Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

"My days are swifter than a weaver's shuttle, and they come to an end {without hope}.

New American Standard Bible

“My days are swifter than a weaver’s shuttle,
And come to an end without hope.

King James Version

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Holman Bible

My days pass more swiftly than a weaver’s shuttle;
they come to an end without hope.

International Standard Version

My days pass as swiftly as a hand-loom; they come to their conclusion without hope.

A Conservative Version

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

American Standard Version

My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope.

Amplified


“My days are swifter than a weaver’s shuttle,
And are spent without hope.

Bible in Basic English

My days go quicker than the cloth-worker's thread, and come to an end without hope.

Darby Translation

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Julia Smith Translation

My days were swift above a weaver's shuttle, and will finish with no more of hope.

King James 2000

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Modern King James verseion

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are ended without hope.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

my days pass over more speedily than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

NET Bible

My days are swifter than a weaver's shuttle and they come to an end without hope.

New Heart English Bible

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

The Emphasized Bible

My days, are swifter than a weaver's shuttle, and they are spent, without hope.

Webster

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

World English Bible

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Youngs Literal Translation

My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
My days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

ארג 
'ereg 
Usage: 2

אפס 
'ephec 
ends, no, none, not, nothing, without, else, beside, but, cause, howbeit, .
Usage: 43

References

Context Readings

Job's Second Speech: A Response To Eliphaz

5 My body is clothed [with] maggots and clods of dust; my skin hardens, then it gives way [again]. 6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, and they come to an end {without hope}. 7 Remember that my life [is] a breath; my eye will not return to see good.


Cross References

Job 9:25

"And my days are swifter than a runner; they flee away; they do not see good.

Job 17:15

where then [is] my hope? And {who will see my hope}?

Job 17:11

"My days are past; my plans are broken down-- [even] the desires of my heart.

Job 6:11

What [is] my strength, that I should wait? And what [is] my end, that {I should hold out}?

Job 13:15

Look, [though] he kill me, I will hope in him; however, I will defend my ways {before him}.

Job 16:22

Indeed, [after] {a few years} have come, then I will go [the] way [from which] I will not return.

Psalm 90:5-6

You sweep them away [like a flood]. They fall asleep. In the morning [they are] like grass [that] sprouts anew.

Psalm 102:11

My days [are] like a lengthened shadow, and I wither like grass.

Psalm 103:15-16

As for man, his days [are] like the grass. As the flower of the field, so he blossoms.

Psalm 144:4

Humankind is like a breath, his days like a passing shadow.

Proverbs 14:32

By his evildoing, the wicked will be overthrown, and the righteous will find refuge in his death.

Isaiah 38:12-13

My dwelling place is pulled up and removed from me like the tent of my shepherd; I have rolled up my life like weaver. He cuts me off from [the] thrum; from day to night you bring me to an end.

Isaiah 40:6-7

A voice [is] saying, "Call!" And he said, "What shall I call?" All {humankind} [are] grass, and all his loyalty [is] like the flowers of the field.

Jeremiah 2:25

Restrain your foot from [being] barefoot, and your throat from thirst. But you said, '[It is] hopeless. No! For I have loved strangers, and after them I will go.'

Ephesians 2:12

that you were at that time apart from Christ, alienated from the citizenship of Israel, and strangers to the covenants of promise, not having hope, and without God in the world.

James 1:11

For the sun rises with its burning heat and dries up the grass, and its flower falls off, and the beauty of its appearance is lost. So also the rich person in his pursuits will wither away.

James 4:14

you who do not know {what will happen tomorrow}, {what your life will be like}. For you are a smoky vapor that appears for a short time and then disappears.

1 Peter 1:13

Therefore, {when you have prepared your minds for action} [by] being self-controlled, put your hope completely in the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ.

1 Peter 1:24

For "all flesh [is] like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers and the flower falls off,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain