Parallel Verses

Holman Bible

And again, Isaiah says:

The root of Jesse will appear,
the One who rises to rule the Gentiles;
the Gentiles will hope in Him.

New American Standard Bible

Again Isaiah says,
There shall come the root of Jesse,
And He who arises to rule over the Gentiles,
In Him shall the Gentiles hope.”

King James Version

And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

International Standard Version

And again, Isaiah says, "There will be a Root from Jesse. He will rise up to rule the gentiles, and the gentiles will hope in him."

A Conservative Version

And again, Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who arises to reign over Gentiles. In him Gentiles will hope.

American Standard Version

And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.

Amplified

Again Isaiah says,

There shall be a root of Jesse,
He who arises to rule [as King] over the Gentiles,
In Him shall the Gentiles hope.”

An Understandable Version

And again, Isaiah says [11:10], "A root [i.e., a descendant] from Jesse will appear [i.e., Christ], and He will rise up to rule over the nations, and the Gentiles will place their hope in Him."

Anderson New Testament

And again, Isaiah says: There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to rule the Gentiles, in him shall the Gentiles trust.

Bible in Basic English

And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope.

Common New Testament

And again, Isaiah says: "There shall be a root of Jesse; and he who shall rise to rule over the Gentiles, in him the Gentiles shall hope."

Daniel Mace New Testament

besides Esaias saith, "there shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles hope."

Darby Translation

And again, Esaias says, There shall be the root of Jesse, and one that arises, to rule over the nations: in him shall the nations hope.

Godbey New Testament

And again, Isaiah says, There shall be the root of Jesse, and he that ariseth to rule over the Gentiles; in him shall the Gentiles hope.

Goodspeed New Testament

Again Isaiah says, "The descendant of Jesse will come, The one who is to rise to rule the heathen; The heathen will set their hopes on him."

John Wesley New Testament

And again Isaiah faith, There shall be a root of Jesse, and one arising to rule over the Gentiles: in him shall the Gentiles hope.

Julia Smith Translation

And again Esaias says, The root shall be of Jesse, and he having risen to rule over the nations; upon him shall the nations hope.

King James 2000

And again, Isaiah says, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

Lexham Expanded Bible

And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, even the one who rises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will put their hope."

Modern King James verseion

And again Isaiah says, "There shall be a root of Jesse, and He who shall rise to reign over the nations, in Him shall the nations trust."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And in another place Isaiah saith, "There shall be the root of Jesse, and he that shall rise to reign over the gentiles: in him shall the gentiles trust."

Moffatt New Testament

or again, as Isaiah says, Then shall the Scion of Jessai live, he who rises to rule the Gentiles; on him shall the Gentiles set their hope.

Montgomery New Testament

Or again, as Isaiah says. There shall be the root of Jesse, And he that arises to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.

NET Bible

And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope."

New Heart English Bible

Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope."

Noyes New Testament

And again Isaiah saith: "There shall be the shoot from Jesse, and he that riseth up to rule the gentiles; in him shall the gentiles hope."

Sawyer New Testament

And again, Isaiah says, There shall be a root of Jesse and he shall stand up to rule nations, in him shall nations hope.

The Emphasized Bible

And, again, Isaiah, saith - There shall be the root of Jesse, and he that ariseth to rule nations, - upon, him, shall nations hope.

Thomas Haweis New Testament

And again Isaiah saith, "There shall be a root of Jesse, and he that ariseth to reign over the Gentiles, in him shall the Gentiles trust."

Twentieth Century New Testament

Again, Isaiah says--'There shall be a Scion of the house of Jesse, One who is to arise to rule the Gentiles; on him shall the Gentiles rest their hopes.'

Webster

And again Isaiah saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

Weymouth New Testament

And again Isaiah says, "There shall be the Root of Jesse and One who rises up to rule the Gentiles. On Him shall the Gentiles build their hopes."

Williams New Testament

And again Isaiah says: "The noted Son of Jesse will come, even He who rises to rule the heathen; on Him the heathen will set their hope."

World English Bible

Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope."

Worrell New Testament

And again Isaiah says, "There shall be the Root of Jesse, and He Who riseth up to rule over the gentiles, on Him will the gentiles hope."

