Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

the secret things of his heart become evident, and so, falling on [his] face, he will worship God, proclaiming, "God is truly among you!"

New American Standard Bible

the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you.

King James Version

And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.

Holman Bible

The secrets of his heart will be revealed, and as a result he will fall facedown and worship God, proclaiming, “God is really among you.”

International Standard Version

His secret, inner heart will become known, and so he will bow down to the ground and worship God, declaring, "God is truly among you!"

A Conservative Version

And so the secrets of his heart are made manifest. And so having fallen down on his face he will worship God, declaring that God is really among you.

American Standard Version

the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.

Amplified

the secrets of his heart are laid bare. And so, falling on his face, he will worship God, declaring that God is really among you.

An Understandable Version

The secrets of his heart will be revealed so that he will fall [to the ground] on his face and worship God, declaring that God is truly among you.

Anderson New Testament

and the secrets of his heart are made manifest; and so, falling down on his face, he will worship God, and report that God is really among you.

Bible in Basic English

The secrets of his heart are made clear; and he will go down on his face and give worship to God, saying that God is truly among you.

Common New Testament

the secrets of his heart are disclosed; and so, he will fall on his face, and worship God, declaring that God is really among you.

Daniel Mace New Testament

the secrets of his heart become manifest; and so falling down on his face, he will worship God, and declare that God is certainly amongst you.

Darby Translation

the secrets of his heart are manifested; and thus, falling upon his face, he will do homage to God, reporting that God is indeed amongst you.

Godbey New Testament

the secrets of his heart are made manifest; and thus falling upon his face he will worship God, proclaiming that God is truly in you.

Goodspeed New Testament

the secrets of his heart are exposed, and he will fall down on his face and worship God, and declare that God is really among you.

John Wesley New Testament

The secrets of his heart are made manifest, and so falling down on his face, he will worship God, and declare that God is among you of a truth.

Julia Smith Translation

And so the hidden things of his heart are made manifest; and so having fallen upon the face, he will worship God, proclaiming that God is truly with you.

King James 2000

And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.

Modern King James verseion

And so the secrets of his heart become revealed. And so, falling down on his face, he will worship God and report that God is truly among you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and so are the secrets of his heart opened: and so falleth he down on his face, and worshippeth God, and saith that God is with you indeed.

Moffatt New Testament

the secrets of his heart are brought to light, and so, falling on his face, he will worship God, declaring, 'God is really among you.'

Montgomery New Testament

and the secret depths of his heart are laid open. So he will fall upon his face and worship God, saying, "Of a truth, God is with you."

NET Bible

The secrets of his heart are disclosed, and in this way he will fall down with his face to the ground and worship God, declaring, "God is really among you."

New Heart English Bible

And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.

Noyes New Testament

the secrets of his heart become manifest; and so falling down on his face, he will worship God, and report that God is indeed within you.

Sawyer New Testament

and the secrets of his heart are made manifest, and so falling down on his face he worships God, declaring that God is really among you.

The Emphasized Bible

And, so, falling down upon his face, he will do homage unto God, reporting that, in reality, God is, among you.

Thomas Haweis New Testament

and thus the secrets of his heart are made manifest; and so falling down on his face, he will worship God, declaring that God verily is among you.

Twentieth Century New Testament

The secrets of his heart are revealed, and then, throwing himself on his face, he will worship God, and declare 'God is indeed among you!'

Webster

And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face, he will worship God, and report that God is in you in truth.

Weymouth New Testament

and the hidden evils of his heart are brought to light. And, as the result, he will fall on his face and worship God, and will report to others that of a truth God is among you.

Williams New Testament

the secrets of his heart are laid bare, he falls upon his face and worships God, declaring, "God is really among you."

World English Bible

And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.

Worrell New Testament

the secrets of his heart are made manifest; and so, falling on his face, he will worship God, reporting that, in reality, God is among you.

Worsley New Testament

And thus the secrets of his heart are made manifest; so that falling down upon his face he will worship God, declaring that God is indeed among you.

Youngs Literal Translation

and so the secrets of his heart become manifest, and so having fallen upon his face, he will bow before God, declaring that God really is among you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

οὕτω 
Houto 
Usage: 146

are
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

the secrets
κρυπτός 
Kruptos 
Usage: 8

of his

Usage: 0

καρδία 
Kardia 
Usage: 116

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

φανερός 
Phaneros 
Usage: 15

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

πίπτω πέτω 
Pipto 
Usage: 56

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

πρόσωπον 
Prosopon 
Usage: 70

he will worship
προσκυνέω 
Proskuneo 
Usage: 49

God
θεός 
theos 
θεός 
theos 
Usage: 1151
Usage: 1151

and report
ἀπαγγέλλω 
Apaggello 
Usage: 40

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

References

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Appropriate Use Of Prophecy And Tongues

24 But if all prophesy, and some unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is judged by all, 25 the secret things of his heart become evident, and so, falling on [his] face, he will worship God, proclaiming, "God is truly among you!" 26 {Therefore what should you do}, brothers? Whenever you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. All [things] must be [done] for edification.

Cross References

Isaiah 45:14

Thus says Yahweh: "The acquisition of Egypt and the merchandise of Cush and the Sabeans, tall men, shall pass over to you; they shall be yours, and they shall walk behind you. They shall pass over in chains, and they shall bow down to you; they will pray to you: 'Surely God [is] with you, and there is no [other]. Besides [him] [there is] no God.'"

Zechariah 8:23

Thus says Yahweh of hosts: 'In those days ten men from {all the nations of every language} will take hold of the hem of a Judean man, saying, "Let us go with you, for we have heard [that] God [is] with you!" '"

Genesis 44:14

And Judah and his brothers came to the house of Joseph--now he [was] still there--they fell before him to the ground.

Deuteronomy 9:18

And [then] I lay prostrate {before} Yahweh, as earlier, forty days and forty nights; I did not eat food and I did not drink water because of all your sins that you committed, by doing evil in the eyes of Yahweh [and so] provoking him.

Psalm 72:11

and let all kings bow down to him. Let all nations serve him.

Isaiah 60:14

And the children of those who oppressed you shall come to you bending low, and all those who treated you disrespectfully shall bow down at the soles of your feet. And they shall call you the city of Yahweh, Zion [of] the holy one of Israel.

Luke 5:8

And [when he] saw [it], Simon Peter fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, Lord, because I am {a sinful man}!"

Luke 8:28

And [when he] saw Jesus, he cried out, fell down before him, and said with a loud voice, "{What do I have to do with you}, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me!"

Luke 17:16

And he fell on [his] face at his feet, giving thanks to him. And he was a Samaritan.

Revelation 5:8

And when he took the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one of whom had a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.

Revelation 19:4

And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who is seated on the throne, saying, "Amen! Hallelujah!"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain