Thematic Bible
Thematic Bible
Adoption » Should produce » A forgiving spirit
For if you may not forgive the people their trespasses, your heavenly Father will not forgive you:
Verse Concepts
Christian conduct » Forgiving injuries
For if you may not forgive the people their trespasses, your heavenly Father will not forgive you:
Verse Concepts
But if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him drink: for doing this you will heap coals of fire upon his head.
Verse Concepts
Forgiveness » The reward for forgiving others
For if you may not forgive the people their trespasses, your heavenly Father will not forgive you:
Verse Concepts
And criticise not, and you can not be criticised. Condemn not, and you can not be condemned.
Verse Concepts
And when you stand praying, forgive, if you have aught against any one; in order that your Father who is in the heavens may forgive you your trespasses.
Verse Concepts
Forgiveness of injuries » Promises to
For if you may not forgive the people their trespasses, your heavenly Father will not forgive you:
Verse Concepts
And criticise not, and you can not be criticised. Condemn not, and you can not be condemned.
Verse Concepts
God's Promises » Special promises to children, examples of » To the merciful
For if you may not forgive the people their trespasses, your heavenly Father will not forgive you:
Verse Concepts
Blessed are the merciful: because they shall receive mercy.
Verse Concepts
Forgive, and you shall be forgiven: give, and it shall be given unto you; good measure, heaped up, and shaken down, and running over, they will give into your bosom. For with the same measure, which you measure, it will be measured unto you.
Verse Concepts
And the King responding will say unto them, Truly I say unto you, Inasmuch as ye did these things to one of the least of these my brethren, you did them unto me.
Verse Concepts
Motive » Right, required
But take heed that you do not your righteousness before the people, in order to be seen by them: else you have no reward with your Father who is in the heavens: therefore when you may do alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, in order that they may be glorified by the people: truly I say unto you, They exhaust their reward. But thou doing alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: read more.
in order that thine alms may be in secret: and thy Father who sees in secret will reward thee openly. And when you pray, be not like the hypocrites: because they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, in order that they may appear unto the people. Truly I say unto you, They exhaust their reward. But when thou mayest pray, enter into thy closet, and having closed thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret will reward thee openly. And praying do not use vain repetitions as the heathen do: for they think they shall be heard in their much speaking. Therefore be not like unto them: for your Father knows of what things you have need, before you ask him. Therefore pray ye after this manner: Our Father who art in the heavens, let thy name be hallowed: let thy kingdom come: let thy will be done, as in heaven, even so upon earth: give us this day our daily bread: and forgive us our debts, as we have also forgiven our debtors: lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For if you may not forgive the people their trespasses, your heavenly Father will not forgive you: and if you do not forgive the people, your Father will not forgive you your trespasses. And when you may fast, be not like the hypocrites, of a sad contenance: for they disfigure their faces, in order that they may appear unto the people fasting. Truly I say unto you, They exhaust their reward. But thou, fasting, anoint thy head, and wash thy face; in order that thou mayest not appear unto the people fasting, but to thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, will reward thee openly.
in order that thine alms may be in secret: and thy Father who sees in secret will reward thee openly. And when you pray, be not like the hypocrites: because they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, in order that they may appear unto the people. Truly I say unto you, They exhaust their reward. But when thou mayest pray, enter into thy closet, and having closed thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret will reward thee openly. And praying do not use vain repetitions as the heathen do: for they think they shall be heard in their much speaking. Therefore be not like unto them: for your Father knows of what things you have need, before you ask him. Therefore pray ye after this manner: Our Father who art in the heavens, let thy name be hallowed: let thy kingdom come: let thy will be done, as in heaven, even so upon earth: give us this day our daily bread: and forgive us our debts, as we have also forgiven our debtors: lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For if you may not forgive the people their trespasses, your heavenly Father will not forgive you: and if you do not forgive the people, your Father will not forgive you your trespasses. And when you may fast, be not like the hypocrites, of a sad contenance: for they disfigure their faces, in order that they may appear unto the people fasting. Truly I say unto you, They exhaust their reward. But thou, fasting, anoint thy head, and wash thy face; in order that thou mayest not appear unto the people fasting, but to thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, will reward thee openly.
Works, good » Saints » Should avoid ostentation in
But take heed that you do not your righteousness before the people, in order to be seen by them: else you have no reward with your Father who is in the heavens: therefore when you may do alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, in order that they may be glorified by the people: truly I say unto you, They exhaust their reward. But thou doing alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: read more.
in order that thine alms may be in secret: and thy Father who sees in secret will reward thee openly. And when you pray, be not like the hypocrites: because they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, in order that they may appear unto the people. Truly I say unto you, They exhaust their reward. But when thou mayest pray, enter into thy closet, and having closed thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret will reward thee openly. And praying do not use vain repetitions as the heathen do: for they think they shall be heard in their much speaking. Therefore be not like unto them: for your Father knows of what things you have need, before you ask him. Therefore pray ye after this manner: Our Father who art in the heavens, let thy name be hallowed: let thy kingdom come: let thy will be done, as in heaven, even so upon earth: give us this day our daily bread: and forgive us our debts, as we have also forgiven our debtors: lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For if you may not forgive the people their trespasses, your heavenly Father will not forgive you: and if you do not forgive the people, your Father will not forgive you your trespasses. And when you may fast, be not like the hypocrites, of a sad contenance: for they disfigure their faces, in order that they may appear unto the people fasting. Truly I say unto you, They exhaust their reward. But thou, fasting, anoint thy head, and wash thy face; in order that thou mayest not appear unto the people fasting, but to thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, will reward thee openly.
in order that thine alms may be in secret: and thy Father who sees in secret will reward thee openly. And when you pray, be not like the hypocrites: because they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, in order that they may appear unto the people. Truly I say unto you, They exhaust their reward. But when thou mayest pray, enter into thy closet, and having closed thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret will reward thee openly. And praying do not use vain repetitions as the heathen do: for they think they shall be heard in their much speaking. Therefore be not like unto them: for your Father knows of what things you have need, before you ask him. Therefore pray ye after this manner: Our Father who art in the heavens, let thy name be hallowed: let thy kingdom come: let thy will be done, as in heaven, even so upon earth: give us this day our daily bread: and forgive us our debts, as we have also forgiven our debtors: lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For if you may not forgive the people their trespasses, your heavenly Father will not forgive you: and if you do not forgive the people, your Father will not forgive you your trespasses. And when you may fast, be not like the hypocrites, of a sad contenance: for they disfigure their faces, in order that they may appear unto the people fasting. Truly I say unto you, They exhaust their reward. But thou, fasting, anoint thy head, and wash thy face; in order that thou mayest not appear unto the people fasting, but to thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, will reward thee openly.