Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les mottes de la vallée lui sont légères; Et tous après lui suivront la même voie, Comme une multitude l'a déjà suivie.

French: Darby

Les mottes de la vallee lui sont douces; et apres lui tout homme suit à la file, et ceux qui l'ont precede sont sans nombre.

French: Louis Segond (1910)

Les mottes de la vallée lui sont légères; Et tous après lui suivront la même voie, Comme une multitude l'a déjà suivie.

French: Martin (1744)

Les mottes des vallées lui sont agréables; et tout le monde s'en va à la file après lui, et des gens sans nombre marchent au-devant de lui.

New American Standard Bible

"The clods of the valley will gently cover him; Moreover, all men will follow after him, While countless ones go before him.

Références croisées

Job 30:23

Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

Hébreux 9:27

Et comme il est réservé aux hommes de mourir une seul fois, après quoi vient le jugement,

Genèse 3:19

C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.

Job 3:17-19

Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;

Job 3:22

Qui seraient transportés de joie Et saisis d'allégresse, s'ils trouvaient le tombeau?

Job 17:16

Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.

Job 24:24

Ils se sont élevés; et en un instant ils ne sont plus, Ils tombent, ils meurent comme tous les hommes, Ils sont coupés comme la tête des épis.

Ecclésiaste 1:4

Une génération s'en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.

Ecclésiaste 8:8

L'homme n'est pas maître de son souffle pour pouvoir le retenir, et il n'a aucune puissance sur le jour de la mort; il n'y a point de délivrance dans ce combat, et la méchanceté ne saurait sauver les méchants.

Ecclésiaste 12:7

avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donné.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org