Thematic Bible




Thematic Bible





Yahweh is God, and he has given us light. Bind [the] festal sacrifice with cords to the horns of the altar.



And night will not exist [any] longer, and they will not have need of the light of a lamp and the light of the sun, because the Lord God will give light to them, and they will reign {forever and ever}.



Your sun shall no longer go [down], and your moon shall not {wane}, for Yahweh himself will be your everlasting light, and your days of mourning shall come to an end.

You should not rejoice over me, O my enemy! When I fall I will stand up; when I sit in darkness Yahweh [will be] a light for me.

And his brightness was like [the] light; flashing rays [came] from his hand for him; And there [is] the covering of his strength.






Only he [is] my rock and my salvation, my [high] stronghold; I shall not be greatly shaken.

And one will say, on that day, "Look! This [is] our God! We have waited for him and he saved us! This [is] Yahweh; we waited for him! Let us be glad, and let us rejoice in his salvation."

And [the] salvation of [the] righteous [is] from Yahweh, their refuge in [the] time of trouble.

Surely, an illusion [comes] from [the] hills, [the] turmoil [on] the mountains. Surely, in Yahweh our God [is] the salvation of Israel.





Yahweh is God, and he has given us light. Bind [the] festal sacrifice with cords to the horns of the altar.



And night will not exist [any] longer, and they will not have need of the light of a lamp and the light of the sun, because the Lord God will give light to them, and they will reign {forever and ever}.



Your sun shall no longer go [down], and your moon shall not {wane}, for Yahweh himself will be your everlasting light, and your days of mourning shall come to an end.

You should not rejoice over me, O my enemy! When I fall I will stand up; when I sit in darkness Yahweh [will be] a light for me.

And his brightness was like [the] light; flashing rays [came] from his hand for him; And there [is] the covering of his strength.






The sun shall no longer be your light by day, and for bright light the moon shall not give you light, but Yahweh will be your everlasting light, and your God your glory.


You should not rejoice over me, O my enemy! When I fall I will stand up; when I sit in darkness Yahweh [will be] a light for me.










Only he [is] my rock and my salvation, my [high] stronghold; I shall not be greatly shaken.

And one will say, on that day, "Look! This [is] our God! We have waited for him and he saved us! This [is] Yahweh; we waited for him! Let us be glad, and let us rejoice in his salvation."

And [the] salvation of [the] righteous [is] from Yahweh, their refuge in [the] time of trouble.

Surely, an illusion [comes] from [the] hills, [the] turmoil [on] the mountains. Surely, in Yahweh our God [is] the salvation of Israel.






Only he [is] my rock and my salvation, my [high] stronghold; I shall not be greatly shaken.

And one will say, on that day, "Look! This [is] our God! We have waited for him and he saved us! This [is] Yahweh; we waited for him! Let us be glad, and let us rejoice in his salvation."

And [the] salvation of [the] righteous [is] from Yahweh, their refuge in [the] time of trouble.

Surely, an illusion [comes] from [the] hills, [the] turmoil [on] the mountains. Surely, in Yahweh our God [is] the salvation of Israel.


Yahweh is God, and he has given us light. Bind [the] festal sacrifice with cords to the horns of the altar.



And night will not exist [any] longer, and they will not have need of the light of a lamp and the light of the sun, because the Lord God will give light to them, and they will reign {forever and ever}.



Your sun shall no longer go [down], and your moon shall not {wane}, for Yahweh himself will be your everlasting light, and your days of mourning shall come to an end.

You should not rejoice over me, O my enemy! When I fall I will stand up; when I sit in darkness Yahweh [will be] a light for me.

And his brightness was like [the] light; flashing rays [came] from his hand for him; And there [is] the covering of his strength.


Yahweh [is] my light and my salvation; whom shall I fear? Yahweh [is] the refuge of my life; of whom shall I be afraid? When evildoers drew near against me to eat my flesh-- my adversaries and my enemies [who drew near] to me-- they themselves stumbled and fell. Though an army encamp against me, my heart will not fear. Though war arise against me, [even] in this I [will] remain confident.


Yahweh [is] my light and my salvation; whom shall I fear? Yahweh [is] the refuge of my life; of whom shall I be afraid? When evildoers drew near against me to eat my flesh-- my adversaries and my enemies [who drew near] to me-- they themselves stumbled and fell. Though an army encamp against me, my heart will not fear. Though war arise against me, [even] in this I [will] remain confident.