The Levites
3 And the sons of Amram: Aaron and Moses and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3 The children of Amram were Aaron, Moses and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
3 Amram’s children: Aaron, Moses, and Miriam.Aaron’s sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3 Amram's descendants included Aaron, Moses, and Miriam. Aaron's sons included Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
6 And Uzzi was the father of Zerahiah, and Zerahiah was the father of Meraioth;
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
6 Uzzi fathered Zerahiah;Zerahiah fathered Meraioth;
6 Uzzi fathered Zerahiah, Zerahiah fathered Meraioth,
7 Meraioth was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub,
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
7 Meraioth fathered Amariah;Amariah fathered Ahitub;
7 Meraioth fathered Amariah, Amariah fathered Ahitub,
9 And Ahimaaz was the father of Azariah, and Azariah was the father of Johanan,
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
9 Ahimaaz fathered Azariah;Azariah fathered Johanan;
9 Ahimaaz fathered Azariah, Azariah fathered Johanan,
10 And Johanan was the father of Azariah, (he was priest in the house which Solomon put up in Jerusalem:)
10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
10 and Johanan became the father of Azariah ((D)it was he who served as the priest in the house (E)which Solomon built in Jerusalem),
10 Johanan fathered Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem;
10 and Johanan fathered Azariah, who served as priest in the Temple that Solomon built in Jerusalem.
13 And Shallum was the father of Hilkiah, and Hilkiah was the father of Azariah,
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
13 Shallum fathered Hilkiah;Hilkiah fathered Azariah;
13 Shallum fathered Hilkiah, Hilkiah fathered Azariah,
15 And Jehozadak went as a prisoner when the Lord took away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15 and Jehozadak went along when the Lord carried Judah and Jerusalem away into exile (e)by Nebuchadnezzar.
15 Jehozadak went into exile when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile at the hands of Nebuchadnezzar.(C)
15 The LORD sent Jehozadak, Judah, and Jerusalem into exile, using Nebuchadnezzar to do it.
The Descendants Of Levi
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
17 These are the names of Gershom’s sons: Libni and Shimei.
17 These are the names of Gershom's descendants: Libni and Shimei.
18 And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
18 Kohath’s sons: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
18 Kohath's sons included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites listed by the names of their fathers.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
19 The sons of (I)Merari were Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers’ households.
19 Merari’s sons: Mahli and Mushi.These are the Levites’ families according to their fathers:
19 Merari's sons included Mahli and Mushi.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20 Of Gershom: his son Libni,his son Jahath, his son Zimmah,
20 These are the clans of the descendants of Levi according to their ancestry: Gershom's clan included his son Libni, his son Jahath, his son Zimmah,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
21 his son Joah, his son Iddo,his son Zerah, and his son Jeatherai.
21 his son Joah, his son Iddo, his son Zerah, and his son Jeatherai.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22 The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22 Kohath’s sons: his son Amminadab,his son Korah, his son Assir,
22 Kohath's descendants included Amminadab, his son Korah, his son Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
24 his son Tahath,his son Uriel, his son Uzziah,and his son Shaul.
24 his son Tahath, his son Uriel, his son Uzziah, and his son Shaul.
26 Elkanah his son: Zophai his son, and Nahath his son,
26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah were Zophai his son and Nahath his son,
26 his son Elkanah, his son Zophai,his son Nahath,
26 his son Elkanah, his son Zophai, his son Nahath,
29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
29 The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
29 Merari’s sons: Mahli, his son Libni,his son Shimei, his son Uzzah,
29 Merari's descendants included Mahli, his son Libni, his son Shimei, his son Uzzah,
David's Appointees For Music In The Temple
31 And these are those whom David made responsible for the music in the house of the Lord, after the ark had rest.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
31 (K)Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, (L)after the ark rested there.
31 These are the men David put in charge of the music in the Lord’s temple(F) after the ark came to rest there.(G)
31 These are the men to whom David handed responsibility for music in the Temple of the LORD, after the ark came to rest there.
32 They gave worship with songs before the House of the Tent of meeting, till Solomon put up the house of the Lord in Jerusalem; and they took their places for their work in their regular order.
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
32 They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem; and they (h)served in their office according to their order.
32 They ministered with song in front of the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the Lord’s temple in Jerusalem, and they performed their task according to the regulations given to them.
32 They ministered in song in front of the Tent of Meeting, until Solomon had built the Temple of the LORD in Jerusalem. They served in accordance with orders of service designated for them.
33 And these are those who did this work, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman, who made melody, the son of Joel, the son of Samuel,
33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
33 These are those who (i)served with their sons: From the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
33 These are the men who served with their sons.From the Kohathites: Heman the singer,son of Joel, son of Samuel,
33 These are the men who served, including their descendants: From the descendants of Kohath, there was Heman the singer, who had been fathered by Joel, who had been fathered by Samuel,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34 son of Elkanah, son of Jeroham,son of Eliel, son of Toah,
34 who had been fathered by Elkanah, who had been fathered by Jeroham, who had been fathered by Eliel, who had been fathered by Toah,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35 son of Zuph, son of Elkanah,son of Mahath, son of Amasai,
35 who had been fathered by Zuph, who had been fathered by Elkanah, who had been fathered by Mahath, who had been fathered by Amasai,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36 son of Elkanah, son of Joel,son of Azariah, son of Zephaniah,
36 who had been fathered by Elkanah, who had been fathered by Joel, who had been fathered by Azariah, who had been fathered by Zephaniah,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37 son of Tahath, son of Assir,son of Ebiasaph, son of Korah,
37 who had been fathered by Tahath, who had been fathered by Assir, who had been fathered by Ebiasaph, who had been fathered by Korah,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38 son of Izhar, son of Kohath,son of Levi, son of Israel.
38 who had been fathered by Izhar, who had been fathered by Kohath, who had been fathered by Levi, who had been fathered by Israel.
39 And his brother Asaph, whose place was at his right hand, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
39 Heman’s brother Asaph stood at his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
39 Heman’s relative was Asaph, who stood at his right hand:Asaph son of Berechiah, son of Shimea,
39 There was also his brother Asaph, who stood to Heman's right. Asaph had been fathered by Berechiah, who had been fathered by Shimea,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
40 son of Michael, son of Baaseiah,son of Malchijah,
40 who had been fathered by Michael, who had been fathered by Baaseiah, who had been fathered by Malchijah,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41 son of Ethni,son of Zerah, son of Adaiah,
41 who had been fathered by Ethni, who had been fathered by Zerah, who had been fathered by Adaiah,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42 son of Ethan, son of Zimmah,son of Shimei,
42 who had been fathered by Ethan, who had been fathered by Zimmah, who had been fathered by Shimei,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43 son of Jahath,son of Gershom, son of Levi.
43 who had been fathered by Jahath, who had been fathered by Gershom, and who had been fathered by Levi.
44 And on the left their brothers, the sons of Merari: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
44 On the left hand were their (j)kinsmen the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
44 On the left, their relatives were Merari’s sons:Ethan son of Kishi, son of Abdi,son of Malluch,
44 To Heman's left were their relatives who were Merari's sons: Ethan, who had been fathered by Kishi, who had been fathered by Abdi, who had been fathered by Malluch,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
45 son of Hashabiah,son of Amaziah, son of Hilkiah,
45 who had been fathered by Hashabiah, who had been fathered by Amaziah, who had been fathered by Hilkiah,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
46 son of Amzi, son of Bani,son of Shemer,
46 who had been fathered by Amzi, who had been fathered by Bani, who had been fathered by Shemer,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47 son of Mahli,son of Mushi, son of Merari,son of Levi.
47 who had been fathered by Mahli, who had been fathered by Mushi, who had been fathered by Merari, who had been fathered by Levi,
Aaron's Descendants
48 And their brothers the Levites were responsible for all the work of the Tent of the house of God.
48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
48 Their (k)kinsmen the Levites were (l)appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
48 Their relatives, the Levites, were assigned to all the service of the tabernacle, God’s temple.
48 along with their relatives, descendants of Levi who had been appointed for all the service of the tent of the Temple of God.
49 But Aaron and his sons made offerings on the altar of burned offering, and on the altar of perfume, for all the work of the most holy place, and to take away the sin of Israel, doing everything ordered by Moses, the servant of God.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
49 But Aaron and his sons (m)(M)offered on the altar of burnt offering and (N)on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and (O)to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
49 But Aaron and his sons did all the work of the most holy place. They presented the offerings on the altar of burnt offerings(H) and on the altar of incense(I) to make atonement for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.(J)
49 Meanwhile, Aaron and his sons presented offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense, carrying out the work of the Most Holy Place, making atonement for Israel in accordance with everything that Moses the servant of God had commanded.
The Descendants Of Aaron
The Settlements Of The Levites
54 Now these are their living-places, the limits inside which they were to put up their tents: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, because they had the first selection,
54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
54 Now these are their settlements according to their camps within their borders. To the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the (Q)first lot),
54 These were the places assigned to Aaron’s sons from the Kohathite family for their settlements in their territory, because the first lot was for them.(L)
54 These are the settlement locations allotted within their borders to Aaron's descendants in the Kohathite clan since the lot was cast in their favor first.
56 But the open country of the town, and the small places round it, they gave to Caleb, the son of Jephunneh.
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
56 but the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.
56 The fields adjacent to the city and its villages were allotted to Jephunneh's son Caleb.
57 And to the sons of Aaron they gave Hebron, the town to which men might go in flight and be safe, and Libnah with its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa with its outskirts,
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
57 (T)To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge: Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
57 Aaron’s sons were given:(N)Hebron (a city of refuge), Libnah and its pasturelands, Jattir, Eshtemoa and its pasturelands,
57 They allotted these cities of refuge to the descendants of Aaron: Hebron, Libnah with its surrounding suburbs, Jattir, Eshtemoa with its surrounding suburbs,
60 And from the tribe of Benjamin: Geba with its outskirts, and Alemeth with its outskirts, and Anathoth with its outskirts. All their towns among their families were thirteen towns.
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
60 and from the tribe of Benjamin: Geba with its pasture lands, (p)Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
60 From the tribe of Benjamin they were given Geba and its pasturelands, Alemeth and its pasturelands, and Anathoth and its pasturelands. They had 13 towns in all among their families.
60 From the tribe of Benjamin were allotted Geba with its surrounding suburbs, Alemeth with its surrounding suburbs, and Anathoth with its surrounding suburbs. All their towns allotted to their families totaled thirteen.
61 And to the rest of the sons of Kohath there were given by the Lord's decision ten towns out of the families of the tribe of Ephraim and out of the tribe of Dan and out of the half-tribe of Manasseh.
61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
61 (U)Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
61 Ten towns were allocated to the rest of the descendants of Kohath by lot out of the family of the tribe, that is, the half-tribe of Manasseh.
62 And to the sons of Gershom, by their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen towns.
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62 To the sons of Gershom, according to their families, were given from the tribe of Issachar and from the tribe of Asher, the tribe of Naphtali, and the tribe of Manasseh, thirteen cities in Bashan.
62 The Gershomites were assigned 13 towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan according to their families.
62 To the descendants of Gershom according to their families were allotted 13 towns in Bashan from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh.
63 And to the sons of Merari, by their families, twelve towns were given by the Lord's decision, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
63 (V)To the sons of Merari were given by lot, according to their families, from the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the tribe of Zebulun, twelve cities.
63 The Merarites were assigned by lot 12 towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun according to their families.(P)
63 The descendants of Merari were allotted 12 towns according to their families from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
65 And they gave by the Lord's decision out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these towns whose names are given.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
65 They gave by lot from the tribe of the sons of Judah, the tribe of the sons of Simeon and the tribe of the sons of Benjamin, (X)these cities which are mentioned by name.
65 They assigned by lot the towns named above(R) from the tribes of the Judahites, Simeonites, and Benjaminites.
65 allocating these towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 And to the families of the sons of Kohath were given towns by the Lord's decision out of the tribe of Ephraim.
66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
66 (Y)Now some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory from the tribe of Ephraim.
66 Some(S) of the families of the Kohathites were given towns from the tribe of Ephraim for their territory:
66 A few of the families of Kohath's descendants had towns of their territory allotted from the tribe of Ephraim.
67 And they gave them the town to which men might go in flight and be safe, Shechem in the hill-country of Ephraim with its outskirts, and Gezer with its outskirts,
67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
67 They gave to them the following cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands, Gezer also with its pasture lands,
67 Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer and its pasturelands,
67 They were given these cities of refuge: Shechem with its surrounding suburbs in the hill country of Ephraim, Gezer with its surrounding suburbs,
68 And Jokmeam with its outskirts, and Beth-horon with its outskirts,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,
68 Jokmeam with its pasture lands, Beth-horon with its pasture lands,
68 Jokmeam and its pasturelands, Beth-horon and its pasturelands,
68 Jokmeam with its surrounding suburbs, Beth-horon with its surrounding suburbs,
69 And Aijalon with its outskirts, and Gath-rimmon with its outskirts;
69 And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:
69 Aijalon with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands;
69 Aijalon and its pasturelands, and Gath-rimmon and its pasturelands.
69 Aijalon with its surrounding suburbs, Gath-rimmon with its surrounding suburbs,
70 And out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its outskirts, and Bileam with its outskirts, for the rest of the family of the sons of Kohath.
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
70 and from the half-tribe of Manasseh: Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
70 From half the tribe of Manasseh, Aner and its pasturelands, and Bileam and its pasturelands were given to the rest of the families of the Kohathites.
70 and (from of the half-tribe of Manasseh), Aner with its surrounding suburbs, and Bileam with its surrounding suburbs for the rest of the Kohathite families.
71 To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its outskirts, and Ashtaroth with its outskirts;
71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
71 To the sons of Gershom were given, from the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands;
71 The Gershomites received:Golan in Bashan and its pasturelands, and Ashtaroth and its pasturelands from the families of half the tribe of Manasseh.
71 From the half-tribe of Manasseh the descendants of Gershom were allotted Golan in Bashan with its surrounding suburbs and Ashtaroth with its surrounding suburbs.
72 And out of the tribe of Issachar, Kedesh with its outskirts, and Daberath with its outskirts,
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
72 and from the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands
72 From the tribe of Issachar they received Kedesh and its pasturelands, Daberath and its pasturelands,
72 From the tribe of Issachar were allotted Kedesh with its surrounding suburbs, Daberath with its surrounding suburbs,
73 And Ramoth with its outskirts, and Anem with its outskirts;
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
73 and Ramoth with its pasture lands, Anem with its pasture lands;
73 Ramoth and its pasturelands, and Anem and its pasturelands.
73 Ramoth with its surrounding suburbs, and Anem with its surrounding suburbs.
74 And out of the tribe of Asher, Mashal with its outskirts, and Abdon with its outskirts,
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
74 and from the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
74 From the tribe of Asher they received Mashal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands,
74 From of the tribe of Asher were allotted Mashal with its surrounding suburbs, Abdon with its surrounding suburbs,
75 And Hukok with its outskirts, and Rehob with its outskirts;
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
75 Hukok with its pasture lands and Rehob with its pasture lands;
75 Hukok and its pasturelands, and Rehob and its pasturelands.
75 Hukok with its surrounding suburbs, and Rehob with its surrounding suburbs.
76 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its outskirts, and Hammon with its outskirts, and Kiriathaim with its outskirts.
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands and Kiriathaim with its pasture lands.
76 From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.
76 From the tribe of Naphtali were allotted Kedesh in Galilee with its surrounding suburbs, Hammon with its surrounding suburbs, and Kiriathaim with its surrounding suburbs.
77 To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its outskirts, Tabor with its outskirts;
77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
77 To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, from the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasture lands, Tabor with its pasture lands;
77 The rest of the Merarites received:From the tribe of Zebulun they received Rimmono and its pasturelands and Tabor and its pasturelands.
77 From the tribe of Zebulun the rest of the descendants of Merari were allotted Rimmono with its surrounding suburbs, and Tabor with its surrounding suburbs,
78 And on the other side of Jordan, at Jericho, on the east side of Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the waste land with its outskirts, and Jahzah with its outskirts,
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
78 From the tribe of Reuben across the Jordan at Jericho, to the east of the Jordan, they received Bezer in the desert and its pasturelands, Jahzah and its pasturelands,
78 across the Jordan from Jericho, that is, on the east side of the Jordan, from the tribe of Reuben were allotted Bezer in the steppe with its surrounding suburbs, Jahzah with its surrounding suburbs,
79 And Kedemoth with its outskirts, and Mephaath with its outskirts;
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
79 Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands;
79 Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.
79 Kedemoth with its surrounding suburbs, and Mephaath with its surrounding suburbs.
80 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its outskirts, and Mahanaim with its outskirts,
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
80 From the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands,
80 From the tribe of Gad were allotted Ramoth in Gilead with its surrounding suburbs, Mahanaim with its surrounding suburbs,
81 And Heshbon with its outskirts, and Jazer with its outskirts.
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
81 Heshbon with its pasture lands and Jazer with its pasture lands.
81 Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
81 Heshbon with its surrounding suburbs, and Jazer with its surrounding suburbs.