Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
We are proclaiming Christ crucified!-to the Jews an obstacle, to the Gentiles mere folly,
New American Standard Bible
but we preach
King James Version
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
Holman Bible
but we preach Christ crucified,
International Standard Version
but we preach the Messiah crucified. He is a stumbling block to Jews and nonsense to gentiles,
A Conservative Version
but we proclaim Christ crucified, truly to Jews a stumbling-block and to Gentiles foolishness.
American Standard Version
but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
Amplified
but we preach Christ crucified, [a message which is] to Jews a stumbling block [that provokes their opposition], and to Gentiles foolishness [just utter nonsense],
An Understandable Version
but we [apostles] preach that Christ was crucified [for our sins]. This message is offensive to Jews and foolishness to [unconverted] Gentiles.
Anderson New Testament
but we preach Christ crucified; to the Jews, indeed, a stumbling-block, and to the Greeks, foolishness:
Bible in Basic English
But we give the good news of Christ on the cross, a hard thing to the Jews, and a foolish thing to the Gentiles;
Common New Testament
but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness,
Daniel Mace New Testament
we preach Christ crucified, an obstacle to the Jews indeed, and to the Gentiles foolishness: but to those who believe,
Darby Translation
but we preach Christ crucified, to Jews an offence, and to nations foolishness;
Godbey New Testament
but we preach Christ having been crucified, to the Jews indeed a stumbling block, and to the Gentiles foolishness;
Goodspeed New Testament
but we proclaim a Christ who was crucified??n idea that is revolting to Jews and absurd to the heathen,
John Wesley New Testament
to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness:
Julia Smith Translation
And we proclaim Christ crucified, to the Jews truly a stumbling-block, and to the Greeks foolishness;
King James 2000
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumbling block, and unto the Greeks foolishness;
Lexham Expanded Bible
but we preach Christ crucified, to the Jews a cause for stumbling, but to the Gentiles foolishness,
Modern King James verseion
but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But we preach Christ crucified: unto the Jews, an occasion of falling; and unto the Greeks, foolishness.
Moffatt New Testament
but our message is Christ the crucified ??a stumbling-block to the Jews, 'sheer folly' to the Gentiles,
Montgomery New Testament
but we come preaching a crucified Messiah??o Jews a stumbling-block, to Greeks foolishness,
NET Bible
but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
New Heart English Bible
but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
Noyes New Testament
but we preach Christ crucified, to Jews a stumblingblock, and to gentiles foolishness,
Sawyer New Testament
we preach Christ crucified, to the Jews indeed an offense, and to the gentiles foolishness,
The Emphasized Bible
Whereas, we, proclaim a Christ who hath been crucified, - unto Jews, indeed, an occasion of stumbling, and, unto Gentiles, foolishness;
Thomas Haweis New Testament
but we preach Christ crucified, to the Jews indeed an offence, and to the Greeks folly;
Webster
But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling-block, and to the Greeks foolishness;
Weymouth New Testament
while we proclaim a Christ who has been crucified--to the Jews a stumbling-block, to Gentiles foolishness,
Williams New Testament
we are preaching the Christ who was crucified -- a message that is a trap-stick to the Jews and nonsense to the Greeks,
World English Bible
but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,
Worrell New Testament
but we preach Christ crucified; to the Jews, a stumbling-block, and to the gentiles foolishness;
Worsley New Testament
to the Jews indeed a stumbling-block, and to the Greeks foolishness; but to them that are called,
Youngs Literal Translation
also we -- we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,
Themes
Calling » Those that are called by God
Christ » Preaching to be concerning » Christ the theme of
Christ » Reproves » Rock of offence
The death of Christ » Mode of » Foolishness to gentiles
The death of Christ » Mode of » A stumbling block to jews
Evangelism » The preaching of the cross
Foolishness » The lord making the wisdom of the world foolish
Israel/jews » Why jews stumbled
Leaders » Preaching » Christ the theme of
Ministers » Work of preaching » Christ the theme of
Ministers » Hospitality to » Message of
Offence » The wicked take, at » Christ crucified
Preaching » Christ the theme of
Reasoning » The gospel cannot be explained by
Religious » Support of unfaithful » Christ the theme of
Stumbling » Figurative » Stumbling-block
Topics
Interlinear
De
Skandalon
De
References
American
Hastings
Morish
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 1:23
Prayers for 1 Corinthians 1:23
Verse Info
Context Readings
Christ Crucified, The Power And Wisdom Of God
22 While Jews ask for miraculous signs, and Greeks study philosophy, 23 We are proclaiming Christ crucified!-to the Jews an obstacle, to the Gentiles mere folly, 24 But to those who have received the Call, whether Jews or Greeks, Christ, the Power of God and the Wisdom of God!
Cross References
1 Corinthians 2:14
The merely intellectual man rejects the teaching of the Spirit of God; for to him it is mere folly; he cannot grasp it, because it is to be understood only by spiritual insight.
Galatians 5:11
If I, Brothers, am still proclaiming circumcision, why am I still persecuted? It seems that the Cross has ceased to be an obstacle!
Luke 2:34
Simeon gave them his blessing, and said to Mary, the child's mother: "This child is appointed to be the cause of the fall and rise of many in Israel, and to be a sign much spoken against--
1 Corinthians 2:2
For I had determined that, while with you, I would know nothing but Jesus Christ-and him crucified!
1 Peter 2:8
and 'a stumbling-block, and a rock which shall prove a hindrance.' They stumble because they do not accept the Message. This was the fate destined for them.
1 Corinthians 1:18
The Message of the Cross is indeed mere folly to those who are in the path to Ruin, but to us who are in the path of Salvation it is the very power of God.
Galatians 3:1
Foolish Galatians! Who has been fascinating you--you before whose very eyes Jesus Christ was depicted upon the cross?
Matthew 11:6
And blessed is the man who finds no hindrance in me."
Matthew 13:57
These things proved a hindrance to their believing in him; whereupon Jesus said: "A prophet is not without honor, except in his own country and in his own house."
Luke 24:46-47
"Scripture says that the Christ should suffer, and that he should rise again from the dead on the third day,
John 6:53-66
"In truth I tell you," answered Jesus, "unless you eat the flesh of the Son of Man, and drink his blood, you have not Life within you.
Acts 7:32-35
'I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses trembled, and did not dare to look.
Acts 10:39-43
We are ourselves, too, witnesses to all that he did in Judea and in Jerusalem; yet they put him to death by hanging him on a cross!
Romans 9:32-33
And why? Because they looked to obedience, and not to faith, to secure it. They stumbled over 'the Stumbling-block.'
1 Corinthians 1:28
And God chose what the world counts poor and insignificant-- things that to it are unreal-to bring its 'realities' to nothing,
2 Corinthians 4:5
(For it is not ourselves that we proclaim, but Christ Jesus, as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.)
Galatians 6:14
But, for my part, may I never boast of anything except the cross of Jesus Christ, our Master, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
Ephesians 3:8
Yes, to me, who am less than the least of all Christ's People, was this charge entrusted!--to tell the Gentiles the Good News of the boundless wealth to be found in the Christ,