Parallel Verses

Moffatt New Testament

He mediates a new covenant for this reason, that those who have been called may obtain the eternal inheritance they have been promised, now that a death has occurred which redeems them from the transgressions involved in the first covenant.

New American Standard Bible

For this reason He is the mediator of a new covenant, so that, since a death has taken place for the redemption of the transgressions that were committed under the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

King James Version

And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.

Holman Bible

Therefore, He is the mediator of a new covenant, so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant.

International Standard Version

This is why the Messiah is the mediator of a new covenant; so that those who are called may receive the eternal inheritance promised them, since a death has occurred that redeems them from the offenses committed under the first covenant.

A Conservative Version

And because of this he is mediator of a new covenant, so that a death having occurred for the redemption of the transgressions against the first covenant, those who are called might take the promise of the eternal inheritance.

American Standard Version

And for this cause he is the mediator of a new covenant, that a death having taken place for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, they that have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

Amplified

For this reason He is the Mediator and Negotiator of a new covenant [that is, an entirely new agreement uniting God and man], so that those who have been called [by God] may receive [the fulfillment of] the promised eternal inheritance, since a death has taken place [as the payment] which redeems them from the sins committed under the obsolete first covenant.

An Understandable Version

Therefore, Christ is the Mediator of a New Agreement, so that [all] those people who have been called [by God] can receive the promise of the never ending inheritance. [This is possible because] a death has taken place for the redemption of [people's] sins who lived under the first Agreement.

Anderson New Testament

And for this reason, he is the mediator of the new covenant: that, since his death has taken place for the redemption of transgressions that were under the former covenant, those who are called may receive the promise of the eternal inheritance.

Bible in Basic English

And for this cause it is through him that a new agreement has come into being, so that after the errors under the first agreement had been taken away by his death, the word of God might have effect for those who were marked out for an eternal heritage.

Common New Testament

For this reason he is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance, now that he has died as a ransom to set them free from the transgressions committed under the first covenant.

Daniel Mace New Testament

and for this cause he is the mediator of the new testament, that, the transgressions that were unexpiated by the first testament, being expiated by his death, they who are called might receive the eternal inheritance, which was promised.

Darby Translation

And for this reason he is mediator of a new covenant, so that, death having taken place for redemption of the transgressions under the first covenant, the called might receive the promise of the eternal inheritance.

Godbey New Testament

And on this account he is mediator of the new covenant, since there being death, unto the redemption of the transgressions unto the first covenant, those having been called may receive the promise of eternal inheritance.

Goodspeed New Testament

And this is why he is the negotiator of a new agreement, in order that as someone has died to deliver them from the offenses committed under the old agreement, those who have been offered it may receive the unending inheritance they have been promised.

John Wesley New Testament

And for this end he is the Mediator of a new covenant, that by means of death for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, they who are called might receive the promise of the eternal inheritance.

Julia Smith Translation

And for this he is mediator of a new covenant, that death having been, for redemption of the transgressions for the first covenant, the called might receive the promise of eternal inheritance.

King James 2000

And for this cause he is the mediator of the new covenant, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, they who are called might receive the promise of eternal inheritance.

Lexham Expanded Bible

And because of this, he is the mediator of a new covenant, in order that, [because] a death has taken place for the redemption of transgressions [committed] during the first covenant, those who are the called may receive the promise of the eternal inheritance.

Modern King James verseion

And for this cause He is the Mediator of the new covenant, so that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, those who are called might receive the promise of eternal inheritance.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And for this cause is he the mediator of the new testament, that through death which chanced for the redemption of those transgressions that were in the first testament, they which were called might receive the promise of eternal inheritance.

Montgomery New Testament

And because of this he is the Mediator of a new testament, in order that, since a death has taken place to atone for offenses committed under the first testament, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

NET Bible

And so he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, since he died to set them free from the violations committed under the first covenant.

New Heart English Bible

For this reason he is the mediator of a New Covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

Noyes New Testament

And for this cause he is the mediator of a new covenant, that, death having taken place for redemption from the transgressions under the first covenant, they who have been called may receive the everlasting inheritance which was promised.

Sawyer New Testament

And for this cause he is the mediator of the new covenant, that death having been for a redemption of transgressions [transgressors] under the first covenant, the called might receive the promise of the eternal inheritance.

The Emphasized Bible

And, for this cause, of a new covenant, is he mediator, - to the end that, death coming to pass for the redemption of the transgressions against the first covenant, the called might receive the promise of the age-abiding inheritance;

Thomas Haweis New Testament

And for this cause he is the mediator of the new testament, that, death being suffered for the redemption of transgressions committed against the first testament, they who are called might receive the promise of an eternal inheritance.

Twentieth Century New Testament

And that is why he is the intermediary of a new Covenant; in order that, as a death has taken place to effect a deliverance from the offenses committed under the first Covenant, those who have received the Call may obtain the eternal inheritance promised to them.

Webster

And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they who are called may receive the promise of eternal inheritance.

Weymouth New Testament

And because of this He is the negotiator of a new Covenant, in order that, since a life has been given in atonement for the offences committed under the first Covenant, those who have been called may receive the eternal inheritance which has been promised to them.

Williams New Testament

And this is why He is the Mediator of a new covenant, in order that, after He had suffered death for securing redemption from the offenses committed under the first covenant, those who had been invited to share it might obtain the eternal inheritance promised them.

World English Bible

For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

Worrell New Testament

And, for this cause, He is the Mediator of a new covenant, that, death having taken place for redemption from the transgressions against the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

Worsley New Testament

And on this account He is the mediator of a new covenant, that undergoing death for the redemption of transgressions against the first covenant, they that are called might receive the promise of an eternal inheritance.

Youngs Literal Translation

And because of this, of a new covenant he is mediator, that, death having come, for redemption of the transgressions under the first covenant, those called may receive the promise of the age-during inheritance,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

for
διά 
Dia 
εἰς 
Eis 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 527
Usage: 1267

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

he is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

the mediator
μεσίτης 
mesites 
Usage: 6

of the
διαθήκη 
Diatheke 
Usage: 29

new
καινός 
Kainos 
new
Usage: 24

διαθήκη 
Diatheke 
διαθήκη 
Diatheke 
Usage: 29
Usage: 29

ὅπως 
Hopos 
that, how, to, so that, when, because
Usage: 43

by means
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

of death
θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

ἀπολύτρωσις 
Apolutrosis 
Usage: 9

παράβασις 
Parabasis 
Usage: 7

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the
διαθήκη 
Diatheke 
Usage: 29

πρῶτος 
Protos 
Usage: 67

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

the promise
ἐπαγγελία 
Epaggelia 
Usage: 51

of
κληρονομία 
Kleronomia 
Usage: 11

αἰώνιος 
Aionios 
Usage: 47

Context Readings

The Heavenly Ministry Of The New Covenant

14 how much more shall the blood of Christ, who in the spirit of the eternal offered himself as an unblemished sacrifice to God, cleanse your conscience from dead works to serve a living God? 15 He mediates a new covenant for this reason, that those who have been called may obtain the eternal inheritance they have been promised, now that a death has occurred which redeems them from the transgressions involved in the first covenant. 16 Thus, in the case of a will, the death of the testator must be announced.


Cross References

Romans 8:28

We know also that those who love God, those who have been called in terms of his purpose, have his aid and interest in everything.

1 Timothy 2:5

For "there is one God" and "one intermediary between God and men,

Hebrews 3:1

Holy brothers, you who participate in a heavenly calling, look at Jesus then, at the apostle and high priest of our confession;

Hebrews 12:24

to Jesus who mediates the new covenant, and to the sprinkled blood whose message is nobler than Abel's.

Romans 5:6

For when we were still in weakness, Christ died in due time for the ungodly. For the ungodly!

Hebrews 7:22

And this makes Jesus surety for a superior covenant.

Hebrews 11:39-40

They all won their record for faith, but the Promise they did not obtain.

Matthew 19:29

Everyone who has left brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands or houses for my name's sake will get a hundred times as much and inherit life eternal.

