Parallel Verses

Weymouth New Testament

That is how I run, not being in any doubt as to my goal. I am a boxer who does not inflict blows on the air,

New American Standard Bible

Therefore I run in such a way, as not without aim; I box in such a way, as not beating the air;

King James Version

I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:

Holman Bible

Therefore I do not run like one who runs aimlessly or box like one beating the air.

International Standard Version

That is the way I run, with a clear goal in mind. That is the way I fight, not like someone shadow boxing.

A Conservative Version

I therefore run this way, not as aimlessly. I fight this way, not as flaying air.

American Standard Version

I therefore so run, as not uncertainly; so fight I, as not beating the air:

Amplified

Therefore I do not run without a definite goal; I do not flail around like one beating the air [just shadow boxing].

An Understandable Version

So, I run with a purpose and I fight that way [too]; I do not just shadow box.

Anderson New Testament

I, therefore, so run, not as with uncertainty; I so aim my blows, not as one that beats the air;

Bible in Basic English

So then I am running, not uncertainly; so I am fighting, not as one who gives blows in the air:

Common New Testament

Therefore I do not run aimlessly. I do not box as a man beating the air.

Daniel Mace New Testament

I therefore so run, not as one that is distanc'd: I fight, but not with the air.

Darby Translation

I therefore thus run, as not uncertainly; so I combat, as not beating the air.

Godbey New Testament

I therefore so run, not as uncertainly, do I thus fight not as beating the air:

Goodspeed New Testament

So that is the way I run, unswervingly. That is the way I fight, not punching the air.

John Wesley New Testament

I therefore so run, not as uncertainly; I so fight, not as one that beateth the air.

Julia Smith Translation

I therefore so run, as not uncertainly; so practise I pugilism, as not laying stripes upon air:

King James 2000

I therefore so run, not with uncertainty; so fight I, not as one that beats the air:

Lexham Expanded Bible

Therefore I run in this way, not as [running] aimlessly; I box in this way, not as beating the air.

Modern King James verseion

So then I run, not as if I were uncertain. And so I fight, not as one who beats the air.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I therefore so run, not as at an uncertain thing. So fight I, not as one that beateth the air:

Moffatt New Testament

Well, I run without swerving; I do not plant my blows upon the empty air ??27 no, I maul and master my body, in case, after preaching to other people, I am disqualified myself.

Montgomery New Testament

For my part, then, I run with no wavering to the goal. I box not as one beating the air,

NET Bible

So I do not run uncertainly or box like one who hits only air.

New Heart English Bible

I therefore run like that, as not uncertainly. I fight like that, as not beating the air,

Noyes New Testament

I therefore so run, not as one uncertain; I so fight, not as one striking the air;

Sawyer New Testament

I therefore so run, not as uncertainly, and so strike, not as one who beats the air;

The Emphasized Bible

I, therefore, so, am running, as, not uncertainly, so, am boxing, as not thrashing air;

Thomas Haweis New Testament

I therefore so run not as uncertainly; so do I exercise with my fists, not as striking the air:

Twentieth Century New Testament

I, therefore, run with no uncertain aim. I box-not like a man hitting the air.

Webster

I therefore so run, not as uncertainly; so I fight, not as one that beateth the air:

Williams New Testament

So that is the way I run, with no uncertainty as to winning. That is the way I box, not like one that punches the air.

World English Bible

I therefore run like that, as not uncertainly. I fight like that, as not beating the air,

Worrell New Testament

I, therefore, so run, as not uncertainly I so fight, as not beating the air.

Worsley New Testament

I therefore so run, not as unobserved: I so fight, not as one that beateth the air:

Youngs Literal Translation

I, therefore, thus run, not as uncertainly, thus I fight, as not beating air;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

τοίνυν 
Toinun 
Usage: 3

so
οὕτω 
Houto 
οὕτω 
Houto 
Usage: 146
Usage: 146

run
τρέχω 
Trecho 
Usage: 19

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

as
ὡς 
Hos 
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417
Usage: 417

G84
ἀδήλως 
Adelos 
Usage: 1

fight I
πυκτέω 
Pukteuo 
Usage: 1

δέρω 
Dero 
Usage: 6

References

American

Easton

Air

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Air

Context Readings

Paul Gives Up His Rights As An Apostle

25 But every competitor in an athletic contest practices abstemiousness in all directions. They indeed do this for the sake of securing a perishable wreath, but we for the sake of securing one that will not perish. 26 That is how I run, not being in any doubt as to my goal. I am a boxer who does not inflict blows on the air, 27 but I hit hard and straight at my own body and lead it off into slavery, lest possibly, after I have been a herald to others, I should myself be rejected.



Cross References

Matthew 11:12

But from the time of John the Baptist till now, the Kingdom of the Heavens has been suffering violent assault, and the violent have been seizing it by force.

Luke 13:24

"Strain every nerve to force your way in through the narrow gate," He answered; "for multitudes, I tell you, will endeavour to find a way in and will not succeed.

1 Corinthians 14:9

And so with you; if with the living voice you fail to utter intelligible words, how will people know what you are saying? You will be talking to the winds.

2 Corinthians 5:1

For we know that if this poor tent, our earthly house, is taken down, we have in Heaven a building which God has provided, a house not built by human hands, but eternal.

2 Corinthians 5:8

So we have a cheerful confidence, and we anticipate with greater delight being banished from the body and going home to the Lord.

Ephesians 6:12

For ours is not a conflict with mere flesh and blood, but with the despotisms, the empires, the forces that control and govern this dark world--the spiritual hosts of evil arrayed against us in the heavenly warfare.

Philippians 1:21

For, with me, to live is Christ and to die is gain.

Colossians 1:29

To this end, like an earnest wrestler, I exert all my strength in reliance upon the power of Him who is mightily at work within me.

2 Timothy 1:12

That indeed is the reason why I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know in whom my trust reposes, and I am confident that He has it in His power to keep what I have entrusted to Him safe until that day.

2 Timothy 2:5

And if any one takes part in an athletic contest, he gets no prize unless he obeys the rules.

Hebrews 4:1

Therefore let us be on our guard lest perhaps, while He still leaves us a promise of being admitted to His rest, some one of you should be found to have fallen short of it.

1 Peter 5:1

So I exhort the Elders among you--I who am their fellow Elder and have been an eye-witness of the sufferings of the Christ, and am also a sharer in the glory which is soon to be revealed.

2 Peter 1:10

For this reason, brethren, be all the more in earnest to make sure that God has called you and chosen you; for it is certain that so long as you practise these things, you will never stumble.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain