Genesis 47:29



Parallel Verses

New American Standard Bible

When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt,

King James Version

And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

International Standard Version

As the time approached for Israel to die, he called for his son Joseph and addressed him. "Please," he asked, "if you're happy with me, make a solemn promise that you'll treat me fairly and kindly by not burying me in Egypt.

A Conservative Version

And the time drew near that Israel must die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favor in thy sight, put thy hand, I pray thee, under my thigh, and deal kindly and truly with me. Bury me not, I pray t

American Standard Version

And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

Amplified

When the time drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him, If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh and [promise to] deal loyally and faithfully with me. Do not bury me, I beg of you, in Egypt,

Bible in Basic English

And the time of his death came near, and he sent for his son Joseph and said to him, If now I am dear to you, put your hand under my leg and take an oath that you will not put me to rest in Egypt;

Darby Translation

And the days of Israel approached that he should die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favour in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

Holman Bible

When the time drew near for him to die, he called his son Joseph and said to him, "If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh [and promise me] that you will deal with me in faithful love. Do not bury me in Egypt.

Jubilee 2000 Bible

And the time drew nigh that Israel must die; and he called his son Joseph and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh and deal with me in mercy and truth; do not bury me, I pray thee, in Egypt;

Julia Smith Translation

And the days of Israel will draw near to die: and he will call to his son Joseph, and will say to him, If now I found grace in thine eyes, put now thy hand under my thigh, and thou shalt do to me kindness and truth: now thou shalt not bury me in Egypt

King James 2000

And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in your sight, put, I pray you, your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray you, in Egypt:

Lexham Expanded Bible

When {the time of Israel's death drew near}, he called to his son, to Joseph. And he said to him, "If I have found favor in your eyes, please put your hand under my thigh, that you might [vow] to deal kindly and faithfully with me. Please do not bury me in Egypt,

Modern King James verseion

And the days of Israel to die drew near. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found grace in your sight, please put your hand under my thigh and deal kindly and truly with me. Please do not bury me in Egypt.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the time drew nigh that Israel must die, he sent for his son Joseph and said unto him, "If I have found grace in thy sight, put thy hand under my thigh and deal mercifully and truly with me, that thou bury me not in Egypt:

NET Bible

The time for Israel to die approached, so he called for his son Joseph and said to him, "If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh and show me kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt,

New Heart English Bible

The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please do not bury me in Egypt,

New simplified Bible

When the time drew near for him to die, he called for his son Joseph and said to him: Place your hand under my thighs and make a solemn vow that you will not bury me in Egypt.

The Emphasized Bible

And the days of Israel drew near that he must die, so he called for his son for Joseph and said to him - If, I pray thee I have found favour in thine eyes, place, I pray thee thy hand under my thigh, - so shalt thou deal with me in lovingkindness and faithfulness - Do not I pray thee, bury me in Egypt.

Webster

And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said to him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

World English Bible

The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don't bury me in Egypt,

Youngs Literal Translation

And the days of Israel are near to die, and he calleth for his son, for Joseph, and saith to him, 'If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and thou hast done with me kindness and truth; bury me not, I pray thee, in Egypt,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the time
יום 
Yowm 
Usage: 2293

קרב 
Qarab 
Usage: 280

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

מוּת 
Muwth 
die , dead , slay , death , surely , kill , dead man , dead body , in no wise ,
Usage: 839

and he called
קרא 
Qara' 
Usage: 736


Usage: 0

יוסף 
Yowceph 
Usage: 213

and said

Usage: 0

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

חן 
Chen 
Usage: 69

עין 
`ayin 
Usage: 372

שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

יד 
Yad 
hand , by , consecrate , him , power , them , places , tenons , thee , coast , side ,
Usage: 1612

ירך 
Yarek 
Usage: 34

and deal

do , make , wrought , deal , commit , offer , execute , keep , shew , prepare , work , do so , perform , get , dress , maker , maintain ,
Usage: 0

and truly
אמת 
'emeth 
Usage: 127

with me bury
קבר 
Qabar 
Usage: 133

References

Context Readings

Israel Settles In Goshen

28 Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; so the length of Jacob's life was one hundred and forty-seven years. 29 When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt, 30 but when I lie down with my fathers, you shall carry me out of Egypt and bury me in their burial place." And he said, "I will do as you have said."



Cross References

Genesis 24:2

Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he owned, "Please place your hand under my thigh,

Genesis 24:49

"So now if you are going to deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, let me know, that I may turn to the right hand or the left."

Deuteronomy 31:14

Then the LORD said to Moses, "Behold, the time for you to die is near; call Joshua, and present yourselves at the tent of meeting, that I may commission him " So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.

1 Kings 2:1

As David's time to die drew near, he charged Solomon his son, saying,

Genesis 50:24-25

Joseph said to his brothers, "I am about to die, but God will surely take care of you and bring you up from this land to the land which He promised on oath to Abraham, to Isaac and to Jacob."

Genesis 3:19

By the sweat of your face You will eat bread, Till you return to the ground, Because from it you were taken; For you are dust, And to dust you shall return."

Genesis 47:9

So Jacob said to Pharaoh, "The years of my sojourning are one hundred and thirty; few and unpleasant have been the years of my life, nor have they attained the years that my fathers lived during the days of their sojourning."

2 Samuel 7:12

"When your days are complete and you lie down with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come forth from you, and I will establish his kingdom.

2 Samuel 14:14

"For we will surely die and are like water spilled on the ground which cannot be gathered up again Yet God does not take away life, but plans ways so that the banished one will not be cast out from him.

Job 7:1

"Is not man forced to labor on earth, And are not his days like the days of a hired man?

Job 14:14

"If a man dies, will he live again? All the days of my struggle I will wait Until my change comes.

Job 30:23

"For I know that You will bring me to death And to the house of meeting for all living.

Psalm 6:5

For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?

Psalm 49:7

No man can by any means redeem his brother Or give to God a ransom for him--

Psalm 49:9

That he should live on eternally, That he should not undergo decay.

Psalm 89:48

What man can live and not see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah.

Acts 7:15-16

"And Jacob went down to Egypt and there he and our fathers died.

Hebrews 9:27

And inasmuch as it is appointed for men to die once and after this comes judgment,

Hebrews 11:22

By faith Joseph, when he was dying, made mention of the exodus of the sons of Israel, and gave orders concerning his bones.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org