Worsley New Testament

And again Esaias saith, "There shall be a root of Jesse, and one that shall rise to rule over the Gentiles: in Him shall the Gentiles trust."

Youngs Literal Translation

and again, Isaiah saith, 'There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations -- upon him shall nations hope;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

Ἡσαΐ́ας 
hesaias 
Usage: 18

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

a root
ῥίζα 
Rhiza 
Usage: 11

of Jesse
Ἰεσσαί 
Iessai 
Usage: 5

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

to reign over
ἄρχω 
Archo 
Usage: 1

the Gentiles
ἔθνος 
Ethnos 
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132
Usage: 132

in
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

him

Usage: 0

ἐλπίζω 
Elpizo 
Usage: 29

Context Readings

Accept One Another According To Christ's Example

11 And again:

Praise the Lord, all you Gentiles;
all the peoples should praise Him!
12 And again, Isaiah says:

The root of Jesse will appear,
the One who rises to rule the Gentiles;
the Gentiles will hope in Him.
13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in Him so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.



Cross References

Isaiah 11:10

On that day the root of Jesse
will stand as a banner for the peoples.
The nations will seek Him,
and His resting place will be glorious.

Matthew 12:21

The nations will put their hope in His name.

Revelation 5:5

Then one of the elders said to me, “Stop crying. Look! The Lion from the tribe of Judah, the Root of David, has been victorious so that He may open the scroll and its seven seals.”

Revelation 22:16

“I, Jesus, have sent My angel to attest these things to you for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright Morning Star.”

Isaiah 11:1

Then a shoot will grow from the stump of Jesse,
and a branch from his roots will bear fruit.

Genesis 49:10

The scepter will not depart from Judah
or the staff from between his feet
until He whose right it is comes
and the obedience of the peoples belongs to Him.

Psalm 2:4-12

The One enthroned in heaven laughs;
the Lord ridicules them.

Psalm 22:27-28

All the ends of the earth will remember
and turn to the Lord.
All the families of the nations
will bow down before You,

Psalm 72:8-10

May he rule from sea to sea
and from the Euphrates
to the ends of the earth.

Psalm 72:17

May his name endure forever;
as long as the sun shines,
may his fame increase.
May all nations be blessed by him
and call him blessed.

Isaiah 42:1-4

“This is My Servant; I strengthen Him,
this is My Chosen One; I delight in Him.
I have put My Spirit on Him;
He will bring justice to the nations.

Isaiah 49:6

He says,
“It is not enough for you to be My Servant
raising up the tribes of Jacob
and restoring the protected ones of Israel.
I will also make you a light for the nations,
to be My salvation to the ends of the earth.”

Jeremiah 16:19

Lord, my strength and my stronghold,
my refuge in a time of distress,
the nations will come to You
from the ends of the earth, and they will say,
“Our fathers inherited only lies,
worthless idols of no benefit at all.”

Jeremiah 17:5-7

This is what the Lord says:

The man who trusts in mankind,
who makes human flesh his strength
and turns his heart from the Lord is cursed.

Daniel 2:44

“In the days of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed, and this kingdom will not be left to another people. It will crush all these kingdoms and bring them to an end, but will itself endure forever.

Daniel 7:14

He was given authority to rule,
and glory, and a kingdom;
so that those of every people,
nation, and language
should serve Him.
His dominion is an everlasting dominion
that will not pass away,
and His kingdom is one
that will not be destroyed.

Micah 4:1-3

In the last days
the mountain of the Lord’s house
will be established
at the top of the mountains
and will be raised above the hills.
Peoples will stream to it,

Micah 5:4

He will stand and shepherd them
in the strength of Yahweh,
in the majestic name of Yahweh His God.
They will live securely,
for then His greatness will extend
to the ends of the earth.

1 Corinthians 15:19

If we have put our hope in Christ for this life only, we should be pitied more than anyone.

Ephesians 1:12-13

so that we who had already put our hope in the Messiah might bring praise to His glory.

2 Timothy 1:12

and that is why I suffer these things. But I am not ashamed, because I know the One I have believed in and am persuaded that He is able to guard what has been entrusted to me until that day.

1 Peter 1:21

who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain