Parallel Verses

New American Standard Bible

A sound of tumult on the mountains,
Like that of many people!
A sound of the uproar of kingdoms,
Of nations gathered together!
The Lord of hosts is mustering the army for battle.

King James Version

The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.

Holman Bible

Listen, a tumult on the mountains,
like that of a mighty people!
Listen, an uproar among the kingdoms,
like nations being gathered together!
The Lord of Hosts is mobilizing an army for war.

International Standard Version

"Listen! There's a noise on the mountains like that of a great multitude! Listen! There's an uproar among the kingdoms, like that of nations massing together! The LORD of the Heavenly Armies is mustering an army for battle.

A Conservative Version

The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! The noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! LORD of hosts is mustering the army for the battle.

American Standard Version

The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Jehovah of hosts is mustering the host for the battle.

Amplified


A sound of tumult on the mountains,
Like that of many people!
A sound of the uproar of the kingdoms,
Of nations gathered together!
The Lord of hosts is mustering an army for battle.

Bible in Basic English

The noise of great numbers in the mountains, like the noise of a strong people! The noise of the kingdoms of the nations meeting together! The Lord of armies is numbering his forces for war.

Darby Translation

The noise of a multitude on the mountains, as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations assembled together: Jehovah of hosts mustereth the host of the battle.

Julia Smith Translation

The voice of a mulitude in the mountain; the likeness of much people; the voice of the uproar of kingdoms, nations being gathered: Jehovah of armies reviewing the army of battle.

King James 2000

The noise of a multitude in the mountains, like that of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts musters the army of the battle.

Lexham Expanded Bible

A sound, a noise [is] on the mountains, [the] likeness [of] many people! A sound of [the] roar of [the] kingdoms, of nations gathering! Yahweh of hosts [is] mustering an army for battle.

Modern King James verseion

The noise of a multitude in the mountains, as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together; Jehovah of Hosts gathers an army for the battle.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

There is a noise of a multitude in the mountains, like as of a great people, a rushing as though the kingdoms of all nations had come together. And the LORD of Hosts mustereth his army to battle.

NET Bible

There is a loud noise on the mountains -- it sounds like a large army! There is great commotion among the kingdoms -- nations are being assembled! The Lord who commands armies is mustering forces for battle.

New Heart English Bible

The noise of a multitude is in the mountains, as of a great people; the noise of an uproar of the kingdoms of the nations gathered together. The LORD of hosts is mustering the army for the battle.

The Emphasized Bible

The noise of a tumult of kingdoms Nations gathered together, Yahweh of hosts, mustering a host for battle!

Webster

The noise of a multitude in the mountains, as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations assembled: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.

World English Bible

The noise of a multitude is in the mountains, as of a great people; the noise of an uproar of the kingdoms of the nations gathered together! Yahweh of Armies is mustering the army for the battle.

Youngs Literal Translation

A voice of a multitude in the mountains, A likeness of a numerous people, A voice of noise from the kingdoms of nations who are gathered, Jehovah of Hosts inspecting a host of battle!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of a multitude
המן המון 
Hamown 
Usage: 83

in the mountains
הר 
Har 
Usage: 544

like as
דּמוּת 
D@muwth 
Usage: 25

of a great
רב 
Rab 
Usage: 458

עם 
`am 
Usage: 1867

שׁאון 
Sha'own 
Usage: 18

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the kingdoms
ממלכה 
Mamlakah 
Usage: 117

of nations
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

אסף 
'acaph 
Usage: 199

the Lord

Usage: 0

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

the host
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

References

Easton

Hastings

Context Readings

An Oracle Against Babylon

3 I have commanded my consecrated ones. I have called my mighty warriors. My proud ones are to express my anger, those who rejoice in my majesty (excellency). 4 A sound of tumult on the mountains,
Like that of many people!
A sound of the uproar of kingdoms,
Of nations gathered together!
The Lord of hosts is mustering the army for battle.
5 They come from a far country, from the extremities of the heavens (horizons). Jehovah and his instruments of indignation come to destroy the whole land.


Cross References

Joel 3:14

Multitudes, multitudes in the valley of decision! The day of Jehovah is near in the valley of decision.

Isaiah 10:5-6

How horrible it will be for Assyria! It is the rod of my anger. My fury is in the staff of the Assyrians' hands.

Isaiah 22:1-9

What troubles you now that you have all gone up on the roof?

Isaiah 45:1-2

This is WHAT JEHOVAH SAYS ABOUT CYRUS, his anointed one: I have held him by his right hand so he could conquer the nations ahead of him; that he could strip kings of their power, and open doors ahead of him so that the gates would not be shut.

Jeremiah 50:2-3

Declare and proclaim among the nations. Proclaim it and lift up a standard. Do not conceal it but say: 'Babylon has been captured. Bel has been put to shame. Marduk has been shattered! Her images have been put to shame and her idols have been shattered.'

Jeremiah 50:14-15

Take up your positions around Babylon, all you archers with bows. Shoot at it and do not save any arrows. For the people of Babylon have sinned against Jehovah.

Jeremiah 50:21-46

Attack the land of Merathaim and the people who live in Pekod. Claim them for me by killing them with a sword, says Jehovah. Do everything I commanded you.

Jeremiah 51:6-25

Run away from Babylon! Run for your lives! Do not be killed because of Babylon's sin. I am now taking my revenge. I am punishing it as it deserves.

Jeremiah 51:27-28

Raise your battle flag throughout the world. Blow the ram's horn among the nations. Prepare nations to attack Babylon. Tell the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to attack it. Appoint a commander to lead the attack. Bring up horses like a swarm of locusts.

Ezekiel 38:3-23

The Lord Jehovah said: I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal.

Joel 2:1-11

Blow the trumpet in Zion! Sound an alarm in my holy mountain. Let all the inhabitants of the land tremble for the day of Jehovah comes. It is near!

Joel 2:25

I will make up to you the years that the locust has eaten, my great army that I sent among you.

Zechariah 14:1-3

Behold! A Day of Jehovah comes, when the spoil taken from you will be divided among you.

Zechariah 14:13-14

It will happen! A great tumult (trouble) (disturbance) from Jehovah will fall on them. Everyone of them will lay hold on the hand of his neighbor, and his hand will rise up against the hand of his neighbor (neighbor will fight against neighbor).

Revelation 9:7-19

The appearance of the locusts was like horses prepared for battle. They wore gold crowns on their heads and their faces were like the faces of men.

Revelation 18:8

Therefore her plagues (literal and figurative) will overtake her in one day, death and mourning and famine; and she will be utterly burned with fire, for mighty is Jehovah God who judges her. (Jeremiah 50:34; 51:58)

Revelation 19:11-21

I saw heaven opened, and behold, a white horse; and he who sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain