Parallel Verses

Holman Bible

“Whoever turns to mediums or spiritists and prostitutes himself with them, I will turn against that person and cut him off from his people.

New American Standard Bible

‘As for the person who turns to mediums and to spiritists, to play the harlot after them, I will also set My face against that person and will cut him off from among his people.

King James Version

And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

International Standard Version

"I'll oppose and eliminate from contact with his people whoever consults mediums or familiar spirits, thereby committing spiritual prostitution with them.

A Conservative Version

And the soul that turns to those who have familiar spirits, and to the wizards, to play the harlot after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

American Standard Version

And the soul that turneth unto them that have familiar spirits, and unto the wizards, to play the harlot after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

Amplified

‘As for the person who turns to mediums [who consult the dead] or to spiritists, to play the prostitute after them, I shall set My face against that person and will cut him off from his people [excluding him from the atonement made for them].

Bible in Basic English

And whoever goes after those who make use of spirits and wonder-workers, doing evil with them, against him will my face be turned, and he will be cut off from among his people.

Darby Translation

And the soul that turneth unto necromancers And unto soothsayers, to go a whoring after them, I will set my face against that soul, And will cut him off from among his people.

Julia Smith Translation

And the soul which shall turn to necromancers and to wizards, to commit fornication after them, and I gave my face against that soul and I cut him off from the midst of his people.

King James 2000

And the soul that turns after mediums, and after wizards, to play the harlot after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

Lexham Expanded Bible

As for the person who turns to the mediums and the soothsayers to prostitute after them, I will set my face against that person, and I will cut him off from the midst of his people.

Modern King James verseion

And the soul that turns to mediums, and to spirit-knowers, to go lusting after them, I will even set My face against that soul, and will cut him off from among his people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'If any soul turn him to enchanters or expounders of tokens and go a whoring after them, I will put my face upon that soul and will destroy him from among his people.

NET Bible

"'The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits to commit prostitution by going after them, I will set my face against that person and cut him off from the midst of his people.

New Heart English Bible

"'The person that turns to spirits of the dead, and to familiar spirits, to prostitute himself with them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people.

The Emphasized Bible

The person also that turneth unto mediums and unto oracles, in going unchastely after them, then will I set my face against that person, and will cut him off out of the midst of his people.

Webster

And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go astray after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

World English Bible

"'The person that turns to those who are mediums, and to the wizards, to play the prostitute after them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people.

Youngs Literal Translation

'And the person who turneth unto those having familiar spirits, and unto the wizards, to go a-whoring after them, I have even set My face against that person, and cut him off from the midst of his people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

פּנה 
Panah 
Usage: 134



אחר 
'achar 
unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within
after, follow, afterward, behind,
Usage: 0
Usage: 488

אוב 
'owb 
Usage: 17

and after
אחר 
'achar 
Usage: 488

ידּעני 
Yidd@`oniy 
Usage: 11

to go a whoring
זנה 
Zanah 
Usage: 93

them, I will even set
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

my face
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

and will cut him off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

קרב 
Qereb 
Usage: 226

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Molech Worship And Spiritism

5 then I will turn against that man and his family, and cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves with Molech. 6 “Whoever turns to mediums or spiritists and prostitutes himself with them, I will turn against that person and cut him off from his people. 7 Consecrate yourselves and be holy, for I am Yahweh your God.



Cross References

Leviticus 19:31

“Do not turn to mediums or consult spiritists, or you will be defiled by them; I am Yahweh your God.

Leviticus 20:27

A man or a woman who is a medium or a spiritist must be put to death. They are to be stoned; their blood is on their own hands.”

Isaiah 8:19

When they say to you, “Consult the spirits of the dead and the spiritists who chirp and mutter,” shouldn’t a people consult their God? Should they consult the dead on behalf of the living?

Exodus 34:15-16

“Do not make a treaty with the inhabitants of the land, or else when they prostitute themselves with their gods and sacrifice to their gods, they will invite you, and you will eat their sacrifices.

Leviticus 19:26

“You are not to eat anything with blood in it. You are not to practice divination or sorcery.

Numbers 15:39

These will serve as tassels for you to look at, so that you may remember all the Lord’s commands and obey them and not become unfaithful by following your own heart and your own eyes.

Deuteronomy 18:10-14

No one among you is to make his son or daughter pass through the fire, practice divination, tell fortunes, interpret omens, practice sorcery,

1 Chronicles 10:13-14

Saul died for his unfaithfulness to the Lord because he did not keep the Lord’s word. He even consulted a medium for guidance,

Psalm 73:27

Those far from You will certainly perish;
You destroy all who are unfaithful to You.

Ezekiel 6:9

Then your survivors will remember Me among the nations where they are taken captive, how I was crushed by their promiscuous hearts that turned away from Me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil things they did, their detestable practices of every kind.

Hosea 4:12

My people consult their wooden idols,
and their divining rods inform them.
For a spirit of promiscuity leads them astray;
they act promiscuously
in disobedience to their God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain