Parallel Verses

German: Modernized

Ich will wohnen in deiner Hütte ewiglich und trauen unter deinen Fittichen. Sela.

German: Luther (1912)

Denn du, Gott, hörst mein Gelübde; du belohnst die wohl, die deinen Namen fürchten.

German: Textbibel (1899)

Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört, gabst mir das Besitztum solcher, die deinen Namen fürchten.

New American Standard Bible

For You have heard my vows, O God; You have given me the inheritance of those who fear Your name.

Querverweise

Psalmen 56:12

Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?

Psalmen 16:5-6

Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.

Psalmen 65:1

Ein Psalm Davids, zum Lied vorzusingen.

Psalmen 66:19

Darum erhöret mich Gott und merket auf mein Flehen.

Psalmen 86:11

Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!

Psalmen 115:13

er segnet, die den HERRN fürchten, beide Kleine und Große.

Maleachi 3:16-18

Aber die Gottesfürchtigen trösten sich untereinander also: Der HERR merket es und höret es, und ist vor ihm ein Denkzettel, geschrieben für die, so den HERRN fürchten und an seinen Namen gedenken.

Apostelgeschichte 10:35

sondern in allerlei Volk, wer ihn fürchtet und recht tut, der ist ihm angenehm.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org