Parallel Verses
International Standard Version
But I say this as a concession, not as a command.
New American Standard Bible
But this I say by way of concession,
King James Version
But I speak this by permission, and not of commandment.
Holman Bible
I say the following
A Conservative Version
But I say this from concession not from commandment.
American Standard Version
But this I say by way of concession, not of commandment.
Amplified
But I am saying this as a concession, not as a command.
An Understandable Version
But I am telling you this by way of [granting you] permission and not as a command.
Anderson New Testament
But this I say by permission, not by commandment:
Bible in Basic English
But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.
Common New Testament
I say this by way of concession, not of command.
Daniel Mace New Testament
but as for the rest, I speak it by way of counsel, and not of command.
Darby Translation
But this I say, as consenting to, not as commanding it.
Godbey New Testament
But I speak this according to knowledge, not according to commandment.
Goodspeed New Testament
But I mean this as a concession, not a command.
John Wesley New Testament
But I say this by way of advice, not by way of precept. For I would that all men were even as myself:
Julia Smith Translation
And this I say according to indulgence, not according to order.
King James 2000
But I speak this by permission, and not of commandment.
Lexham Expanded Bible
But I say this as a concession, not as a command.
Modern King James verseion
But I speak this according to permission, not according to commandment.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
This I say of favour, not of commandment.
Moffatt New Testament
But what I have just said is by way of concession, not command.
Montgomery New Testament
But what I have just said is by way of concession, not command.
NET Bible
I say this as a concession, not as a command.
New Heart English Bible
But this I say by way of concession, not of commandment.
Noyes New Testament
But I say this by way of permission, not command.
Sawyer New Testament
But this I say by suggestion, not by command.
The Emphasized Bible
This, however I am saying, by way of concession, not of injunction;
Thomas Haweis New Testament
But in this I speak my opinion only, not authoritatively.
Twentieth Century New Testament
I say this, however, as a concession, not as a command.
Webster
But I speak this by permission, and not as a commandment.
Weymouth New Testament
Thus much in the way of concession, not of command.
Williams New Testament
But I say this by way of concession, not by way of command.
World English Bible
But this I say by way of concession, not of commandment.
Worrell New Testament
But this I say by way of permission, not of command.
Worsley New Testament
But I say this by way of permission, not of command:
Youngs Literal Translation
and this I say by way of concurrence -- not of command,
Topics
Interlinear
De
Touto
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 7:6
Verse Info
Context Readings
Concerning Christian Marriage
5 Do not withhold yourselves from each other unless you agree to do so just for a set time, in order to devote yourselves to prayer. Then you should come together again so that Satan does not tempt you through your lack of self-control. 6 But I say this as a concession, not as a command. 7 I would like everyone to be unmarried, like I am. However, each person has a special gift from God, one this and another that.
Cross References
2 Corinthians 8:8
I am not commanding you but testing the genuineness of your love by the enthusiasm of others.
1 Corinthians 7:12
I (not the Lord) say to the rest of you: If a brother has a wife who is an unbeliever and she is willing to live with him, he must not abandon her.
1 Corinthians 7:25
Now concerning virgins, although I do not have any command from the Lord, I will give you my opinion as one who by the Lord's mercy is trustworthy.
2 Corinthians 11:17
When I talk as a confident boaster, I am not talking with the Lord's authority but like a fool.