Parallel Verses

NET Bible

Now in Joppa there was a disciple named Tabitha (which in translation means Dorcas). She was continually doing good deeds and acts of charity.

New American Standard Bible

Now in Joppa there was a disciple named Tabitha (which translated in Greek is called Dorcas); this woman was abounding with deeds of kindness and charity which she continually did.

King James Version

Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

Holman Bible

In Joppa there was a disciple named Tabitha, which is translated Dorcas. She was always doing good works and acts of charity.

International Standard Version

In Joppa there was a disciple named Tabitha, which in Greek is Dorcas. She was known for her good actions and acts of charity that she was always doing.

A Conservative Version

Now at Joppa there was a certain disciple named Tabitha, which, being translated, is called Dorcas. This woman was full of good works and charities that she did.

American Standard Version

Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

Amplified

Now in Joppa there was a disciple named Tabitha, (which translated into Greek means Dorcas). She was rich in acts of kindness and charity which she continually did.

An Understandable Version

Now at Joppa [Note: This was also a town on the west coast of Palestine, today called "Jaffa," and is now a part of Tel Aviv] there was a certain disciple named Tabitha (she was also called Dorcas, which means "Gazelle"). She practiced many good deeds and always gave money to poor people.

Anderson New Testament

Now there was in Joppa a certain disciple named Tabitha, which name, when translated, is Dorcas. She was full of good works and deeds of charity which she did.

Bible in Basic English

Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, that is, Dorcas: this woman was given to good works and acts of mercy at all times.

Common New Testament

Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha (which is translated Dorcas). She was full of good works and acts of charity.

Daniel Mace New Testament

At Joppa there was a disciple named Tabitha, that is in Greek, Dorcas: this woman was very active in all the offices of benevolence and charity.

Darby Translation

And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, which being interpreted means Dorcas. She was full of good works and alms-deeds which she did.

Godbey New Testament

But there was a certain disciple in Joppa, by name Tabitha, who being interpreted is called Dorcas: and she was full of good works and alms which she was doing.

Goodspeed New Testament

Among the disciples at Joppa there was a woman named Tabitha, which is in Greek Dorcas, that is, gazelle. She had devoted herself to doing good and to acts of charity.

John Wesley New Testament

Now there was at Joppa, a certain disciple, named Tabitha, which is by interpretation Dorcas; this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

Julia Smith Translation

And in Joppa was a certain disciple by name Tabitha, which interpreted is called Dorcas: she was full of good works and alms which she did.

King James 2000

Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

Lexham Expanded Bible

Now in Joppa there was a certain female disciple {named} Tabitha (which translated means "Dorcas"). She was full of good deeds and charitable giving which she was constantly doing.

Modern King James verseion

And in Joppa was a certain disciple named Tabitha (which translated is called Dorcas). She was full of good works and kind deeds which she did.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

There was at Joppa a certain woman, which was a disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: the same was full of good works and alms deeds, which she did.

Moffatt New Testament

At Joppa there was a disciple called Tabitha (which may be translated Dorcas, or 'Gazelle'), a woman whose life was full of good actions and of charitable practices.

Montgomery New Testament

Among the disciples at Joppa was a woman named Tabitha??hich may be translated Dorcas or "Gazelle"?? woman whose life was full of good works and almsgiving, which she was doing continually.

New Heart English Bible

Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha (which when translated, means Dorcas). This woman was full of good works and acts of mercy which she did.

Noyes New Testament

Now at Joppa there was a certain disciple named Tabitha, which name being interpreted is the same as Dorcas, that is, Gazelle. This woman was full of good works and almsdeeds which she did.

Sawyer New Testament

And there was at Joppa a certain female disciple called Tabitha, which being interpreted is called, Dorcas; she was full of good works and charities which she bestowed.

The Emphasized Bible

Now, in Joppa, there was a certain female disciple, by name Tabitha, which, being translated, means Dorcas a Gazelle . The same, was full of good works and alms which she was doing.

Thomas Haweis New Testament

But there was at Joppa a woman, a disciple, named Tabitha, (which by interpretation is called Dorcas:) this woman was full of good works and of alms which she did.

Twentieth Century New Testament

At Jaffa there lived a disciple whose name was Tabitha, which is in Greek 'Dorcas'--a Gazelle. Her life was spent in doing kind and charitable actions.

Webster

Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, who by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and alms-deeds which she did.

Weymouth New Testament

Among the disciples at Jaffa was a woman called Tabitha, or, as the name may be translated, 'Dorcas.' Her life was wholly devoted to the good and charitable actions which she was constantly doing.

Williams New Testament

At Joppa there was a woman, a disciple, whose name was Tabitha, which in Greek means Dorcas, that is, Gazelle. She had filled her life with good deeds and works of charity, which she was always doing.

World English Bible

Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which when translated, means Dorcas. This woman was full of good works and acts of mercy which she did.

Worrell New Testament

Now there was in Joppa a certain disciple, Tabitha by name, (which being translated means Dorcas): this woman was full of good works and alms which she was accustomed to do.

Worsley New Testament

And there was at Joppa a certain female disciple named Tabitha, who by interpretation is called in Greek Dorcas: and she was full of good works and alms-deeds.

Youngs Literal Translation

And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, (which interpreted, is called Dorcas,) this woman was full of good works and kind acts that she was doing;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Ἰόππη 
Ioppe 
Usage: 10

τίς 
Tis 
Usage: 373

μαθήτρια 
Mathetria 
Usage: 1

ὄνομα 
Onoma 
name, named, called, surname , named , not tr
Usage: 162

Ταβιθά 
Tabitha 
Usage: 2

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980
Usage: 980

διερμηνεύω 
Diermeneuo 
Usage: 6

is called
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Δορκάς 
Dorkas 
Usage: 2

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258


Usage: 0

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

πλήρης 
Pleres 
Usage: 15

of good
G18
ἀγαθός 
Agathos 
Usage: 70

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐλεημοσύνη 
Eleemosune 
Usage: 8

References

Context Readings

Dorcas Raised

35 All those who lived in Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. 36 Now in Joppa there was a disciple named Tabitha (which in translation means Dorcas). She was continually doing good deeds and acts of charity. 37 At that time she became sick and died. When they had washed her body, they placed it in an upstairs room.


Cross References

2 Chronicles 2:16

we will get all the timber you need from Lebanon and bring it in raft-like bundles by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem."

Ezra 3:7

So they provided money for the masons and carpenters, and food, beverages, and olive oil for the people of Sidon and Tyre, so that they would bring cedar timber from Lebanon to the seaport at Joppa, in accord with the edict of King Cyrus of Persia.

Jonah 1:3

Instead, Jonah immediately headed off to Tarshish to escape from the commission of the Lord. He traveled to Joppa and found a merchant ship heading to Tarshish. So he paid the fare and went aboard it to go with them to Tarshish far away from the Lord.

Joshua 19:46

the waters of Jarkon, and Rakkon, including the territory in front of Joppa.

John 15:5

"I am the vine; you are the branches. The one who remains in me -- and I in him -- bears much fruit, because apart from me you can accomplish nothing.

Titus 2:14

He gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, who are eager to do good.

Titus 3:8

This saying is trustworthy, and I want you to insist on such truths, so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people.

Proverbs 5:19

a loving doe, a graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always.

Song of Songs 2:9

My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice.

Song of Songs 3:5

The Adjuration Refrain The Beloved to the Maidens:I admonish you, O maidens of Jerusalem, by the gazelles and by the young does of the open fields: "Do not awake or arouse love until it pleases!"

Song of Songs 8:14

The Beloved to Her Lover: Make haste, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.

John 15:8

My Father is honored by this, that you bear much fruit and show that you are my disciples.

Acts 10:4-5

Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius replied, "What is it, Lord?" The angel said to him, "Your prayers and your acts of charity have gone up as a memorial before God.

Acts 10:31

and said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity have been remembered before God.

Ephesians 2:10

For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them.

Philippians 1:11

filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.

Colossians 1:10

so that you may live worthily of the Lord and please him in all respects -- bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,

1 Thessalonians 4:10

And indeed you are practicing it toward all the brothers and sisters in all of Macedonia. But we urge you, brothers and sisters, to do so more and more,

1 Timothy 2:9-10

Likewise the women are to dress in suitable apparel, with modesty and self-control. Their adornment must not be with braided hair and gold or pearls or expensive clothing,

1 Timothy 5:10

and has a reputation for good works: as one who has raised children, practiced hospitality, washed the feet of the saints, helped those in distress -- as one who has exhibited all kinds of good works.

Titus 2:7

showing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity,

Hebrews 13:21

equip you with every good thing to do his will, working in us what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be glory forever. Amen.

James 1:27

Pure and undefiled religion before God the Father is this: to care for orphans and widows in their misfortune and to keep oneself unstained by the world.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain