Parallel Verses

The Emphasized Bible

and, upon the side-walls which were between the ledges, were lions, oxen, and cherubim, and, upon the ledges, was a pedestal above, and, beneath the lions and oxen, a wreath of hanging work.

New American Standard Bible

and on the borders which were between the frames were lions, oxen and cherubim; and on the frames there was a pedestal above, and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.

King James Version

And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.

Holman Bible

and on the frames between the cross-pieces were lions, oxen, and cherubim. On the cross-pieces there was a pedestal above, and below the lions and oxen were wreaths of hanging work.

International Standard Version

and on the borders between the cross-pieces were lions, oxen, and cherubim. A pedestal was placed above the cross-pieces, and beneath the lions and oxen there were wreaths hanging down.

A Conservative Version

And on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim. And upon the ledges there was a pedestal above. And beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.

American Standard Version

and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.

Amplified

On the borders between the frames were lions, oxen, and cherubim; and on the frames there was a pedestal above. Beneath the lions and oxen were borders of hanging work.

Bible in Basic English

And on the square sides between the frames were lions, oxen, and winged ones; and the same on the frame; and over and under the lions and the oxen and the winged ones were steps.

Darby Translation

And on the panels that were between the fillets were lions, oxen and cherubim; and over the fillets there was a base above; and beneath the lions and oxen were garlands of festoon-work.

Julia Smith Translation

And upon the borders which were between the joinings, lions, oxen, and cherubs: and upon the joinings thus from above: and from beneath to the lions and to the oxen, wreaths, a work of descent

King James 2000

And on the panels that were between the frames were lions, oxen, and cherubim: and upon the frames there was a pedestal above: and beneath the lions and oxen were wreaths made of hammered work.

Lexham Expanded Bible

and on the frames which [were] between the crossbars [were] lions, oxen, and cherubim. On the crossbars both above and beneath the lions and oxen [were] works of cascading wreaths.

Modern King James verseion

And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubs. And a pedestal was on the stays above. And beneath the lions and oxen were wreaths of hanging-work.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And on the flat boards between the ledges were lions, oxen and Cherubs. And upon the ledges that were above and beneath the lions and oxen, was joined pendant work.

NET Bible

On these frames and joints were ornamental lions, bulls, and cherubs. Under the lions and bulls were decorative wreaths.

New Heart English Bible

and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and on the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.

Webster

And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.

World English Bible

and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and on the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.

Youngs Literal Translation

and on the borders that are between the joinings are lions, oxen, and cherubs, and on the joinings a base above, and beneath the lions and the oxen are additions -- sloping work.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And on the borders
מסגּרת 
Micgereth 
Usage: 17

שׁלב 
Shalab 
Usage: 3

אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

בּקר 
Baqar 
Usage: 183

and cherubims
כּרוּב 
K@ruwb 
Usage: 91

and upon the ledges
שׁלב 
Shalab 
Usage: 3

כּן 
Ken 
Usage: 17

and beneath the lions
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

and oxen
בּקר 
Baqar 
Usage: 183

ליה 
Loyah 
Usage: 3

made of thin
מורד 
Mowrad 
Usage: 5

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Solomon Continues To Build

28 And, this, was the work of the stand, there were, side walls, to them, - and, the side-walls, were between joining ledges; 29 and, upon the side-walls which were between the ledges, were lions, oxen, and cherubim, and, upon the ledges, was a pedestal above, and, beneath the lions and oxen, a wreath of hanging work. 30 And, four wheels of bronze, had each stand, with axles of bronze, and, the four steps thereof, had shoulder pieces, - under the laver, were the molten shoulder-pieces, over against each wreath.



Cross References

Genesis 3:24

So he expelled the man, - and caused to dwell - in front of the garden of Eden - cherubim and a brandishing sword - flame, to keep the way to the tree of life.

Exodus 25:18

And thou shalt make two cherubim of gold, - of beaten work, shalt thou make them, out of the two ends of the propitiatory.

Exodus 37:7

and he made two cherubim, of gold, of beaten work, did he make them, out of the two ends of the propitiatory:

1 Kings 6:27

And he placed the cherubim in the midst of the inner house, and the cherubim stretched forth their wings, - so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub, was touching the other wall, - and, their wings in the midst of the house, were touching, wing to wing.

1 Kings 7:25

standing upon twelve oxen, three looking northward, and three looking westward, and three looking southward, and three looking eastward, the sea, being upon them above, - all their hinder parts, being, inward.

Ezekiel 1:10

and the likeness of their faces was the face of a man, with the face of a lion to the right of the four of them, and the face of an ox on the left, of the four of them, - the face of an eagle, also had they four;

Ezekiel 10:14

And four faces had each one, - the first face, was the face of a cherub, and, the second face, was the face of a man and the third was the face of a lion. and the fourth, was the face of an eagle.

Ezekiel 41:18-19

And it was made with cherubim and palm-trees, - with a palm-tree between cherub and cherub, and two faces had each cherub;

Hosea 5:14

For, I, will be as a lion unto Ephraim, and as a young lion to the house of Judah, - I, I, will tear in pieces, and depart, I will carry off, and none be able to rescue.

Hebrews 9:5

But, over-above it, Cherubim of glory overshadowing the propitiatory: - concerning which things, it is not now needful to be speaking, particularly.

1 Peter 2:5

Yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, for a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices, well-pleasing unto God through Jesus Christ;

Revelation 4:6-7

and, before the throne, is as a glassy sea, like unto crystal. And, in the midst of the throne, and around the throne, are four living creatures full of eyes, before and behind;

Revelation 5:5

And, one of the elders, saith unto me - Do not weep! Lo! the lion that is of the tribe of Judah, the root of David, hath overcome, to open the scroll and the seven seals thereof.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain