Parallel Verses
Williams New Testament
If some unbelieving heathen invites you to his house, and you wish to go, eat whatever is set before you without raising any question for conscience' sake.
New American Standard Bible
If
King James Version
If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
Holman Bible
If one of the unbelievers invites you over and you want to go, eat everything that is set before you, without raising questions of conscience.
International Standard Version
If an unbeliever invites you to his house and you wish to go, eat whatever is set before you, raising no question on the grounds of conscience.
A Conservative Version
If any of those unbelievers invites you, and ye want to go, eat everything being set before you, inquiring of nothing because of the conscience.
American Standard Version
If one of them that believe not biddeth you to a feast , and ye are disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience'sake.
Amplified
If one of the unbelievers invites you [to a meal at his home] and you want to go, eat whatever is served to you without asking questions [about its source] for the sake of your conscience.
An Understandable Version
Now if an unbeliever invites you for a meal and you decide to go, eat whatever is set in front of you without asking any questions for [your] conscience' sake [See verse 25].
Anderson New Testament
If any one of the unbelievers invites you to a feast, and you are disposed to go, eat any thing that is set before you, asking no questions for conscience sake.
Bible in Basic English
If a Gentile makes a feast for you, and you are pleased to go as a guest, take whatever is put before you, without question of right or wrong.
Common New Testament
If one of the unbelievers invites you to dinner and you want to go, eat whatever is set before you without raising questions of conscience.
Daniel Mace New Testament
if any of the unbelievers invite you to an entertainment, and you are disposed to go; whatever is set before you, eat, without asking any question out of a scruple of conscience.
Darby Translation
But if any one of the unbelievers invite you, and ye are minded to go, all that is set before you eat, making no inquiry for conscience sake.
Godbey New Testament
If any one of the unbelievers invite you, and you wish to go; eat everything which is placed before you, asking no questions on account of conscience.
Goodspeed New Testament
If one of the heathen invites you to his house, and you wish to go, eat whatever is served, without raising any question, as far as conscience is concerned.
John Wesley New Testament
And if any of the unbelievers invite you, and ye are disposed to go, eat whatever is set before you, asking no questions for conscience sake.
Julia Smith Translation
And if any one of the unbelieving call you, and ye wish to go; every thing set before you, eat, interrogating nothing through consciousness.
King James 2000
If any of them that believe not bid you to a feast, and you be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience's sake.
Lexham Expanded Bible
If any of the unbelievers invites you, and you want to go, eat everything that is set before you, {asking no questions} for the sake of the conscience.
Modern King James verseion
If any of those who do not believe invite you to a feast, and if you are disposed to go, eat whatever is set before you, asking no questions for conscience' sake.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
If any of them which believe not bid you to a feast, and if ye be disposed to go, whatsoever is set before you eat, asking no question for conscience sake.
Moffatt New Testament
When an unbeliever invites you to dinner and you agree to go, eat whatever is put before you, instead of letting scruples of conscience induce you to ask any questions about it.
Montgomery New Testament
If one who is not a believer invites you to his house, and you wish to go, eat everything that is set before you, without asking questions for conscience sake.
NET Bible
If an unbeliever invites you to dinner and you want to go, eat whatever is served without asking questions of conscience.
New Heart English Bible
But if one of those who do not believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.
Noyes New Testament
And if one who is an unbeliever inviteth you to a feast, and ye choose to go, eat whatever is set before you, without asking any questions for the sake of conscience.
Sawyer New Testament
But if an unbeliever invites you and you wish to go, eat whatever is set before you, asking no questions for conscience' sake.
The Emphasized Bible
If one of them who believe not invite you, and ye are disposed to go, whatsoever is set before you, eat, - asking no question, for conscience sake.
Thomas Haweis New Testament
And if any one of those, who do not believe, invite you, and ye incline to go, eat every thing set before you, asking no question for conscience sake.
Twentieth Century New Testament
If an unbeliever invites you to his house and you consent to go, eat anything that is put before you, without making inquiries to satisfy your scruples.
Webster
If any of them that believe not invites you to a feast, and ye are disposed to go; whatever is set before you, eat, asking no question on account of conscience.
Weymouth New Testament
If an unbeliever gives you an invitation and you are disposed to accept it, eat whatever is put before you, and ask no questions for conscience' sake.
World English Bible
But if one of those who don't believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.
Worrell New Testament
If one of the unbelieving invites you to a feast, and ye wish to go, whatsoever is set before you eat, asking no question because of conscience.
Worsley New Testament
and if any of the unbelievers invite you to an entertainment, and ye have a mind to go, whatever is set before you, eat, asking no questions for conscience-sake.
Youngs Literal Translation
and if any one of the unbelieving do call you, and ye wish to go, all that is set before you eat, nothing inquiring, because of the conscience;
Themes
Earth » Earth belonging to the lord
Fellowship, with God » With Christ » Social
Guest » Rules for the conduct of
Guests » Advices to » Not to be critical of food
Idolatry » Accompanied by feasts
Social functions » Advices to guests » Not to be critical of food
Social life » Guests advices to » Not to be critical of food
Topics
Interlinear
Tis
Apistos
Humas
ὑμῖν
Humin
Usage: 293
Pas
Paratithemi
References
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 10:27
Verse Info
Context Readings
Freedom In Christ
26 for the earth and everything that it contains belong to the Lord. 27 If some unbelieving heathen invites you to his house, and you wish to go, eat whatever is set before you without raising any question for conscience' sake. 28 But if someone says to you, "This meat has been offered as a heathen sacrifice," make it your rule not to eat it, for the sake of the man who warned you and for conscience' sake;
Names
Cross References
Luke 5:29-30
Then Levi gave a great reception for Him in his house, and there was a large crowd of tax-collectors and others who were at table with them.
Luke 10:7-8
Stay on at the same house, eating and drinking what they provide, for the workman deserves his support. Do not keep moving about from house to house.
Luke 15:23
take the fattening calf and kill it, and let us feast and celebrate,
Luke 19:7
And when they all saw it, they began to grumble and say, "He has gone in to lodge with a notorious sinner!"
1 Corinthians 5:9-11
I wrote you in my letter to stop associating with sexually immoral people --
1 Corinthians 10:25
As a rule eat anything that is sold in the meat market without raising any question about it for conscience' sake,
2 Corinthians 1:13
For what I am writing you is nothing more than what you can read and understand, and I hope that you will understand it perfectly, just as some of you have come to understand me partially;
2 Corinthians 4:2
On the other hand, I have renounced all underhanded, disgraceful methods; I neither practice cunning nor do I tamper with God's message, but by clear and candid statements of truth I try to commend myself to every human conscience in God's sight.
2 Corinthians 5:11
So, since I know what the fear of God can do, I am trying to win men. My inner self is perfectly known to God, and I hope, to your consciences too.