Parallel Verses

Weymouth New Testament

knowing, as you do, that it was not with a ransom of perishable wealth, such as silver or gold, that you were set free from your frivolous habits of life which had been handed down to you from your forefathers,

New American Standard Bible

knowing that you were not redeemed with perishable things like silver or gold from your futile way of life inherited from your forefathers,

King James Version

Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;

Holman Bible

For you know that you were redeemed from your empty way of life inherited from the fathers, not with perishable things like silver or gold,

International Standard Version

For you know that it was not with perishable things like silver or gold that you have been ransomed from the worthless way of life handed down to you by your ancestors,

A Conservative Version

Knowing that ye were redeemed from your vain behavior inherited from fathers, not with perishable silver or gold,

American Standard Version

knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;

Amplified

For you know that you were not redeemed from your useless [spiritually unproductive] way of life inherited [by tradition] from your forefathers with perishable things like silver and gold,

An Understandable Version

You [should] know that you were bought back [from Satan], from your useless way of life, inherited from your forefathers, not with such perishable things as silver and gold,

Anderson New Testament

because you know that you were not redeemed with corruptible things, as silver or gold, from your vain mode of life received by tradition from your fathers,

Bible in Basic English

Being conscious that you have been made free from that foolish way of life which was your heritage from your fathers, not through a payment of things like silver or gold which come to destruction,

Common New Testament

You know that you were redeemed from the futile way of life inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,

Daniel Mace New Testament

considering, that it was not by such perishable things as silver or gold, that you were releas'd from those vain rites and customs impos'd upon you by your fathers,

Darby Translation

knowing that ye have been redeemed, not by corruptible things, as silver or gold, from your vain conversation handed down from your fathers,

Godbey New Testament

knowing that you have been redeemed from your depraved character transmitted from your ancestors, not by corruptible things, silver or gold,

Goodspeed New Testament

for you know that you have not been ransomed with anything perishable like silver or gold, from the futile way of living in which you were brought up,

John Wesley New Testament

Seeing ye know ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation delivered by tradition from your fathers,

Julia Smith Translation

Knowing that not with corruptible things, silver and gold, were ye redeemed from your vain mode of life transmitted from your fathers

King James 2000

Since you know that you were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain manner of life received by tradition from your fathers;

Lexham Expanded Bible

[because you] know that you were redeemed from your futile way of life inherited from your ancestors not with perishable things like silver or gold,

Modern King James verseion

knowing that you were not redeemed with corruptible things, silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Forasmuch as ye know how that ye were not redeemed with corruptible gold and silver from your vain conversation, which ye received by the traditions of the fathers,

Moffatt New Testament

you know it was not by perishable silver or gold that you were ransomed from the futile traditions of your past,

Montgomery New Testament

For you well know that not with perishable things, with silver or gold, were you redeemed from the emptiness of your manner of life, received by tradition from your ancestors;

NET Bible

You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed -- not by perishable things like silver or gold,

New Heart English Bible

knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,

Noyes New Testament

knowing that not with perishable things, silver or gold, were ye redeemed from your vain manner of life received by tradition from your fathers,

Sawyer New Testament

knowing that you were not redeemed from your vain mode of life received by tradition from your fathers, with destructible things, silver or gold,

The Emphasized Bible

Knowing that, Not with corruptible things, with silver or gold, have ye been redeemed from your unmeaning behaviour paternally handed down,

Thomas Haweis New Testament

knowing that ye have not been redeemed out of your vain manner of life, derived traditionally from your fathers, by the corruptible things, silver and gold,

Twentieth Century New Testament

For you know that it was not by perishable things, such as silver and gold, that you were Ransomed from the aimless way of living which was handed down to you from your ancestors,

Webster

Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain course of life received by tradition from your fathers;

Williams New Testament

because you know that you have not been ransomed with things that perish as silver or gold, from the futile way of living taught by your fathers,

World English Bible

knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,

Worrell New Testament

knowing that, not with perishable things, with silver or gold, were ye redeemed from your vain course of life handed down from your fathers;

Worsley New Testament

knowing that ye were redeemed from your vain conversation learned by tradition from your fathers, not with corruptible things, as silver and gold;

Youngs Literal Translation

having known that, not with corruptible things -- silver or gold -- were ye redeemed from your foolish behaviour delivered by fathers,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Forasmuch as ye know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye were
λυτρόω 
Lutroo 
Usage: 3

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

λυτρόω 
Lutroo 
Usage: 3

φθαρτός 
Phthartos 
Usage: 6

as silver
ἀργύριον 
Argurion 
Usage: 15

and
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

χρυσίον 
Chrusion 
Usage: 8

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

μάταιος 
Mataios 
Usage: 6

ἀναστροφή 
Anastrophe 
Usage: 13

Devotionals

Devotionals about 1 Peter 1:18

Devotionals containing 1 Peter 1:18

Images 1 Peter 1:18

Prayers for 1 Peter 1:18

Context Readings

Be Holy In All Your Conduct

17 And if you address as your Father Him who judges impartially in accordance with each man's actions, then spend in fear the time of your stay here on earth, 18 knowing, as you do, that it was not with a ransom of perishable wealth, such as silver or gold, that you were set free from your frivolous habits of life which had been handed down to you from your forefathers, 19 but with the precious blood of Christ--as of an unblemished and spotless lamb.


Cross References

1 Corinthians 6:20

And you are not your own, for you have been redeemed at infinite cost. Therefore glorify God in your bodies.

Matthew 15:2-3

"Why do your disciples transgress the tradition of the Elders by not washing their hands before meals?"

Acts 7:51-52

"O stiff-necked men, uncircumcised in heart and ears, you also are continually at strife with the Holy Spirit--just as your forefathers were.

Acts 19:34-35

No sooner, however, did they see that he was a Jew, than there arose from them all one roar of shouting, lasting about two hours. "Great is the Ephesian Diana," they said.

Romans 1:21

For when they had come to know God, they did not give Him glory as God nor render Him thanks, but they became absorbed in useless discussions, and their senseless minds were darkened.

1 Corinthians 3:20

And again, "The Lord takes knowledge of the reasonings of the wise--how useless they are."

1 Corinthians 7:23

You have all been redeemed at infinite cost: do not become slaves to men.

Galatians 1:4

who gave Himself to suffer for our sins in order to rescue us from the present wicked age in accordance with the will of our God and Father.

Ephesians 4:17

Therefore I warn you, and I implore you in the name of the Master, no longer to live as the Gentiles in their perverseness live,

Titus 2:14

who gave Himself for us to purchase our freedom from all iniquity, and purify for Himself a people who should be specially His own, zealous for doing good works.

1 Peter 1:7

The sorrow comes in order that the testing of your faith--being more precious than that of gold, which perishes and yet is proved by fire--may be found to result in praise and glory and honour at the re-appearing of Jesus Christ.

1 Peter 4:3

For you have given time enough in the past to the doing of the things which the Gentiles delight in-- pursuing, as you did, a course of habitual licence, debauchery, hard drinking, noisy revelry, drunkenness and unholy image-worship.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain