1 约 伯 啊 , 请 听 我 的 话 , 留 心 听 我 一 切 的 言 语 。

1 “However now, Job, please hear my speech,And listen to all my words.

2 我 现 在 开 口 , 用 舌 发 言 。

2 “Behold now, I open my mouth,My tongue in my mouth speaks.

3 我 的 言 语 要 发 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 诚 实 地 说 出 。

3 “My words are from the uprightness of my heart,And my lips speak knowledge sincerely.

4 神 的 灵 造 我 ; 全 能 者 的 气 使 我 得 生 。

4 “The Spirit of God has made me,And the breath of the Almighty gives me life.

5 你 若 回 答 我 , 就 站 起 来 , 在 我 面 前 陈 明 。

5 “Refute me if you can;Array yourselves before me, take your stand.

6 我 在 神 面 前 与 你 一 样 , 也 是 用 土 造 成 。

6 “Behold, I belong to God like you;I too have been formed out of the clay.

7 我 不 用 威 严 惊 吓 你 , 也 不 用 势 力 重 压 你 。

7 “Behold, no fear of me should terrify you,Nor should my pressure weigh heavily on you.

8 你 所 说 的 , 我 听 见 了 , 也 听 见 你 的 言 语 , 说 :

8 “Surely you have spoken in my hearing,And I have heard the sound of your words:

9 我 是 清 洁 无 过 的 , 我 是 无 辜 的 ; 在 我 里 面 也 没 有 罪 孽 。

9 ‘I am pure, without transgression;I am innocent and there is no guilt in me.

10 神 找 机 会 攻 击 我 , 以 我 为 仇 敌 ,

10 ‘Behold, He invents pretexts against me;He counts me as His enemy.

11 把 我 的 脚 上 了 木 狗 , 窥 察 我 一 切 的 道 路 。

11 ‘He puts my feet in the stocks;He watches all my paths.’

12 我 要 回 答 你 说 : 你 这 话 无 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。

12 “Behold, let me tell you, you are not right in this,For God is greater than man.

13 你 为 何 与 他 争 论 呢 ? 因 他 的 事 都 不 对 人 解 说 ?

13 “Why do you complain against HimThat He does not give an account of all His doings?

14 神 说 一 次 、 两 次 , 世 人 却 不 理 会 。

14 “Indeed God speaks once,Or twice, yet no one notices it.

15 人 躺 在 床 上 沉 睡 的 时 候 , 神 就 用 梦 和 夜 间 的 异 象 ,

15 “In a dream, a vision of the night,When sound sleep falls on men,While they slumber in their beds,

16 开 通 他 们 的 耳 朵 , 将 当 受 的 教 训 印 在 他 们 心 上 ,

16 Then He opens the ears of men,And seals their instruction,

17 好 叫 人 不 从 自 己 的 谋 算 , 不 行 骄 傲 的 事 ( 原 文 是 将 骄 傲 向 人 隐 藏 ) ,

17 That He may turn man aside from his conduct,And keep man from pride;

18 拦 阻 人 不 陷 於 坑 里 , 不 死 在 刀 下 。

18 He keeps back his soul from the pit,And his life from passing over into Sheol.

19 人 在 床 上 被 惩 治 , 骨 头 中 不 住 地 疼 痛 ,

19 “Man is also chastened with pain on his bed,And with unceasing complaint in his bones;

20 以 致 他 的 口 厌 弃 食 物 , 心 厌 恶 美 味 。

20 So that his life loathes bread,And his soul favorite food.

21 他 的 肉 消 瘦 , 不 得 再 见 ; 先 前 不 见 的 骨 头 都 凸 出 来 。

21 “His flesh wastes away from sight,And his bones which were not seen stick out.

22 他 的 灵 魂 临 近 深 坑 ; 他 的 生 命 近 於 灭 命 的 。

22 “Then his soul draws near to the pit,And his life to those who bring death.

23 一 千 天 使 中 , 若 有 一 个 作 传 话 的 与 神 同 在 , 指 示 人 所 当 行 的 事 ,

23 “If there is an angel as mediator for him,One out of a thousand,To remind a man what is right for him,

24 神 就 给 他 开 恩 , 说 : 救 赎 他 免 得 下 坑 ; 我 已 经 得 了 赎 价 。

24 Then let him be gracious to him, and say,‘Deliver him from going down to the pit,I have found a ransom’;

25 他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 ; 他 就 返 老 还 童 。

25 Let his flesh become fresher than in youth,Let him return to the days of his youthful vigor;

26 他 祷 告 神 , 神 就 喜 悦 他 , 使 他 欢 呼 朝 见 神 的 面 ; 神 又 看 他 为 义 。

26 Then he will pray to God, and He will accept him,That he may see His face with joy,And He may restore His righteousness to man.

27 他 在 人 前 歌 唱 说 : 我 犯 了 罪 , 颠 倒 是 非 , 这 竟 与 我 无 益 。

27 “He will sing to men and say,‘I have sinned and perverted what is right,And it is not proper for me.

28 神 救 赎 我 的 灵 魂 免 入 深 坑 ; 我 的 生 命 也 必 见 光 。

28 ‘He has redeemed my soul from going to the pit,And my life shall see the light.’

29 神 两 次 、 三 次 向 人 行 这 一 切 的 事 ,

29 “Behold, God does all these oftentimes with men,

30 为 要 从 深 坑 救 回 人 的 灵 魂 , 使 他 被 光 照 耀 , 与 活 人 一 样 。

30 To bring back his soul from the pit,That he may be enlightened with the light of life.

31 约 伯 啊 , 你 当 侧 耳 听 我 的 话 , 不 要 作 声 , 等 我 讲 说 。

31 “Pay attention, O Job, listen to me;Keep silent, and let me speak.

32 你 若 有 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。

32 “Then if you have anything to say, answer me;Speak, for I desire to justify you.

33 若 不 然 , 你 就 听 我 说 ; 你 不 要 作 声 , 我 便 将 智 慧 教 训 你 。

33 “If not, listen to me;Keep silent, and I will teach you wisdom.”

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org