Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.

French: Darby

Je suis devenu comme un homme qui n'entend point et dans la bouche duquel il n'y a pas de replique.

French: Louis Segond (1910)

Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.

French: Martin (1744)

Je suis, dis-je, comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.

New American Standard Bible

Yes, I am like a man who does not hear, And in whose mouth are no arguments.

Références croisées

Amos 5:13

Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait; Car ces temps sont mauvais.

Michée 7:5

Ne crois pas à un ami, Ne te fie pas à un intime; Devant celle qui repose sur ton sein Garde les portes de ta bouche.

Marc 15:3-5

Les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.

Jean 8:6

Ils disaient cela pour l'éprouver, afin de pouvoir l'accuser. Mais Jésus, s'étant baissé, écrivait avec le doigt sur la terre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org