1 Kings 8:55
and he stood and blessed the whole congregation of Israel with a loud voice, saying,
For this is he who has been spoken of through Esaias the prophet, saying, Voice of him that crieth in the wilderness: prepare ye the way of the Lord, make straight his paths.
Voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths straight.
as it is written in the book of the words of Esaias the prophet: Voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord, make straight his paths.
and cried out with a loud voice and said, Blessed art thou amongst women, and blessed the fruit of thy womb.
But he did not answer her a word. And his disciples came to him and asked him, saying, Dismiss her, for she cries after us.
And lo, two blind men, sitting by the wayside, having heard that Jesus was passing by, cried out saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.
But the crowd rebuked them, that they might be silent. But they cried out the more, saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.
And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.
And many rebuked him, that he might be silent; but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me.
And the unclean spirit, having torn him, and uttered a cry with a loud voice, came out of him.
And there was in their synagogue a man possessed by an unclean spirit, and he cried out
and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
And there was in the synagogue a man having a spirit of an unclean demon, and he cried with a loud voice,
And continually night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying and cutting himself with stones.
But seeing Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus Son of the Most High God? I beseech thee torment me not.
and behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it tears him with foaming, and with difficulty departs from him after crushing him.
and being with child she cried, being in travail, and in pain to bring forth.
but about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
And Jesus, having again cried with a loud voice, gave up the ghost.
and at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
And Jesus, having uttered a loud cry, expired.
And Jesus, having cried with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit. And having said this, he expired.
And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
But Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me;
said with a loud voice, Rise up straight upon thy feet: and he sprang up and walked.
But Paul called out with a loud voice, saying, Do thyself no harm, for we are all here.