Matthew 25:34

Then shall the King say to those on his right, 'Come, you whom my Father has blessed, come into your inheritance in the realm prepared for you from the foundation of the world.

Matthew 25:36

I was unclothed and you clothed me, I was ill and you looked after me, I was in prison and you visited me.'

Mark 10:17

As he went out on the road a man ran up and knelt down before him. "Good teacher," he asked, "what must I do to inherit life eternal?"

Luke 18:18

Then a ruler asked him, "Good teacher, what am I to do to inherit life eternal?"

John 10:28

and I give them eternal life; they will never perish, and no one will snatch them out of my hand.

Romans 3:24-26

but they are justified for nothing by his grace through the ransom provided in Christ Jesus,

Romans 5:8

But God proves his love for us by this, that Christ died for us when we were still sinners.

Romans 5:10

If we were reconciled to God by the death of his Son when we were enemies, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life.

Romans 6:23

Sin's wage is death, but God's gift is life eternal in Christ Jesus our Lord.

Romans 8:30

Then he calls those whom he has thus decreed; then he justifies those whom he has called; then he glorifies those whom he has justified.

2 Corinthians 3:6

and he has further qualified me to be the minister of a new covenant ??a covenant not of written law but of spirit; for the written law kills but the Spirit makes alive.

Ephesians 1:7

in whom we enjoy our redemption, the forgiveness of our trespasses, by the blood he shed.

2 Thessalonians 2:14

it was for this that he called you by our gospel, to gain the glory of our Lord Jesus Christ.

2 Timothy 2:10

All I endure is for the sake of the elect, to let them obtain their share of the salvation of Christ Jesus and also of eternal glory.

Titus 1:2

serving in hope of the life eternal which God, who never lies, promised ages ago ??3 he gave effect to his word in due time by a proclamation with which I have been entrusted by command of God our Saviour: ??4 to Titus my lawful son in a faith we hold in common; grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.

Titus 3:7

that we might be justified by his grace and become heirs to the hope of life eternal."

Hebrews 2:14

Since the children then share blood and flesh, he himself participated in their nature, so that by dying he might crush him who wields the power of death (that is to say, the devil)

Hebrews 6:13

For in making a promise to Abraham God swore by himself (since he could swear by none greater),

Hebrews 8:6-8

As it is, however, the divine service he has obtained is superior, owing to the fact that he mediates a superior covenant, enacted with superior promises.

Hebrews 8:13-1

By saying 'a new covenant,' he antiquates the first. And whatever is antiquated and aged is on the verge of vanishing.

Hebrews 9:12

not taking any blood of goats and oxen but his own blood, and entered once for all into the Holy place. He secured an eternal redemption.

Hebrews 9:16

Thus, in the case of a will, the death of the testator must be announced.

Hebrews 9:28

so Christ, after being once sacrificed to bear the sins of many, will appear again, not to deal with sin but for the saving of those who look out for him.

Hebrews 10:36

Steady patience is what you need, so that after doing the will of God you may get what you have been promised.

Hebrews 11:13

(These all died in faith without obtaining the promises; they only saw them far away and hailed them, owning they were 'strangers and exiles upon earth.'

Hebrews 13:20

May the God of peace who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, with the blood of the eternal covenant,

James 1:12

Blessed is he who endures under trial; for when he has stood the test, he will gain the crown of life which is promised to all who love Him.

1 Peter 1:3-4

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy we have been born anew to a life of hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

1 Peter 3:18

Christ himself died for sins, once for all, a just man for unjust men, that he might bring us near to God; in the flesh he was put to death but he came to life in the Spirit.

1 Peter 5:10

Once you have suffered for a little, the God of all grace who has called you to his eternal glory in Christ Jesus, will repair and recruit and strengthen you.

1 John 2:25

Now this is what he has promised you, eternal life.

Revelation 5:9

singing a new song: "Thou deservest to take the scroll and open its seals, for thou wast slain and by shedding thy blood hast ransomed for God men from every tribe and tongue and people and nation;

Revelation 14:3-4

they were singing a new song before the throne and before the four living Creatures and the Presbyters, and no one could learn that song except the hundred and forty-four thousand who had been ransomed from earth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain