Parallel Verses

NET Bible

Pilate asked them, "Why? What has he done wrong?" But they shouted more insistently, "Crucify him!"

New American Standard Bible

But Pilate said to them, “Why, what evil has He done?” But they shouted all the more, “Crucify Him!”

King James Version

Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.

Holman Bible

Then Pilate said to them, “Why? What has He done wrong?”

But they shouted, “Crucify Him!” all the more.

International Standard Version

"Why?" Pilate asked them. "What has he done wrong?" But they shouted even louder, "Crucify him!"

A Conservative Version

And Pilate said to them, For what evil has he done? But they cried out even more, Crucify him.

American Standard Version

And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.

Amplified

But Pilate asked them, “Why, what has He done that is evil?” But they screamed all the more, “Crucify Him!”

An Understandable Version

And Pilate said to them, "Why [should we]; what wrong has he done?" But they shouted out even louder, "Crucify him."

Anderson New Testament

But Pilate said to them: Why, what evil has he done? But they cried vehemently: Crucify him.

Bible in Basic English

And Pilate said to them, Why, what evil has he done? But their cry was the louder, To the cross!

Common New Testament

And Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him!"

Daniel Mace New Testament

Pilate replied, why, what harm has he done? but they cried out more furiously, crucify him.

Darby Translation

And Pilate said to them, What evil then has he done? But they cried out the more urgently, Crucify him.

Godbey New Testament

And Pilate said to them, For what evil hath He done? And they cried out uproariously, Crucify Him.

Goodspeed New Testament

And Pilate said to them, "Why, what has he done that is wrong?" But they shouted all the louder, "Crucify him!"

John Wesley New Testament

And they cried out the more exceedingly, Crucify him.

Julia Smith Translation

And Pilate said to them, But what evil has he done? And they cried out more excessively, Crucify him.

King James 2000

Then Pilate said unto them, Why, what evil has he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.

Lexham Expanded Bible

And Pilate said to them, "Why? What evil has he done?" But they shouted even louder, "Crucify him!"

Modern King James verseion

Then Pilate said to them, Why? What evil has he done? And they much more cried out, Crucify him!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Pilate said unto them, "What evil hath he done?" And they cried the more fervently, "Crucify him."

Moffatt New Testament

"Why," said Pilate, "what has he done wrong?" But they shouted more fiercely than ever, "Crucify him!"

Montgomery New Testament

"Why, what wrong has he done?" Pilate kept saying. But they shouted furiously, "Crucify him!"

New Heart English Bible

Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the louder, "Crucify him."

Noyes New Testament

Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more, Crucify him!

Sawyer New Testament

And Pilate said to them, [Why]? for what evil has he done? But they cried more violently, Crucify him!

The Emphasized Bible

But, Pilate, was saying unto them - Why! what, evil, hath he done? And, they, vehemently, cried out - Crucify him!

Thomas Haweis New Testament

Then Pilate said unto them, But what criminal act hath he done? And they cried the more vociferously, Crucify him.

Twentieth Century New Testament

"Why, what harm has he done?" Pilate kept saying to them. But they shouted furiously: "Crucify him!"

Webster

Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.

Weymouth New Testament

"Why, what crime has he committed?" asked Pilate. But they vehemently shouted, "Crucify Him!"

Williams New Testament

Then Pilate again asked, "Why, what has He done that is wrong?" But they shouted at the top of their voices, "Crucify Him!"

World English Bible

Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they cried out exceedingly, "Crucify him!"

Worrell New Testament

And Pilate said to them, "Why, what evil did He do?" But they cried out vehemently, "Crucify Him!"

Worsley New Testament

But Pilate said unto them, Why, what ill has He done? And they cried out the more vehemently, Crucify Him.

Youngs Literal Translation

And Pilate said to them, 'Why -- what evil did he?' and they cried out the more vehemently, 'Crucify him;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

κακός 
Kakos 
Usage: 46

hath he done
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

περισσοτέρως 
Perissoteros 
Usage: 13

σταυρόω 
Stauroo 
Usage: 43

References

Morish

Context Readings

Pilate Releases Barabbas

13 They shouted back, "Crucify him!" 14 Pilate asked them, "Why? What has he done wrong?" But they shouted more insistently, "Crucify him!" 15 Because he wanted to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them. Then, after he had Jesus flogged, he handed him over to be crucified.


Cross References

Luke 23:41

And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing wrong."

Psalm 69:4

Those who hate me without cause are more numerous than the hairs of my head. Those who want to destroy me, my enemies for no reason, outnumber me. They make me repay what I did not steal!

Isaiah 53:3

He was despised and rejected by people, one who experienced pain and was acquainted with illness; people hid their faces from him; he was despised, and we considered him insignificant.

Isaiah 53:9

They intended to bury him with criminals, but he ended up in a rich man's tomb, because he had committed no violent deeds, nor had he spoken deceitfully.

Matthew 27:4

saying, "I have sinned by betraying innocent blood!" But they said, "What is that to us? You take care of it yourself!"

Matthew 27:19

As he was sitting on the judgment seat, his wife sent a message to him: "Have nothing to do with that innocent man; I have suffered greatly as a result of a dream about him today."

Matthew 27:23-25

He asked, "Why? What wrong has he done?" But they shouted more insistently, "Crucify him!"

Matthew 27:54

Now when the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and what took place, they were extremely terrified and said, "Truly this one was God's Son!"

Luke 23:4

Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no basis for an accusation against this man."

Luke 23:14-15

and said to them, "You brought me this man as one who was misleading the people. When I examined him before you, I did not find this man guilty of anything you accused him of doing.

Luke 23:21

But they kept on shouting, "Crucify, crucify him!"

Luke 23:23-24

But they were insistent, demanding with loud shouts that he be crucified. And their shouts prevailed.

Luke 23:47

Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said, "Certainly this man was innocent!"

John 18:38

Pilate asked, "What is truth?" When he had said this he went back outside to the Jewish leaders and announced, "I find no basis for an accusation against him.

John 19:6

When the chief priests and their officers saw him, they shouted out, "Crucify him! Crucify him!" Pilate said, "You take him and crucify him! Certainly I find no reason for an accusation against him!"

John 19:12-15

From this point on, Pilate tried to release him. But the Jewish leaders shouted out, "If you release this man, you are no friend of Caesar! Everyone who claims to be a king opposes Caesar!"

Acts 7:54-57

When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him.

Acts 19:34

But when they recognized that he was a Jew, they all shouted in unison, "Great is Artemis of the Ephesians!" for about two hours.

Acts 22:22-23

The crowd was listening to him until he said this. Then they raised their voices and shouted, "Away with this man from the earth! For he should not be allowed to live!"

Hebrews 7:26

For it is indeed fitting for us to have such a high priest: holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.

1 Peter 1:19

but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain