altar-flame, unto Yahweh.

And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, - and bring it into the tent of meeting; and the priest shall dip his finger in the blood, - and sprinkle of the blood seven times, before Yahweh, in front of the veil of the sanctuary. Then shall the priest put of the blood upon the horns of the altar of fragrant incense before Yahweh, which is in the tent of meeting, - and, all the remainder of the blood of the bullock, shall he pour out at the base of the altar of ascending-sacrifice, which is at the entrance of the tent of meeting, read more.
And all the fat of the sin-bearing bullock, shall he heave up therefrom, - the fat that covereth over the inwards, and all the fat that is upon the inwards; and the two kidneys, and the fat that is upon them which is upon the loins, - and as for the caul upon the liver, upon the kidneys, shall he remove it: just as it is heaved up from the ox of the peace-offering, - and the priest shall make of them a perfume on the altar of ascending-sacrifice, But, as for the skin of the bullock and all its flesh with its head and with its legs, - and its inwards, and its dung, he shall take forth the entire bullock - unto the outside of the camp, unto a clean place unto the outpoured heap of fat-ashes, and shall burn it up on wood in the fire, - upon the outpoured heap of fat-ashes, shall it be burned up.

And the priest shall take of the blood of the sin-bearer with his finger, and put upon the horns of the altar of ascending-sacrifice; and, the remainder of the blood thereof, shall he pour out at the base of the altar of ascending-sacrifice; and with all the fat thereof, shall he make a perfume at the altar, as with the fat of the peace-offering, - so shall the priest put a propitiatory-covering over him because of his sin, and it shall be forgiven him.

Then shall the priest take of the blood thereof with his finger, and put upon the horns of the altar of ascending-sacrifice, - and all the remaining bleed thereof, shall he pour out, at the base of the altar; and all the fat thereof, shall he remove as the fat from off the peace-offering was removed, and the priest shall make a perfume at the altar, for a satisfying odour unto Yahweh, - so shall the priest put propitiatory-covering over him, and it shall be forgiven him. And, if a lamb, he bring in. as his oblation for a sin-bearer, a female without defect, shall he bring in; read more.
and shall lean his hand upon the head of the sin-bearer, - and shall slay it as a sin-bearer, in the place where they slay the ascending-sacrifice. Then shall the priest take of the blood of the sin-bearer with his finger, and put upon the horns of the altar of ascending-sacrifice, - and all the remaining blood thereof, shall he pour out, at the base of the altar; and all the fat thereof, shall he remove as the fat of the lamb is removed, from the peace-offering, and the priest shall make a perfume therewith at the altar, upon the altar-flames of Yahweh, - so shall the priest put a propitiatory-covering over him on account of his sin which he hath committed, and it shall be forgiven him.

So they slaughtered the passover, and the priests dashed the blood received at their hand, and the Levites were flaying the offerings . Then they removed the ascending-sacrifice, that they might give them - by the divisions of each ancestral house - unto the sons of the people, to offer unto Yahweh, as it is written in the Book of Moses, - and, in like manner, with the bullocks. And they cooked the passover with fire, according to the regulation, - but, the hallowed things, cooked they in cauldrons and in pots and in bowls, and then took quickly, unto all the sons of the people. read more.
And, afterwards, prepared they for themselves and for the priests, because, the priests, the sons of Aaron, had been engaged in offering up the ascending-sacrifice and the fat pieces, until night, - the Levites, therefore prepared for themselves, and for the priests, the sons of Aaron.

And, every priest, indeed, standeth daily publicly ministering, and the same sacrifices ofttimes offering, the which never can clear away sins;