Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.

French: Darby

Car je declarerai mon iniquite; je suis en peine pour mon peche.

French: Louis Segond (1910)

Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.

French: Martin (1744)

Quand je déclare mon iniquité [et] que je suis en peine pour mon péché.

New American Standard Bible

For I confess my iniquity; I am full of anxiety because of my sin.

Références croisées

Psaumes 32:5

Je t'ai fait connaître mon péché, je n'ai pas caché mon iniquité; J'ai dit: J'avouerai mes transgressions à l'Éternel! Et tu as effacé la peine de mon péché. -Pause.

Proverbes 28:13

Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.

Job 31:33

Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,

Job 33:27

Il chante devant les hommes et dit: J'ai péché, j'ai violé la justice, Et je n'ai pas été puni comme je le méritais;

Psaumes 51:3

Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.

2 Corinthiens 7:7-11

et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que Tite lui-même ressentait à votre sujet: il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d'autant plus grande.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org