Parallel Verses

Weymouth New Testament

Yet just as, at that time, the child born in the common course of nature persecuted the one whose birth was due to the power of the Spirit, so it is now.

New American Standard Bible

But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now also.

King James Version

But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.

Holman Bible

But just as then the child born according to the flesh persecuted the one born according to the Spirit, so also now.

International Standard Version

But just as then the son who was conceived according to the flesh persecuted the son who was conceived according to the Spirit, so it is now.

A Conservative Version

But just as then, the man who was born according to flesh persecuted the man according to Spirit, so also now.

American Standard Version

But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, so also it is now.

Amplified

But as at that time the child [of ordinary birth] born according to the flesh persecuted the son who was born according to [the promise and working of] the Spirit, so it is now also.

An Understandable Version

But, just as it was then --- the son born in the ordinary way [i.e., Ishmael] persecuting the one born according to the Holy Spirit's [leading, i.e., Isaac] --- so it is now [i.e., Jews urging compliance with the requirements of the law of Moses persecuting those who refuse to return to dependance on that law for salvation. See 3:1-3].

Anderson New Testament

But as then, he that was born according to the flesh persecuted him that was born ac cording to the Spirit, so even now.

Bible in Basic English

But as in those days he who had birth after the flesh was cruel to him who had birth after the Spirit, even so it is now.

Common New Testament

But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now.

Daniel Mace New Testament

but as then, he that was born in the ordinary course of nature, persecuted him, who was born by an extraordinary power; even so it is now.

Darby Translation

But as then he that was born according to flesh persecuted him that was born according to Spirit, so also it is now.

Goodspeed New Testament

But just as then the child born in the ordinary course of nature persecuted the one born through the influence of the Spirit, so it is today.

John Wesley New Testament

But as then, he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, so it is now also.

Julia Smith Translation

But as then he born according to the flesh drove out him according to the Spirit, so also now.

King James 2000

But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.

Lexham Expanded Bible

But just as at that time the [child] born according to human descent persecuted the [child born] according to the Spirit, so also now.

Modern King James verseion

But then even as he born according to flesh persecuted him born according to the Spirit, so it is also now.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But as then he that was born carnally, persecuted him that was born spiritually; Even so is it now.

Moffatt New Testament

but just as in the old days the son born by the flesh persecuted the son born by the Spirit, so it is still to-day.

Montgomery New Testament

but just as in old times the son born by the flesh used to persecute the son born by the power of the Spirit, so also it is now.

NET Bible

But just as at that time the one born by natural descent persecuted the one born according to the Spirit, so it is now.

New Heart English Bible

But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.

Noyes New Testament

But as at that time he that was born after the flesh persecuted him that was born through the Spirit, so it is now.

Sawyer New Testament

But as then he that was born of the flesh persecuted him that was born of the Spirit, so also now.

The Emphasized Bible

But, just as, then, he that after the manner of the flesh had been born, did persecute him who had been born after the manner of the Spirit, thus, also now.

Thomas Haweis New Testament

But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so is it now.

Twentieth Century New Testament

Yet at that time the child born in the course of nature persecuted the child born by the power of the Spirit; and it is the same now.

Webster

But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was born according to the Spirit, even so it is now.

Williams New Testament

But just as then the child born in the ordinary course of nature persecuted the one born by the power of the Spirit, so it is today.

World English Bible

But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.

Worrell New Testament

But, just as then, the one born after the flesh kept persecuting him born after the Spirit, so also is it now.

Worsley New Testament

But as then he that was born after the flesh, persecuted him who was born after the Spirit, even so it is now.

Youngs Literal Translation

but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

as
ὥσπερ 
Hosper 
as, even as, like as
Usage: 24

τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

he that

which, who, the things, the son,
Usage: 0

γεννάω 
Gennao 
Usage: 84

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the flesh
σάρξ 
Sarx 
Usage: 130

διώκω 
Dioko 
Usage: 28

him

which, who, the things, the son,
Usage: 0

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the Spirit
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

Context Readings

Hagar And Sarah Represent Two Covenants

28 But you, brethren, like Isaac, are children born in fulfilment of a promise. 29 Yet just as, at that time, the child born in the common course of nature persecuted the one whose birth was due to the power of the Spirit, so it is now. 30 But what says the Scripture? "Send away the slave-girl and her son, for never shall the slave-girl's son share the inheritance with the son of the free woman."


Cross References

Galatians 5:11

As for me, brethren, if I am still a preacher of circumcision, how is it that I am still suffering persecution? In that case the Cross has ceased to be a stumbling-block!

Matthew 23:34-37

"For this reason I am sending to you Prophets and wise men and Scribes. Some of them you will put to death--nay, crucify; some of them you will flog in your synagogues and chase from town to town;

John 3:5

"In most solemn truth I tell you," replied Jesus, "that unless a man is born of water and the Spirit, he cannot enter the Kingdom of God.

John 15:9

As the Father has loved me, I have also loved you: continue in my love.

Romans 8:1

There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus;

Romans 8:13

For if you so live, death is near; but if, through being under the sway of the spirit, you are putting your old bodily habits to death, you will live.

Galatians 4:23

But we see that the child of the slave-girl was born in the common course of nature; but the child of the free woman in fulfilment of the promise.

Galatians 6:12-14

All who desire to display their zeal for external observances try to compel you to receive circumcision, but their real object is simply to escape being persecuted for the Cross of Christ.

1 Thessalonians 2:14-15

For you, brethren, followed the example of the Churches of God in Christ Jesus which are in Judaea; seeing that you endured the same ill-treatment at the hands of your countrymen, as they did at the hands of the Jews.

Hebrews 10:33-34

This was partly through allowing yourselves to be made a public spectacle amid reproaches and persecutions, and partly through coming forward to share the sufferings of those who were thus treated.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain