Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ce que je crains, c'est ce qui m'arrive; Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint.
French: Darby
Car j'ai eu une crainte, et elle est venue sur moi, et ce que j'apprehendais m'est arrive.
French: Louis Segond (1910)
Ce que je crains, c'est ce qui m'arrive; Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint.
French: Martin (1744)
Parce que ce que je craignais le plus, m'est arrivé, et ce que j'appréhendais, m'est survenu.
New American Standard Bible
"For what I fear comes upon me, And what I dread befalls me.
Références croisées
Job 1:5
Et quand les jours de festin étaient passés, Job appelait et sanctifiait ses fils, puis il se levait de bon matin et offrait pour chacun d'eux un holocauste; car Job disait: Peut-être mes fils ont-ils péché et ont-ils offensé Dieu dans leur coeur. C'est ainsi que Job avait coutume d'agir.
Job 30:15
Les terreurs m'assiègent; Ma gloire est emportée comme par le vent, Mon bonheur a passé comme un nuage.
Job 31:23
Car les châtiments de Dieu m'épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté.