The Levites

1 Levi's descendants included Gershom, Kohath, and Merari.

1 (a)(A)The sons of Levi were (b)Gershon, Kohath and Merari.

1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

1 (a)Levi’s(A) sons: Gershom,(b) Kohath, and Merari.

1 (a)The sons of Levi: Gershom, Kohath and Merari.

2 Kohath's sons included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

2 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.

2 Kohath’s sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

3 Amram's descendants included Aaron, Moses, and Miriam. Aaron's sons included Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

3 The children of Amram were Aaron, Moses and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

3 Amram’s children: Aaron, Moses, and Miriam.Aaron’s sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

3 The sons of Amram: Aaron, Moses and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4 Eleazar fathered Phinehas, Phinehas fathered Abishua,

4 Eleazar (c)became the father of Phinehas, and Phinehas became the father of Abishua,

4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

4 Eleazar fathered Phinehas;(B)Phinehas fathered Abishua;

4 Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,

5 Abishua fathered Bukki, Bukki fathered Uzzi,

5 and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,

5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,

5 Abishua fathered Bukki;Bukki fathered Uzzi;

5 and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,

6 Uzzi fathered Zerahiah, Zerahiah fathered Meraioth,

6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,

6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,

6 Uzzi fathered Zerahiah;Zerahiah fathered Meraioth;

6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,

7 Meraioth fathered Amariah, Amariah fathered Ahitub,

7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,

7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

7 Meraioth fathered Amariah;Amariah fathered Ahitub;

7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,

8 Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Ahimaaz,

8 and (B)Ahitub became the father of Zadok, and Zadok (C)became the father of Ahimaaz,

8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

8 Ahitub fathered Zadok;Zadok fathered Ahimaaz;

8 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,

9 Ahimaaz fathered Azariah, Azariah fathered Johanan,

9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,

9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

9 Ahimaaz fathered Azariah;Azariah fathered Johanan;

9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,

10 and Johanan fathered Azariah, who served as priest in the Temple that Solomon built in Jerusalem.

10 and Johanan became the father of Azariah ((D)it was he who served as the priest in the house (E)which Solomon built in Jerusalem),

10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)

10 Johanan fathered Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem;

10 and Johanan became the father of Azariah (it was he who was priest in the house (temple) which Solomon built in Jerusalem)

11 Azariah fathered Amariah, Amariah fathered Ahitub,

11 and (F)Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,

11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

11 Azariah fathered Amariah;Amariah fathered Ahitub;

11 and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,

12 Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Shallum,

12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of (d)Shallum,

12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

12 Ahitub fathered Zadok;Zadok fathered Shallum;

12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,

13 Shallum fathered Hilkiah, Hilkiah fathered Azariah,

13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,

13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

13 Shallum fathered Hilkiah;Hilkiah fathered Azariah;

13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,

14 Azariah fathered Seraiah, and Seraiah fathered Jehozadak.

14 and Azariah became the father of (G)Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;

14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,

14 Azariah fathered Seraiah;and Seraiah fathered Jehozadak.

14 and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;

15 The LORD sent Jehozadak, Judah, and Jerusalem into exile, using Nebuchadnezzar to do it.

15 and Jehozadak went along when the Lord carried Judah and Jerusalem away into exile (e)by Nebuchadnezzar.

15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

15 Jehozadak went into exile when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile at the hands of Nebuchadnezzar.(C)

15 and Jehozadak went into captivity when the Lord sent [the people of] Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

The Descendants Of Levi

16 Levi's descendants included Gershom, Kohath, and Merari.

16 (f)(H)The sons of Levi were (g)Gershom, Kohath and Merari.

16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.

16 (c)Levi’s(D) sons: Gershom, Kohath, and Merari.

16 (b)The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.

17 These are the names of Gershom's descendants: Libni and Shimei.

17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.

17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.

17 These are the names of Gershom’s sons: Libni and Shimei.

17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.

18 Kohath's sons included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

18 Kohath’s sons: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

19 Merari's sons included Mahli and Mushi.

19 The sons of (I)Merari were Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers’ households.

19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

19 Merari’s sons: Mahli and Mushi.These are the Levites’ families according to their fathers:

19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.

20 These are the clans of the descendants of Levi according to their ancestry: Gershom's clan included his son Libni, his son Jahath, his son Zimmah,

20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

20 Of Gershom: his son Libni,his son Jahath, his son Zimmah,

20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

21 his son Joah, his son Iddo, his son Zerah, and his son Jeatherai.

21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.

21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.

21 his son Joah, his son Iddo,his son Zerah, and his son Jeatherai.

21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.

22 Kohath's descendants included Amminadab, his son Korah, his son Assir,

22 The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

22 Kohath’s sons: his son Amminadab,his son Korah, his son Assir,

22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

23 his son Elkanah, his son Ebiasaph, his son Assir,

23 Elkanah his son, Ebiasaph his son and Assir his son,

23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,

23 his son Elkanah, his son Ebiasaph,his son Assir,

23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,

24 his son Tahath, his son Uriel, his son Uzziah, and his son Shaul.

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

24 his son Tahath,his son Uriel, his son Uzziah,and his son Shaul.

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25 Elkanah's descendants included Amasai and Ahimoth,

25 The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth.

25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.

25 Elkanah’s sons: Amasai and Ahimoth,

25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.

26 his son Elkanah, his son Zophai, his son Nahath,

26 As for Elkanah, the sons of Elkanah were Zophai his son and Nahath his son,

26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,

26 his son Elkanah, his son Zophai,his son Nahath,

26 As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son and Nahath his son,

27 his son Eliab, his son Jeroham, and his son Elkanah.

27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

27 his son Eliab,his son Jeroham, and his son Elkanah.

27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah [Samuel’s father] his son.

28 Samuel's descendants included Joel his firstborn and his second son Abijah.

28 The sons of Samuel were (J)Joel the firstborn, and Abijah the second.

28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.

28 Samuel’s sons: his firstborn Joel,(d)(E)and his second son Abijah.

28 The sons of Samuel: Joel the firstborn and Abijah the second.

29 Merari's descendants included Mahli, his son Libni, his son Shimei, his son Uzzah,

29 The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

29 Merari’s sons: Mahli, his son Libni,his son Shimei, his son Uzzah,

29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

30 his son Shimea, his son Haggiah, and his son Asaiah.

30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

30 his son Shimea, his son Haggiah,and his son Asaiah.

30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

David's Appointees For Music In The Temple

31 These are the men to whom David handed responsibility for music in the Temple of the LORD, after the ark came to rest there.

31 (K)Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, (L)after the ark rested there.

31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.

31 These are the men David put in charge of the music in the Lord’s temple(F) after the ark came to rest there.(G)

31 Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the Lord after the ark [of the covenant] (c)rested there.

32 They ministered in song in front of the Tent of Meeting, until Solomon had built the Temple of the LORD in Jerusalem. They served in accordance with orders of service designated for them.

32 They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem; and they (h)served in their office according to their order.

32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.

32 They ministered with song in front of the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the Lord’s temple in Jerusalem, and they performed their task according to the regulations given to them.

32 They ministered with singing before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the Lord’s house (temple) in Jerusalem, performing their service in due order.

33 These are the men who served, including their descendants: From the descendants of Kohath, there was Heman the singer, who had been fathered by Joel, who had been fathered by Samuel,

33 These are those who (i)served with their sons: From the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,

33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,

33 These are the men who served with their sons.From the Kohathites: Heman the singer,son of Joel, son of Samuel,

33 These men and their sons served from the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel [the great prophet and judge],

34 who had been fathered by Elkanah, who had been fathered by Jeroham, who had been fathered by Eliel, who had been fathered by Toah,

34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

34 son of Elkanah, son of Jeroham,son of Eliel, son of Toah,

34 the son of Elkanah [III], the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

35 who had been fathered by Zuph, who had been fathered by Elkanah, who had been fathered by Mahath, who had been fathered by Amasai,

35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

35 son of Zuph, son of Elkanah,son of Mahath, son of Amasai,

35 the son of Zuph, the son of Elkanah [II], the son of Mahath, the son of Amasai,

36 who had been fathered by Elkanah, who had been fathered by Joel, who had been fathered by Azariah, who had been fathered by Zephaniah,

36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

36 son of Elkanah, son of Joel,son of Azariah, son of Zephaniah,

36 the son of Elkanah [I], the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 who had been fathered by Tahath, who had been fathered by Assir, who had been fathered by Ebiasaph, who had been fathered by Korah,

37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

37 son of Tahath, son of Assir,son of Ebiasaph, son of Korah,

37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

38 who had been fathered by Izhar, who had been fathered by Kohath, who had been fathered by Levi, who had been fathered by Israel.

38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

38 son of Izhar, son of Kohath,son of Levi, son of Israel.

38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).

39 There was also his brother Asaph, who stood to Heman's right. Asaph had been fathered by Berechiah, who had been fathered by Shimea,

39 Heman’s brother Asaph stood at his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,

39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

39 Heman’s relative was Asaph, who stood at his right hand:Asaph son of Berechiah, son of Shimea,

39 Heman’s [tribal] brother Asaph stood at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,

40 who had been fathered by Michael, who had been fathered by Baaseiah, who had been fathered by Malchijah,

40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,

40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,

40 son of Michael, son of Baaseiah,son of Malchijah,

40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,

41 who had been fathered by Ethni, who had been fathered by Zerah, who had been fathered by Adaiah,

41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

41 son of Ethni,son of Zerah, son of Adaiah,

41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

42 who had been fathered by Ethan, who had been fathered by Zimmah, who had been fathered by Shimei,

42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

42 son of Ethan, son of Zimmah,son of Shimei,

42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43 who had been fathered by Jahath, who had been fathered by Gershom, and who had been fathered by Levi.

43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.

43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.

43 son of Jahath,son of Gershom, son of Levi.

43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.

44 To Heman's left were their relatives who were Merari's sons: Ethan, who had been fathered by Kishi, who had been fathered by Abdi, who had been fathered by Malluch,

44 On the left hand were their (j)kinsmen the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

44 On the left, their relatives were Merari’s sons:Ethan son of Kishi, son of Abdi,son of Malluch,

44 Their relatives the sons of Merari stood at the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

45 who had been fathered by Hashabiah, who had been fathered by Amaziah, who had been fathered by Hilkiah,

45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

45 son of Hashabiah,son of Amaziah, son of Hilkiah,

45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

46 who had been fathered by Amzi, who had been fathered by Bani, who had been fathered by Shemer,

46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,

46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,

46 son of Amzi, son of Bani,son of Shemer,

46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,

47 who had been fathered by Mahli, who had been fathered by Mushi, who had been fathered by Merari, who had been fathered by Levi,

47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

47 son of Mahli,son of Mushi, son of Merari,son of Levi.

47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

Aaron's Descendants

48 along with their relatives, descendants of Levi who had been appointed for all the service of the tent of the Temple of God.

48 Their (k)kinsmen the Levites were (l)appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.

48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.

48 Their relatives, the Levites, were assigned to all the service of the tabernacle, God’s temple.

48 Their relatives the Levites [who were not descended from Aaron] were appointed for all the other kinds of service of the tabernacle of the house of God.

49 Meanwhile, Aaron and his sons presented offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense, carrying out the work of the Most Holy Place, making atonement for Israel in accordance with everything that Moses the servant of God had commanded.

49 But Aaron and his sons (m)(M)offered on the altar of burnt offering and (N)on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and (O)to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

49 But Aaron and his sons did all the work of the most holy place. They presented the offerings on the altar of burnt offerings(H) and on the altar of incense(I) to make atonement for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.(J)

49 But [the line of] Aaron and his sons made offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense, ministering for all the work of the Holy of Holies (Most Holy Place), and [they did so] to make atonement for Israel, according to all that Moses, God’s servant, had commanded.

The Descendants Of Aaron

50 These are Aaron's sons: his son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,

50 (P)These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

50 These(K) are Aaron’s sons: his son Eleazar,his son Phinehas, his son Abishua,

50 These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 his son Bukki, his son Uzzi, his son Zerahiah,

51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

51 his son Bukki, his son Uzzi,his son Zerahiah,

51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 his son Meraioth, his son Amariah, his son Ahitub,

52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

52 his son Meraioth,his son Amariah, his son Ahitub,

52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 his son Zadok, and his son Ahimaaz.

53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

53 his son Zadok, and his son Ahimaaz.

53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

The Settlements Of The Levites

54 These are the settlement locations allotted within their borders to Aaron's descendants in the Kohathite clan since the lot was cast in their favor first.

54 Now these are their settlements according to their camps within their borders. To the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the (Q)first lot),

54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.

54 These were the places assigned to Aaron’s sons from the Kohathite family for their settlements in their territory, because the first lot was for them.(L)

54 Now these are their settlements according to their camps within their borders: to the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the first allocation by lot)(A)

55 Hebron in the territory of Judah was allotted to them, along with its surrounding suburbs.

55 to them they gave (R)Hebron in the land of Judah and its pasture lands around it;

55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.

55 They(M) were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands,

55 to them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding pasture land;

56 The fields adjacent to the city and its villages were allotted to Jephunneh's son Caleb.

56 (S)but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.

56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.

56 but the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.

56 but the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh.

57 They allotted these cities of refuge to the descendants of Aaron: Hebron, Libnah with its surrounding suburbs, Jattir, Eshtemoa with its surrounding suburbs,

57 (T)To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge: Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,

57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,

57 Aaron’s sons were given:(N)Hebron (a city of refuge), Libnah and its pasturelands, Jattir, Eshtemoa and its pasturelands,

57 To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge: Hebron, Libnah with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,(B)

58 Hilen with its surrounding suburbs, Debir with its surrounding suburbs,

58 (n)Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,

58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,

58 Hilen(e) and its pasturelands, Debir and its pasturelands,

58 Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,

59 Ashan with its surrounding suburbs, and Beth-shemesh with its surrounding suburbs.

59 (o)Ashan with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands;

59 And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:

59 Ashan and its pasturelands, and Beth-shemesh and its pasturelands.

59 Ashan with its pasture lands, and Beth-shemesh with its pasture lands;

60 From the tribe of Benjamin were allotted Geba with its surrounding suburbs, Alemeth with its surrounding suburbs, and Anathoth with its surrounding suburbs. All their towns allotted to their families totaled thirteen.

60 and from the tribe of Benjamin: Geba with its pasture lands, (p)Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.

60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

60 From the tribe of Benjamin they were given Geba and its pasturelands, Alemeth and its pasturelands, and Anathoth and its pasturelands. They had 13 towns in all among their families.

60 and from the tribe of Benjamin: Geba, Alemeth, and Anathoth, with their pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.

61 Ten towns were allocated to the rest of the descendants of Kohath by lot out of the family of the tribe, that is, the half-tribe of Manasseh.

61 (U)Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.

61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.

61 To the rest of the Kohathites, 10 towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.(O)

61 Then to the rest of the sons of Kohath were given ten cities by lot from the family of the tribe [of Ephraim and of Dan and], from the half-tribe, the half of Manasseh.(C)

62 To the descendants of Gershom according to their families were allotted 13 towns in Bashan from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh.

62 To the sons of Gershom, according to their families, were given from the tribe of Issachar and from the tribe of Asher, the tribe of Naphtali, and the tribe of Manasseh, thirteen cities in Bashan.

62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

62 The Gershomites were assigned 13 towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan according to their families.

62 To the sons of Gershom, according to their families, were given thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and [the other half of] Manasseh in Bashan.

63 The descendants of Merari were allotted 12 towns according to their families from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.

63 (V)To the sons of Merari were given by lot, according to their families, from the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the tribe of Zebulun, twelve cities.

63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

63 The Merarites were assigned by lot 12 towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun according to their families.(P)

63 To the sons of Merari were given twelve cities by lot, according to their families, from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.

64 So the people of Israel gave the descendants of Levi the towns with their surrounding suburbs,

64 (W)So the sons of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands.

64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

64 So the Israelites gave these towns and their pasturelands to the Levites.(Q)

64 So the sons of Israel gave to the Levites these cities with their pasture lands.

65 allocating these towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

65 They gave by lot from the tribe of the sons of Judah, the tribe of the sons of Simeon and the tribe of the sons of Benjamin, (X)these cities which are mentioned by name.

65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.

65 They assigned by lot the towns named above(R) from the tribes of the Judahites, Simeonites, and Benjaminites.

65 They gave by lot from the tribes of the sons of Judah, Simeon, and Benjamin these cities which are mentioned by name.

66 A few of the families of Kohath's descendants had towns of their territory allotted from the tribe of Ephraim.

66 (Y)Now some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory from the tribe of Ephraim.

66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.

66 Some(S) of the families of the Kohathites were given towns from the tribe of Ephraim for their territory:

66 Some of the families of the sons of Kohath had cities of their [allotted] territory from the tribe of Ephraim.

67 They were given these cities of refuge: Shechem with its surrounding suburbs in the hill country of Ephraim, Gezer with its surrounding suburbs,

67 They gave to them the following cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands, Gezer also with its pasture lands,

67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,

67 Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer and its pasturelands,

67 They gave to the Levites the following cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands, Gezer with its pasture lands;

68 Jokmeam with its surrounding suburbs, Beth-horon with its surrounding suburbs,

68 Jokmeam with its pasture lands, Beth-horon with its pasture lands,

68 And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,

68 Jokmeam and its pasturelands, Beth-horon and its pasturelands,

68 Jokmeam and Beth-horon with their pasture lands,

69 Aijalon with its surrounding suburbs, Gath-rimmon with its surrounding suburbs,

69 Aijalon with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands;

69 And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:

69 Aijalon and its pasturelands, and Gath-rimmon and its pasturelands.

69 Aijalon and Gath-rimmon, with their pasture lands;

70 and (from of the half-tribe of Manasseh), Aner with its surrounding suburbs, and Bileam with its surrounding suburbs for the rest of the Kohathite families.

70 and from the half-tribe of Manasseh: Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.

70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.

70 From half the tribe of Manasseh, Aner and its pasturelands, and Bileam and its pasturelands were given to the rest of the families of the Kohathites.

70 and from the half-tribe of Manasseh [these cities], with their pasture lands: Aner and Bileam, for the rest of the families of the sons of Kohath.

71 From the half-tribe of Manasseh the descendants of Gershom were allotted Golan in Bashan with its surrounding suburbs and Ashtaroth with its surrounding suburbs.

71 To the sons of Gershom were given, from the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands;

71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:

71 The Gershomites received:Golan in Bashan and its pasturelands, and Ashtaroth and its pasturelands from the families of half the tribe of Manasseh.

71 To the sons of Gershom were given from the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan and Ashtaroth, with their pasture lands;

72 From the tribe of Issachar were allotted Kedesh with its surrounding suburbs, Daberath with its surrounding suburbs,

72 and from the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands

72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,

72 From the tribe of Issachar they received Kedesh and its pasturelands, Daberath and its pasturelands,

72 from the tribe of Issachar: Kedesh and Daberath with their pasture lands,

73 Ramoth with its surrounding suburbs, and Anem with its surrounding suburbs.

73 and Ramoth with its pasture lands, Anem with its pasture lands;

73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:

73 Ramoth and its pasturelands, and Anem and its pasturelands.

73 Ramoth and Anem with their pasture lands;

74 From of the tribe of Asher were allotted Mashal with its surrounding suburbs, Abdon with its surrounding suburbs,

74 and from the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,

74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,

74 From the tribe of Asher they received Mashal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands,

74 from the tribe of Asher: Mashal and Abdon with their pasture lands,

75 Hukok with its surrounding suburbs, and Rehob with its surrounding suburbs.

75 Hukok with its pasture lands and Rehob with its pasture lands;

75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:

75 Hukok and its pasturelands, and Rehob and its pasturelands.

75 Hukok and Rehob with their pasture lands;

76 From the tribe of Naphtali were allotted Kedesh in Galilee with its surrounding suburbs, Hammon with its surrounding suburbs, and Kiriathaim with its surrounding suburbs.

76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands and Kiriathaim with its pasture lands.

76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.

76 From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.

76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim with their pasture lands.

77 From the tribe of Zebulun the rest of the descendants of Merari were allotted Rimmono with its surrounding suburbs, and Tabor with its surrounding suburbs,

77 To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, from the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasture lands, Tabor with its pasture lands;

77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:

77 The rest of the Merarites received:From the tribe of Zebulun they received Rimmono and its pasturelands and Tabor and its pasturelands.

77 To the rest of the Levites, the sons of Merari were given, from the tribe of Zebulun: Rimmono and Tabor, with their pasture lands;

78 across the Jordan from Jericho, that is, on the east side of the Jordan, from the tribe of Reuben were allotted Bezer in the steppe with its surrounding suburbs, Jahzah with its surrounding suburbs,

78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,

78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,

78 From the tribe of Reuben across the Jordan at Jericho, to the east of the Jordan, they received Bezer in the desert and its pasturelands, Jahzah and its pasturelands,

78 and on the other side of the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan the Levites were given, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and Jahzah with their pasture lands,

79 Kedemoth with its surrounding suburbs, and Mephaath with its surrounding suburbs.

79 Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands;

79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:

79 Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.

79 Kedemoth and Mephaath with their pasture lands;

80 From the tribe of Gad were allotted Ramoth in Gilead with its surrounding suburbs, Mahanaim with its surrounding suburbs,

80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,

80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

80 From the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands,

80 from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and Mahanaim with their pasture lands,

81 Heshbon with its surrounding suburbs, and Jazer with its surrounding suburbs.

81 Heshbon with its pasture lands and Jazer with its pasture lands.

81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.

81 Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.

81 Heshbon and Jazer with their pasture lands.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org