Parallel Verses

International Standard Version

I ate no fancy foods neither meat nor wine entered my mouth. Furthermore, I didn't use any ointment until the end of the entire three weeks.

New American Standard Bible

I did not eat any tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all until the entire three weeks were completed.

King James Version

I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

Holman Bible

I didn’t eat any rich food, no meat or wine entered my mouth, and I didn’t put any oil on my body until the three weeks were over.

A Conservative Version

I ate no pleasant bread. Neither flesh nor wine came into my mouth. Neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

American Standard Version

I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

Amplified

I ate no tasty food, nor did any meat or wine enter my mouth; and I did not anoint (refresh, groom) myself at all for the full three weeks.

Bible in Basic English

I had no pleasing food, no meat or wine came into my mouth, and I put no oil on my body till three full weeks were ended.

Darby Translation

I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three full weeks were fulfilled.

Julia Smith Translation

Bread of desires I ate not, and flesh and wine came not into my mouth, and anointing, I did not anoint myself even to the filling up of three weeks of days.

King James 2000

I ate no pleasant food, neither came meat nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

Lexham Expanded Bible

I had not eaten [any] choice food, and meat and wine did not enter my mouth, and {I did not use any ointment} {until the end of three whole weeks}.

Modern King James verseion

I ate no food for delight, neither came flesh nor wine in my mouth, nor did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

so that I had no lust to eat bread: as for flesh and wine, there came none within my mouth: No, I did not once anoint myself, till the whole three weeks were out.

NET Bible

I ate no choice food; no meat or wine came to my lips, nor did I anoint myself with oil until the end of those three weeks.

New Heart English Bible

I had no pleasing food, neither meat nor wine came into my mouth, neither did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.

The Emphasized Bible

food to delight in, did I not eat, neither flesh nor wine, came into my mouth, nor did I so much as, anoint, myself, - until were fulfilled three sevens of days.

Webster

I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

World English Bible

I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.

Youngs Literal Translation

desirable bread I have not eaten, and flesh and wine hath not come in unto my mouth, and I have not anointed myself at all, till the completion of three weeks of days.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I ate
אכל 
'akal 
Usage: 809

חמדּה 
Chemdah 
Usage: 16


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

יין 
Yayin 
Usage: 140

in my mouth
פּה 
Peh 
Usage: 497

סוּך 
Cuwk 
anoint..., at all
Usage: 9

myself at all
סוּך 
Cuwk 
anoint..., at all
Usage: 9

שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

יום 
Yowm 
Usage: 2293

שׁבעה שׁבע שׁבוּע 
Shabuwa` 
Usage: 19

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Daniel's Vision Of A Dazzling Heavenly Messenger

2 "At that time I, Daniel, had been mourning for three straight weeks. 3 I ate no fancy foods neither meat nor wine entered my mouth. Furthermore, I didn't use any ointment until the end of the entire three weeks. 4 On the twenty-fourth day of the first month, while I was beside the bank of the great Tigris River,


Cross References

Daniel 6:18

Then the king retired to his palace to spend the night fasting. He enjoyed no entertainment, and he couldn't sleep.

Matthew 6:17

But when you fast, put oil on your head and wash your face,

2 Samuel 19:24

Meanwhile, Saul's grandson Mephibosheth also went out to greet the king. He had not taken care of his feet, trimmed his mustache, or washed his clothes from the day the king left until the day he returned safely.

Job 33:20

He cannot stand his food, and he has no desire for appetizing food.

Isaiah 24:6-11

Therefore the curse keeps on consuming, and its inhabitants are declared guilty. Furthermore, the inhabitants of earth are ablaze, and few people are left.

Daniel 11:8

He'll also take their gods, their molten images, and their valuable vessels of silver and gold into Egypt as hostages. He'll avoid the northern king for a number of years.

Amos 5:11

"Therefore, since you trample the poor continuously, taxing his grain, building houses of stone in which you won't live and planting fine vineyards from which you won't drink

Nahum 2:9

Take the silver! Take the gold! There is no end to the treasure fabulous riches of every imagination.

1 Corinthians 9:27

No, I keep on disciplining my body, making it serve me so that after I have preached to others, I myself will not somehow be disqualified.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain