Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Hadad gat great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the Queen.

New American Standard Bible

Now Hadad found great favor before Pharaoh, so that he gave him in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

King James Version

And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Holman Bible

Pharaoh liked Hadad so much that he gave him a wife, the sister of his own wife, Queen Tahpenes.

International Standard Version

Hadad won the affection of the Pharaoh, who gave permission for Hadad to marry the sister of his own wife, Queen Tahpenes.

A Conservative Version

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

American Standard Version

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Amplified

Hadad found great favor with Pharaoh, so that he gave Hadad in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Bible in Basic English

Now Hadad was very pleasing to Pharaoh, so that he gave him the sister of his wife, Tahpenes the queen, for his wife.

Darby Translation

And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, and he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Julia Smith Translation

And Hadad will find favor in the eyes of Pharaoh greatly, and he will give to him a wife, sister of his wife, sister of Tahpenes the mistress.

King James 2000

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as his wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Lexham Expanded Bible

Hadad found great favor in the eyes of Pharaoh, and he gave him the sister of his wife, the sister of Tahpenes the queen, as wife.

Modern King James verseion

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him the sister of his own wife for a wife, the sister of Tahpenes the queen.

NET Bible

Pharaoh liked Hadad so well he gave him his sister-in-law (Queen Tahpenes' sister) as a wife.

New Heart English Bible

Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

The Emphasized Bible

And Hadad found great favour in the eyes of Pharaoh, - so that he gave him to wife, the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Webster

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him for a wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

World English Bible

Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Youngs Literal Translation

And Hadad findeth grace in the eyes of Pharaoh exceedingly, and he giveth to him a wife, the sister of his own wife, sister of Tahpenes the mistress;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Hadad
הדד 
Hadad 
Usage: 12

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

of Pharaoh
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

so that he gave
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

him to wife
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

the sister
אחות 
'achowth 
אחות 
'achowth 
Usage: 114
Usage: 114

of his own wife
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

תּחפּניס 
Tachp@neyc 
Usage: 3

Context Readings

Solomon's Enemies

18 And they arose out of Midian and went to Paran, and took men with them out of Paran and came to Egypt unto Pharaoh king thereof, which gave him a house, and appointed him victuals and gave him lands. 19 And Hadad gat great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the Queen. 20 And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son. And Tahpenes weaned him in Pharaoh's house. And he was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh.



Cross References

Genesis 39:4

Wherefore he found grace in his master's sight, and served him. And his master made him ruler of his house, and put all that he had in his hand.

Genesis 39:21

but the LORD was with Joseph and showed him mercy, and got him favour in the sight of the keeper of the prison;

Genesis 41:45

And he called Joseph's name Zaphenath-Paneah. And he gave him to wife Asenath the daughter of Poti-Pherah priest of On. Then went Joseph abroad in the land of Egypt.

Jeremiah 43:7-9

and so came in to Egypt: for they were not obedient unto the commandment of God. Thus came they to Tahpenes.

Acts 7:10

and delivered him out of all his adversities, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt; which made him governor over Egypt, and over all his household.

Acts 7:21

When he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him up for her own son.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain