Parallel Verses
Holman Bible
at the city gate
and despise
New American Standard Bible
And they
King James Version
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
International Standard Version
They have hated those who are presenting their cases in court, detesting the one who speaks truthfully.
A Conservative Version
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks uprightly.
American Standard Version
They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
Amplified
They hate the one who reprimands [the unrighteous] in the [court held at the city] gate [regarding him as unreasonable and rejecting his reprimand],
And they detest him who speaks [the truth] with integrity and honesty.
Bible in Basic English
They have hate for him who makes protest against evil in the public place, and he whose words are upright is disgusting to them.
Darby Translation
They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
Julia Smith Translation
They hated him setting right in the gate, and they will abhor the perfect word.
King James 2000
They hate him that rebukes in the gate, and they abhor him that speaks uprightly.
Lexham Expanded Bible
They hate the one who reproves in the gate and they abhor the one who speaks honestly.
Modern King James verseion
They hate him who rebukes in the gate, and they despise him who speaks uprightly.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But they owe him evil will, that reproveth them openly: and whoso telleth them the plain truth, they abhor him.
NET Bible
The Israelites hate anyone who arbitrates at the city gate; they despise anyone who speaks honestly.
New Heart English Bible
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly.
The Emphasized Bible
They hate the man who, in the gate, rebuketh, - and, him who speaketh truthfully, they abhor.
Webster
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
World English Bible
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly.
Youngs Literal Translation
They have hated a reprover in the gate, And a plain speaker they abominate.
Topics
Interlinear
Yakach
References
Word Count of 20 Translations in Amos 5:10
Verse Info
Context Readings
A Lament And Call To Repentance
9
and it falls on the stronghold.
at the city gate
and despise
and exact a grain tax from him,
you will never live in the houses of cut stone
you have built;
you will never drink the wine
from the lush vineyards
you have planted.
Phrases
Cross References
1 Kings 22:8
The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one man who can ask Yahweh, but I hate him
“The king shouldn’t say that!” Jehoshaphat replied.
Isaiah 29:21
accuse a person of wrongdoing,
who set a trap at the gate for the mediator,
and without cause deprive the righteous of justice.
Jeremiah 17:16-17
and I have not longed for the fatal day.
You know my words were spoken in Your presence.
1 Kings 18:17
When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, you destroyer of Israel?”
1 Kings 21:20
Ahab said to Elijah, “So, you have caught me, my enemy.”
He replied, “I have caught you because you devoted
2 Chronicles 24:20-22
The Spirit of God took control of
2 Chronicles 25:16
While he was still speaking to him, the king asked, “Have we made you the king’s counselor? Stop, why should you lose your life?”
So the prophet stopped, but he said, “I know that God intends to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.”
2 Chronicles 36:16
But they kept ridiculing God’s messengers,
Proverbs 9:7-8
will bring dishonor on himself;
the one who rebukes a wicked man will get hurt.
Jeremiah 20:7-10
You seized me and prevailed.
I am a laughingstock all the time;
everyone ridicules me.
Amos 7:10-17
Amaziah the priest
John 3:20
John 7:7
John 8:45-47
John 15:19
John 15:22-24
Revelation 11:10
Those who live on the earth will gloat over them and celebrate and send gifts to one another because these two prophets brought judgment to those who live on the earth.