Parallel Verses

German: Modernized

Denn du, Gott, hörest meine Gelübde; du belohnest die wohl, die deinen Namen fürchten.

German: Luther (1912)

Du wollest dem König langes Leben geben, daß seine Jahre währen immer für und für,

German: Textbibel (1899)

Füge Tage zu den Lebenstagen des Königs hinzu; seine Jahre seien wie die von ganzen Geschlechtern!

New American Standard Bible

You will prolong the king's life; His years will be as many generations.

Themen

Querverweise

Psalmen 21:4

Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine güldene Krone auf sein Haupt.

Psalmen 21:6

Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.

Psalmen 72:15-17

Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar vor ihm beten, täglich wird man ihn loben.

Psalmen 89:36-37

Ich habe einst geschworen bei meiner Heiligkeit: Ich will David nicht lügen.

Jesaja 53:10

Aber der HERR wollte ihn also zerschlagen mit Krankheit. Wenn er sein Leben zum Schuldopfer gegeben hat, so wird er Samen haben und in die Länge leben; und des HERRN Vornehmen wird durch seine Hand fortgehen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org