Parallel Verses

Portugese Bible- Almeida Atualizada

O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.

A Bíblia Sagrada

O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.

Bíblia King James Atualizada Português

A alegria do coração ilumina todo o rosto, mas a tristeza da alma abate todo o corpo.

New American Standard Bible

A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken.

Referências Cruzadas

Provérbios 17:22

O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.

Provérbios 12:25

A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.

Provérbios 18:14

O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?

Provérbios 15:15

Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.

Neemias 2:2

E o rei me disse: Por que está triste o teu rosto, visto que não estás doente? Não é isto senão tristeza de coração. Então temi sobremaneira.

João 14:1

Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

2 Coríntios 1:12

Porque a nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência, de que em santidade e sinceridade de Deus, não em sabedoria carnal, mas na graça de Deus, temos vivido no mundo, e mormente em relação a vós.

2 Coríntios 2:7

De maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza.

2 Coríntios 7:10

Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, o qual não traz pesar; mas a tristeza do mundo opera a morte.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org