Parallel Verses
French: Darby
Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis à jamais!
Louis Segond Bible 1910
Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis éternellement!
French: Louis Segond (1910)
Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis éternellement!
French: Martin (1744)
Et ils parlèrent et dirent au Roi Nébucadnetsar : Roi, vis éternellement!
New American Standard Bible
They responded and said to Nebuchadnezzar the king: "O king, live forever!
Références croisées
Daniel 5:10
La reine, à cause des paroles du roi et de ses grands, entra dans la maison du festin. La reine prit la parole et dit: O roi, vis à jamais! Que tes pensees ne te troublent pas, et ne change pas de couleur:
Daniel 6:6
Alors ces presidents et ces satrapes s'assemblerent en foule aupres du roi, et lui parlerent ainsi: Roi Darius, vis à jamais!
Daniel 2:4
Et les Chaldeens dirent au roi, en syriaque: O roi, vis à jamais! Dis le songe à tes serviteurs, et nous en indiquerons l'interpretation.
Daniel 6:21
Alors Daniel parla au roi: O roi, vis à jamais!
Daniel 3:4-5
Et un heraut cria avec force: Il vous est ordonne, peuples, peuplades, et langues:
Romains 13:7
Rendez à tous ce qui leur est du: à qui le tribut, le tribut; à qui le peage, le peage; à qui la crainte, la crainte; à qui l'honneur, l'honneur.