Parallel Verses

Webster

The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband is dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.

New American Standard Bible

A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband is dead, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.

King James Version

The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.

Holman Bible

A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, she is free to be married to anyone she wants—only in the Lord.

International Standard Version

A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, only in the Lord.

A Conservative Version

A wife is bound by law as long a time as her husband lives, but also if the husband should sleep, she is free to be married to whom she desires, only in Lord.

American Standard Version

A wife is bound for so long time as her husband liveth; but if the husband be dead, she is free to be married to whom she will; only in the Lord.

Amplified

A wife is bound [to her husband by law] as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry whomever she wishes, only [provided that he too is] in the Lord.

An Understandable Version

A wife is bound [i.e., to stay married] for as long as her husband is alive. But if her husband dies, she is free to be married to anyone she wants; [but it must be] only in the Lord [i.e., he must be a faithful Christian].

Anderson New Testament

The wife is bound as long as her husband lives; but if her husband die, she is free to be married to whom she will, only in the Lord.

Bible in Basic English

It is right for a wife to be with her husband as long as he is living; but when her husband is dead, she is free to be married to another; but only to a Christian.

Common New Testament

A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.

Daniel Mace New Testament

The wife is bound as long as her husband lives: but if her husbnd be dead, she is at liberty to be married, if she pleases; provided it be to a christian.

Darby Translation

A wife is bound for whatever time her husband lives; but if the husband be fallen asleep, she is free to be married to whom she will, only in the Lord.

Godbey New Testament

A wife has been given so long a time as her husband may live; but if her husband may die, she is free to be married to whom she will; only in the Lord.

Goodspeed New Testament

A wife is bound to her husband as long as he lives. If her husband dies, she is free to marry anyone she pleases so long as he is a Christian.

John Wesley New Testament

The wife is bound as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to marry whom she will; only in the Lord.

Julia Smith Translation

The woman was bound by law for as much time as her husband lives; and if her husband be set to sleep, she is free to be married to whom she will; only in the Lord.

King James 2000

The wife is bound by the law as long as her husband lives; but if her husband is dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.

Lexham Expanded Bible

A wife is bound for as long a time [as] her husband lives. But if her husband {dies}, she is free to marry whomever she wishes, only in the Lord.

Modern King James verseion

The wife is bound by the law as long as her husband lives, but if her husband sleeps in death, she is at liberty to be remarried to whom she will, only in the Lord.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The wife is bound to the law as long as her husband liveth. If her husband sleep, she is at liberty to marry with whom she will only in the Lord.

Moffatt New Testament

A woman is bound to her husband during his lifetime; but if he dies, she is free to marry anyone she pleases ??only, it must be a Christian.

Montgomery New Testament

A wife is bound to her husband during his lifetime; but if her husband dies, she is free to marry whomever she will, provided it be in the Lord.

NET Bible

A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes (only someone in the Lord).

New Heart English Bible

A wife is bound to her husband as long as he lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whomever she desires, only in the Lord.

Noyes New Testament

The wife is bound to her husband as long as he liveth; but if her husband die, she is free to marry whom she will, only in the Lord.

Sawyer New Testament

A woman is bound as long as her husband lives; but if her husband is dead then she is free to be married to whom she will; only in the Lord.

The Emphasized Bible

A wife, is bound for as long a time as her husband is living; but, if the husband have fallen asleep, she is, free, to be married unto whom she pleaseth, - only, in the Lord;

Thomas Haweis New Testament

The wife is bound by the law as long as her husband liveth: but if her husband be dead, she is free to be married to whomsoever she will, but only in the Lord.

Twentieth Century New Testament

A wife is bound to her husband as long as he lives; but, if the husband should pass to his rest, the widow is free to marry any one she wishes, provided he is a believer.

Weymouth New Testament

A woman is bound to her husband during the whole period that he lives; but if her husband dies, she is at liberty to marry whom she will, provided that he is a Christian.

Williams New Testament

A wife is bound to her husband as long as he lives. If her husband dies, she is free to marry anyone she pleases, except that he must be a Christian.

World English Bible

A wife is bound by law for as long as her husband lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whoever she desires, only in the Lord.

Worrell New Testament

A wife is bound as long as her husband lives; but, if her husband fall asleep, she is at liberty to he married to whom she will: only in the Lord.

Worsley New Testament

The wife is bound by the law as long as her husband liveth: but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will, only in the Lord:

Youngs Literal Translation

A wife hath been bound by law as long time as her husband may live, and if her husband may sleep, she is free to be married to whom she will -- only in the Lord;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
γυνή 
Gune 
Usage: 187

is bound
δέω 
Deo 
bind, tie, knit, be in bonds, wind
Usage: 32

by the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

as
ἐπί 
Epi 
ὅσος 
Hosos 
Usage: 644
Usage: 76

χρόνος 
Chronos 
Usage: 41

her



Usage: 0
Usage: 0

ἀνήρ 
Aner 
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198
Usage: 198

ζάω 
Zao 
live, be alive, alive, quick, lively, not tr, , vr live
Usage: 115

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

be dead
κοιμάω 
Koimao 
Usage: 16

she is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

at liberty
ἐλεύθερος 
Eleutheros 
Usage: 21

to be married to
γαμέω 
Gameo 
Usage: 15

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

she will
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

References

American

Hastings

Prayers for 1 Corinthians 7:39

Context Readings

Concerning The Unmarried

38 So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better. 39 The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband is dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord. 40 But she is happier if she so remain, after my judgment; and I think also that I have the Spirit of God.

Cross References

Romans 7:2-3

For the woman who hath a husband, is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband is dead, she is loosed from the law of her husband.

1 Corinthians 7:15

But if the unbelieving departeth, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases; but God hath called us to peace.

Genesis 6:2

That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all whom they chose.

Deuteronomy 7:3-4

Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give to his son, nor his daughter shalt thou take to thy son.

Malachi 2:11

Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD whom he loved, and hath married the daughter of a strange god.

1 Corinthians 7:10

And to the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:

2 Corinthians 6:14-16

Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain