Parallel Verses
NET Bible
Now if I am to go on living in the body, this will mean productive work for me, yet I don't know which I prefer:
New American Standard Bible
King James Version
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
Holman Bible
Now if I live on in the flesh, this means fruitful
International Standard Version
Now if I continue living, fruitful labor is the result, so I do not know which I would prefer.
A Conservative Version
But if to live in flesh, this is fruit of labor to me, then what I will choose I know not.
American Standard Version
But if to live in the flesh, -- if this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not.
Amplified
If, however, it is to be life here and I am to go on living, this will mean useful and productive service for me; so I do not know which to choose [if I am given that choice].
An Understandable Version
But if [continuing] to live in my body means accomplishing more work [for Christ], then I do not know which to choose.
Anderson New Testament
But if this, my life in the flesh, would be profitable for my work in the ministry, verily, what I should choose I know not.
Bible in Basic English
But if I go on living in the flesh--if this is the fruit of my work--then I do not see what decision to make.
Common New Testament
But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me. Yet which I shall choose I do not know.
Daniel Mace New Testament
whether it be an advantage to me or not still to lead this mortal life, what to chuse I cannot tell.
Darby Translation
but if to live in flesh is my lot, this is for me worth the while: and what I shall choose I cannot tell.
Godbey New Testament
But if to live in the flesh, this shall be to me the fruit of the work, indeed I know not what I shall ask.
Goodspeed New Testament
But if living on here means having my labor bear fruit, I cannot tell which to choose.
John Wesley New Testament
But if I am to live in the flesh, this is the fruit of my labour, and what I should chuse, I know not.
Julia Smith Translation
And if to live in the flesh, this to me the fruit of work: and whether I shall be taken away I know not
King James 2000
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not.
Lexham Expanded Bible
But if [it is] to live in the flesh, this [is] fruitful work for me, and which I will prefer [I do] not know.
Modern King James verseion
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor. Yet I do not know what I shall choose.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
If it chance me to live in the flesh, that is to me fruitful for to work, and what to choose I know not.
Moffatt New Testament
But then, if it is to be life here below, that means fruitful work for me. So ??well, I cannot tell which to choose;
Montgomery New Testament
But now, if life in the flesh, if this be the fruit of my toil??hat to choose I do not know,
New Heart English Bible
But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I do not make known what I will choose.
Noyes New Testament
But if to live in the flesh, if this is to me the fruit of my labor, then what I should choose, I cannot say;
Sawyer New Testament
But if to live in the flesh [is allowed me], I have this fruit of my work, and which I shall choose I know not.
The Emphasized Bible
But, if living in flesh, is Christ , this, unto me, is a fruit of work, - and, what I shall choose, I make not known:
Thomas Haweis New Testament
But if it be his will, that I should live in the flesh, this is the fruit of my travail: and what to chuse I know not.
Twentieth Century New Testament
But what if the life here in the body--if this brings me fruit from my labors? Then which to choose I cannot tell! I am sorely perplexed either way!
Webster
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not.
Weymouth New Testament
But since to live means a longer stay on earth, that implies more labour for me--and not unsuccessful labour; and which I am to choose I cannot tell.
Williams New Testament
But if to keep on living here means fruit from my labor, I cannot tell which to choose.
World English Bible
But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don't know what I will choose.
Worrell New Testament
But if it be to live in flesh, this is to me a fruit of labor; and what I shall choose I know not;
Worsley New Testament
so that I know not what to chuse;
Youngs Literal Translation
And if to live in the flesh is to me a fruit of work, then what shall I choose? I know not;
Interlinear
De
Touto
References
Word Count of 37 Translations in Philippians 1:22
Prayers for Philippians 1:22
Verse Info
Context Readings
Living Is Christ
21 For to me, living is Christ and dying is gain. 22 Now if I am to go on living in the body, this will mean productive work for me, yet I don't know which I prefer: 23 I feel torn between the two, because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far,
Cross References
Genesis 21:26
"I do not know who has done this thing," Abimelech replied. "Moreover, you did not tell me. I did not hear about it until today."
Genesis 39:8
But he refused, saying to his master's wife, "Look, my master does not give any thought to his household with me here, and everything that he owns he has put into my care.
Exodus 32:1
When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, "Get up, make us gods that will go before us. As for this fellow Moses, the man who brought us up from the land of Egypt, we do not know what has become of him!"
Psalm 71:18
Even when I am old and gray, O God, do not abandon me, until I tell the next generation about your strength, and those coming after me about your power.
Isaiah 38:18-19
Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.
Acts 3:17
And now, brothers, I know you acted in ignorance, as your rulers did too.
Romans 11:2
God has not rejected his people whom he foreknew! Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel?
2 Corinthians 10:3
For though we live as human beings, we do not wage war according to human standards,
Galatians 2:20
I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. So the life I now live in the body, I live because of the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Philippians 1:24
but it is more vital for your sake that I remain in the body.
Colossians 2:1
For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face.
1 Peter 4:2
in that he spends the rest of his time on earth concerned about the will of God and not human desires.